Les efforts de paix dans le pays ont été dirigés par une médiatrice nationale, Mme Betty Bigombe, et appuyés par la communauté internationale. | UN | وقادت جهود صنع السلام وسيطة وطنية، هي السيدة بيتي بيغومبي، ودعمها المجتمع الدولي. |
Entretien avec Mme Betty Lippold, journaliste à l'Arab Times | UN | الاجتماع مع السيدة بيتي ليبولد، المراسلة بصحيفة Arab Times |
40. La Rapporteuse spéciale voudrait également appeler l'attention sur le cas de Mme Betty Lou Beets, condamnée à mort pour le meurtre de son mari dans l'État du Texas (États-Unis d'Amérique). | UN | 40- وفي هذا السياق، تود المقررة الخاصة أن تشير أيضاً إلى حالة السيدة بيتي لو بيتس، التي حكم عليها بالإعدام بتهمة قتل زوجها في ولاية تكساس بالولايات المتحدة الأمريكية. |
11. People Decade for Human Rights Association : Mme Betty Reardom | UN | 11 - رابطة عقد الشعوب من أجل حقوق الإنسان: السيدة بيتي ريردوم |
Mme Betty King (ÉtatsUnis d'Amérique) | UN | السيدة بيتي كنغ (الولايات المتحدة الأمريكية) |
19. En octobre 1997, le Représentant spécial a rencontré une délégation de parlementaires ougandais conduite par Mme Betty Okwir, Vice—Présidente du Parlement ougandais. | UN | 19- وفي تشرين الأول/أكتوبر 1997، اجتمع الممثل الخاص بوفد من البرلمانيين الأوغنديين ترأسه السيدة بيتي أوكوير، نائبة رئيس البرلمان في أوغندا. |
Mme Betty Escorcia | UN | السيدة بيتي إيسكورسيا |
Mme Betty Escorcia | UN | السيدة بيتي إيسكورسيا |
La session III a été ouverte par S. E. Mme Betty Mould Iddrissu, Ministre de l'éducation du Ghana, et a été marquée par des interventions qui ont porté sur les expériences eu égard aux thématiques de la consultation, en particulier l'accès, la qualité et la gestion du système éducatif. | UN | افتتحت الجلسة الثالثة السيدة بيتي مولد إدريسو، وزيرة التعليم في غانا، وتخللت الجلسة مداخلات تناولت الخبرات المكتسبة فيما يتعلق بالمواضيع محل التشاور، ولا سيما فرص الوصول إلى التعليم وجودته وإدارة النظام التعليمي. |
Les tentatives faites par Mme Betty Bigombe et le Gouvernement ougandais en vue d'établir des relations avec les dirigeants du LRA ont été rejetées par le passé et tout porte à croire que les dirigeants du LRA n'ont aucun intérêt à renoncer à leur guerre haineuse et à cesser de commettre des crimes graves contre l'humanité. | UN | فقد صدّت قيادة جيش الرب في الماضي المبادرات التي قامت بها في هذا الصدد السيدة بيتي بيغومبي وحكومة أوغندا وأثبتت كل الدلائل أن قادة جيش الرب ليس لديهم أي اهتمام بالإقلاع عن شن حربهم الشنعاء وعن ارتكاب جرائمهم ضد الإنسانية. |
Mme Betty Osafo Memsah Ghana | UN | السيدة بيتي أوسافو ممساه غانا |
Mme Betty Escorcia | UN | السيدة بيتي إيسكورسيا |
232. Le 25 février 2000, le Gouvernement a répondu à la communication concernant Mme Betty Lou Beets. Il a fait savoir que le comportement de l'avocat de Mme Beets avait fait l'objet de débats approfondis à tous les stades de la procédure, tant au niveau de l'État qu'à l'échelon fédéral. | UN | 232- في 25 شباط/فبراير 2000، ردت الحكومة على الرسالة التي تتعلق بالسيدة بيتي لو بيتس، وذكرت الحكومة أن الجوانب المتعلقة بالسلوك غير الأخلاقي للمحامي في محاكمة السيدة بيتي قد نوقشت مناقشة مستفيضة في جميع مراحل سير إجراءات الدعوى، على مستوى الولاية والمستوى الفيدرالي على السواء. |
Pour commencer le programme de ce soir, nous allons vers le nord, à Preston... dans le Lancashire, avec Mme Betty Teal. | Open Subtitles | في بداية برنامجنا الليلة ...سندهب الى شمال (بريستون) في (لانكشير) مع السيدة (بيتي تيل) |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 5 janvier 2011, par le Ministre des affaires étrangères de la Colombie, attestant que Mme Betty Escorcia, Mme María Paula Guerra, M. Juan Felipe Rengifo et M. Germán Calderón ont été nommés représentants suppléants de la Colombie au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى وثائق تفويض موقعة في 5 كانون الثاني/يناير من وزير خارجية كولومبيا، تفيد بتعيين السيدة بيتي إسكورسيا والسيدة ماريا باولا غويرا والسيد خوان فليبـي رينجيفو والسيد جرمان كالديرون ممثلين مناوبين لكولومبيا في مجلس الأمن. |