Mes remerciements vont tout particulièrement à la Présidente de la Conférence, Mme Chen Muhua. | UN | وأتوجه بشكر خاص إلى رئيسة المؤتمر، السيدة تشن موهوا. |
Mes remerciements vont tout particulièrement à la Présidente de la Conférence, Mme Chen Muhua. | UN | وأتوجه بشكر خاص إلى رئيسة المؤتمر، السيدة تشن موهوا. |
Déclaration de Mme Chen Muhua, Présidente de la quatrième Conférence sur les femmes | UN | كلمة السيدة تشن موهوا، رئيسة المؤتمر العالمي الرابع |
Chacune de mes rencontres avec Mme Chen, au Caire puis à Beijing, a renforcé mon admiration pour son efficacité tranquille et son aptitude à résoudre les problèmes avant même qu'ils ne se posent. | UN | فعلى مر السنين، عندما كنا نلتقي في القاهرة وبيجين، كان كل لقاء مع السيدة تشن موهوا يزيد من إعجابي بكفاءتها الهادئة وقدرتها على حل المشاكل حتى قبل أن تنشأ. |
Chacune de mes rencontres avec Mme Chen, au Caire puis à Beijing, a renforcé mon admiration pour son efficacité tranquille et son aptitude à résoudre les problèmes avant même qu'ils ne se posent. | UN | فعلى مر السنين، عندما كنا نلتقي في القاهرة وبيجين، كان كل لقاء مع السيدة تشن موهوا يزيد من إعجابي بكفاءتها الهادئة وقدرتها على حل المشاكل حتى قبل أن تنشأ. |
42. L'animateur demande à Mme Chen ce qui l'a poussée vers l'industrie verte. | UN | 42- وسأل منسِّق حلقة النقاش السيدة تشن عن الدافع إلى اعتمادها نهج الصناعة الخضراء. |
50. Mme Chen dit que, dans son entreprise, la recherche-développement porte essentiellement sur la porcelaine utilisée. | UN | 50- وقالت السيدة تشن إنَّ معظم أنشطة البحث والتطوير التي تقوم بها شركتها يتعلق بالخزف المستخدم. |
58. Mme Chen dit qu'il faudrait recourir davantage à des incitations et à des sanctions. | UN | 58- وقالت السيدة تشن إنه ينبغي زيادة استعمال الحوافز والعقوبات. |
89. Mme Chen YUE (Chine) dit que les réponses données par le Secrétariat ont apaisé quelque peu les préoccupations de la délégation chinoise. | UN | ٨٩ - السيدة تشن يوي )الصين(: قالت إن اﻹجابات التي قدمتها اﻷمانة العامة قد قطعت شوطا في معالجة دواعي قلق الوفد الصيني. |
26. Mme Chen Yue (Chine) dit que sa délégation appuie la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٦٢ - السيدة تشن يوي )الصين(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
24. Mme Chen Yue (Chine) souscrit pleinement à la déclaration faite par le représentant du Costa Rica au sujet du rapport sur l'exécution du budget-programme. | UN | ٢٤ - السيدة تشن يوي )الصين(: أعربت عن تأييدها الكامل للبيان الذي ألقته ممثلة كوستاريكا بشأن موضوع تقرير اﻷداء. |
41. Mme Chen Peijie (Chine) dit qu'au fil des années, le Comité spécial a joué un rôle actif dans le maintien de la paix et de la sécurité mondiales et favorisé le règlement pacifique des différends. | UN | 41 - السيدة تشن بيجيه (الصين): قالت إنه على مدى السنين، قامت اللجنة الخاصة بدور نشط في صون السلم والأمن العالميين وتعزيز الحلول السلمية للمنازعات. |
76. Mme Chen YUE (Chine) déclare que sa délégation ne peut pas prendre immédiatement une décision sur la proposition tendant à ajouter un dixième jour de congé mais envisagera la proposition sous un jour positif. | UN | ٧٦ - السيدة تشن يوي )الصين(: قالت إنه رغم عم تمكﱡن وفد بلدها من البت حالا في الاقتراح الداعي إلى إضافة يوم عطلة عاشر للموظفين فإنه سينظر في هذا الاقتراح بعين العطف. |
83. Mme Chen YUE (Chine), se référant aux ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprétation, fait valoir que la modernisation des salles de conférence doit être entreprise au moment opportun. | UN | ٨٣ - السيدة تشن يوي )الصين(: قالت، فيما يتعلق بتوفير الموارد اللازمة لتطوير غرف الاجتماع ومقاصير الترجمة الشفوية، إنه ينبغي إنجاز جميع أعمال تطوير مرافق المؤتمرات في الوقت المناسب. |
Mme Chen Yingzhu (Chine) déclare que la sécurité alimentaire est essentielle non seulement au développement et au bien-être de chaque pays, mais aussi à la sécurité et au développement mondiaux. | UN | 50 - السيدة تشن ينغجو (الصين): قالت إن الأمن الغذائي أمر بالغ الأهمية لا للتنمية ورفاه كل بلد على حدة فحسب، بل كذلك من أجل التنمية والأمن العالميين. |
15. Mme Chen Yue (Chine), rappelant la déclaration faite par le Costa Rica, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, souhaite préciser la position de son pays. | UN | ١٥ - السيدة تشن يو )الصين(: أشارت إلى البيان الذي أدلت به كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وقالت إنها تود أن تشرح موقف بلدها. |
67. Mme Chen YUE (Chine) dit que, compte tenu de la nécessité de traiter les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies d'une manière égale, elle aimerait également avoir des éclaircissements sur les dispositions qui auraient éventuellement été prises pour la traduction de comptes rendus analytiques des conférences et des réunions en chinois et en arabe. | UN | ٦٧ - السيدة تشن يو )الصين(: تساءلت أيضا، نظرا ﻷهمية ضمان معاملة جميع اللغات الرسمية الست في اﻷمم المتحدة على قدم المساواة، عما إذا كانت الاعتمادات قد خصصت من أجل ترجمة المحاضر الموجزة للمؤتمرات والجلسات إلى اللغتين العربية والصينية. |
57. Mme Chen Yue (Chine) fait observer que les économies devant découler des mesures d'efficacité ne seront pas infinies et qu'elles risquent d'être insuffisantes à long terme pour alimenter le Compte pour le développement. | UN | ٥٧ - السيدة تشن يوي )الصين(، قالت إنه ينبغي أن يؤخذ في الحسبان أن الوفورات التي ستتحقق من خلال تدابير الكفاءة لن تكون بلا حدود. إذ سيتضح في الأجل الطويل أن من الصعب الاعتماد على هذه الوفورات في تمويل حساب التنمية. |
Mme Chen Peijie (Chine) (parle en chinois) : Il est de plus en plus important que l'ONU, l'organisation internationale la plus universelle au monde, renforce sa coopération avec d'autres organisations internationales et régionales pour répondre aux défis de la mondialisation et à la multitude de questions qui se posent sur la scène internationale. | UN | السيدة تشن بيجي (الصين) (تكلمت بالصينية): من الأهمية المتزايدة أن تقوم الأمم المتحدة، وهي أكثر المنظمات الدولية عالمية، بتعزيز تعاونها مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى لمعالجة تحديات العولمة والمسائل العديدة الأخرى في الساحة الدولية. |
Mme Chen Peijie (Chine) invite la communauté internationale à œuvrer ensemble en faveur d'un espace extraatmosphérique harmonieux, ce qui signifie tout d'abord qu'il doit être paisible ; les États doivent donc prévenir sa militarisation. | UN | 24 - السيدة تشن بيجي (الصين): دعت المجتمع الدولي إلى العمل معا من أجل تحقيق الوئام في الفضاء الخارجي. وينبغي للفضاء الخارجي الذي يتصف بالتناسق أن يكون سلميا أولا وقبل كل شيء، وبالتالي يجب على الدول أن تمنع تسليح الفضاء الخارجي. |