"السيدة بوبيسكو" - Traduction Arabe en Français

    • Mme Popescu
        
    Mme Popescu souhaiterait que le chef de la délégation ghanéenne fasse part au Comité de certains aspects de son expérience personnelle en tant que femme membre du Parlement ghanéen. UN 41 - السيدة بوبيسكو: سألت إذا كانت رئيسة الوفد تستطيع أن تقدم للجنة بعض ما اكتسبته من جراء خبرتها كعضو في برلمان غانا.
    À cet égard, il ne manquera pas d'envisager sérieusement l'idée avancée par Mme Popescu concernant l'établissement d'un ensemble de principes directeurs. UN وفي هذا الصدد، قال إنه سينظر بشكل جدي بالتأكيد في اقتراح السيدة بوبيسكو بشأن إعداد مبادئ توجيهية.
    Mme Popescu aimerait des renseignements analogues pour les provinces plus petites. UN وترحب السيدة بوبيسكو بتقديم معلومات من هذا القبيل عن المقاطعات الأصغر كذلك.
    21. Mme Popescu Sandru demande s'il existe des mesures spécifiques pour encourager la participation des femmes autochtones à la vie politique. UN 21- السيدة بوبيسكو ساندور سألت عما إذا كانت هناك تدابير محددة تشجع مشاركة النساء الأصليات في الحياة السياسية.
    Mme Popescu aimerait davantage d'informations sur les stratégies et plans issus du Programme d'action de Beijing. UN 33 - السيدة بوبيسكو: قالت إنها تود أن تسمع المزيد عن الاستراتيجيات والخطط الوطنية المتخذة في إطار برنامج عمل بيجين.
    Mme Popescu salue la sensible amélioration de la représentation des femmes au niveau fédéral. UN 2 - السيدة بوبيسكو: أشادت بالتحسن الكبير الذي تحقق في تمثيل المرأة على المستوى الاتحادي.
    Mme Popescu demande des informations précises sur les mesures visant à faire participer les femmes aux poursuites des auteurs du génocide, que ce soit devant les tribunaux spéciaux ou les juridictions gacaca. UN 12 - السيدة بوبيسكو: طلبت معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإشراك المرأة في محاكمة مرتكبي عمليات الإبادة الجماعية، سواء في المحاكم أم في دوائر gacaca.
    Mme Popescu demande des renseignements récents concernant l'emploi des femmes, notamment des données réparties par province. UN 8 - السيدة بوبيسكو: طلبت معلومات محينة عن البطالة بين النساء، بما في ذلك بيانات موزعة بحسب الأقاليم.
    Mme Popescu apprécie la franchise avec laquelle est reconnue la disparité croissante entre hommes et femmes observée depuis le début du processus de transition. UN 40- السيدة بوبيسكو قالت إنها تقدر الاعتراف الصريح بازدياد التفاوت بين الجنسين منذ بداية المرحلة الانتقالية.
    Mme Popescu aimerait savoir quelles mesures sont prises pour encourager les femmes à embrasser la carrière diplomatique. UN 49- السيدة بوبيسكو قالت إنها تود أن تعرف التدابير التي تتخذ الآن لتشجيع النساء على الالتحاق بالخدمة الخارجية.
    Mme Popescu voudrait savoir ce que l'on fait pour encourager les partis politiques à promouvoir et à autonomiser les femmes. UN 7 - السيدة بوبيسكو: تساءلت عما يبذل لتشجيع الأحزاب السياسية على تعزيز المرأة وتمكينها.
    Mme Popescu souhaite savoir quels départements, organismes nationaux ou internationaux ont participé à l'établissement du rapport. UN 38 - السيدة بوبيسكو: قالت إنها تودُّ أن تعلم أي الدوائر أو المؤسسات الوطنية أو الهيئات الدولية اشتركت في إعداد التقرير.
    Mme Popescu s'interroge sur le rôle et la représentation des femmes dans la politique et dans la vie publique. UN 69 - السيدة بوبيسكو: سألت عن دور المرأة وتمثيلها في السياسة والحياة العمومية.
    Mme Popescu demande comment se fait la représentation politique des femmes issues de minorités ethniques. UN 8 - السيدة بوبيسكو: تساءلت عن كيفية تناول التمثيل السياسي للنساء من الأقليات العرقية.
    Mme Popescu réitère la demande qu'elle a formulée concernant la représentation des femmes des minorités ethniques dans la vie publique. UN 47 - السيدة بوبيسكو: أعربت من جديد عن استفسارها بشأن تمثيل نساء الأقليات العرقية في الحياة العامة.
    Mme Popescu prie instamment l'État partie de poursuivre ses efforts de promotion et de protection des droits fondamentaux des femmes. UN 11 - السيدة بوبيسكو: حثت الدولة الطرف على متابعة جهودها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التابعة للمرأة.
    Mme Popescu, se référant à l'article 3, dit qu'elle aimerait également avoir des éclaircissements sur la signification que le Mexique donne au concept d'équité. UN 36 - السيدة بوبيسكو: قالت، في معرض إشارتها إلى المادة الثالثة، إنها تود أيضا الحصول على توضيحات عن المعنى الذي تعطيه المكسيك لمفهوم التكافؤ.
    Mme Popescu Sandru remercie la délégation népalaise de sa description franche de la situation des femmes au Népal. UN 35 - السيدة بوبيسكو ساندرو: شكرت الوفد على وصفه الصريح لحالة المرأة في نيبال.
    Mme Popescu Sandru dit qu'en tant que citoyenne d'un ex-pays socialiste, elle comprend pourquoi la population du Kirghizistan, en particulier les femmes, hésite à approuver un plan de promotion sociale qui soit basé sur des quotas plutôt que sur le mérite. UN 44 - السيدة بوبيسكو ساندرو: قالت إنها بصفتها مواطنة من بلد اشتراكي سابق، تفهم لماذا يتردد سكان هذه البلدان، ولا سيما النساء، في تأييد أي خطة تكفل تحقيق التقدم الاجتماعي على أساس الحصص فقط لا الجدارة.
    Mme Popescu se félicite des progrès accomplis par l'État partie depuis la présentation du troisième rapport périodique. UN 19 - السيدة بوبيسكو: رحبت بالتقدم الذي أحرزته الدولة المقدمة للتقرير منذ تقديم التقرير الدوري الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus