Mme Chung a présenté une note de synthèse sur les travaux de recherche portant sur les populations urbaines pauvres qui devraient être menés prochainement. | UN | وعرضت السيدة تشونغ المذكرة المفاهيمية المعدة من أجل العمل البحثي المقبل بشأن فقراء المدن. |
Mme Chung a fourni des exemples de sociétés collaborant avec des régimes autoritaires, tel celui du Myanmar. | UN | وقدمت السيدة تشونغ أمثلة عن شركات تعمل مع أنظمة متسلطة مثل نظام ميانمار. |
La Présidente a suggéré que Mme Chung intègre la question des accords commerciaux dans son document de travail. | UN | واقترحت الرئيسة على السيدة تشونغ إدراج مسألة الاتفاقات التجارية في ورقة العمل الخاصة بها. |
Comme Mme Chung, elle a considéré qu'il fallait examiner les causes profondes du terrorisme. | UN | واتفقت مع السيدة تشونغ بشأن تمحيص النظر في الأسباب الجذرية للإرهاب. |
192. Mme Chung a révisé oralement le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | 192- وأجرت السيدة تشونغ تنقيحا شفوياً للفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار. |
50. À la même séance, Mme Chung et M. Hüseynov ont fait des déclarations au sujet du projet de recommandation. | UN | 50- وفي الجلسة ذاتها، أدلى كل من السيدة تشونغ والسيد حسينوف ببيان فيما يتصل بمشروع التوصية. |
14. Mme Chung a souligné qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la féminisation de la pauvreté et ne pas s'en tenir aux effets visibles du phénomène. | UN | 14- وحذَّرت السيدة تشونغ بضرورة معالجة الأسباب الجوهرية العميقة لتأنيث الفقر وليس فقط الآثار الظاهرة لهذا الفقر. |
Mme Chung a également rappelé aux participants l'importance de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes pour mettre fin à la pauvreté et garantir les droits des femmes. | UN | كما ذكَّرت السيدة تشونغ المشاركين بالدور الذي تقوم به اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في القضاء على الفقر وضمان حقوق المرأة. |
Mme Chung a rappelé que l'approche du développement fondé sur la participation impliquait l'exercice d'autres droits fondamentaux, comme le droit d'association, la liberté de réunion, la liberté d'expression et le droit à l'information. | UN | وذكَّرت السيدة تشونغ المشاركين بأن نهج التنمية القائم على المشاركة يتطلب التمتع بحقوق الإنسان الأخرى، مثل حق تكوين الجمعيات، وحق التجمع، وحرية التعبير، والحق في الحصول على المعلومات. |
Mme Chung a ajouté que les débats sur le lien entre les règles du droit commercial international, la mondialisation, les politiques économiques néolibérales, la pauvreté et les droits de l'homme en étaient encore à leurs débuts. | UN | واستناداً إلى هذا، ركزت السيدة تشونغ على أن المناقشة حول الروابط القائمة بين القانون الدولي للتجارة، والعولمة، والسياسات الاقتصادية التحررية الجديدة، والفقر وحقوق الإنسان ما تزال قيد التطور. |
Mme Chung a proposé que l'on utilise des outils comme le Human Rights Impact Assessment et le Gender Impact Assessment mis au point par la Banque mondiale pour orienter l'élaboration des politiques, y compris dans le domaine économique. | UN | واقترحت السيدة تشونغ إمكان استخدام أدوات مثل تقييم أثر حقوق الإنسان، وتقييم الأثر الجنساني، التي صاغها البنك الدولي، لتوجيه عمليات وضع السياسات، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمجال الاقتصادي. |
Mme Chung a fait valoir que les principes directeurs devaient tenir compte de l'impact d'accords internationaux comme l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) sur les personnes pauvres dans les pays les moins avancés. | UN | وقالت السيدة تشونغ إنه ينبغي للمبادئ التوجيهية أن تأخذ في الحسبان تأثير الاتفاقات الدولية، مثل الاتفاقات عن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة بشأن الفقراء في أقل البلدان نمواً. |
Le document de travail établi par M. Bíró sera publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/2006/12 et celui de Mme Chung et de Mme O'Connor sous la cote E/CN.4/Sub.2/2006/13. | UN | وستصدر ورقة العمل التي أعدها السيد بيرو بوصفها الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2006/12. أما ورقة العمل التي أعدتها السيدة تشونغ والسيدة أوكونور فستصدر بوصفها الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2006/13. |
144. À la même séance, le projet de décision E/CN.4/Sub.2/2005/L.42 a été retiré par Mme Chung compte tenu de l'adoption de la résolution 2005/6. | UN | 144- في الجلسة ذاتها، سحبت السيدة تشونغ مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2005/L.42 بالنظر إلى اعتماد القرار 2005/6. |
145. À la même séance, le projet de décision E/CN.4/Sub.2/2005/L.43 a été retiré par Mme Chung compte tenu de l'adoption de la résolution 2005/6. | UN | 145- في الجلسة ذاتها، سحبت السيدة تشونغ مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2005/L.43 بالنظر إلى اعتماد مشروع القرار 2005/6. |
Mme Chung a noté que ce dernier avait longuement débattu de son mandat futur à sa sixième session et elle a suggéré qu'il n'y avait pas lieu de continuer d'en débattre cette année. | UN | ولاحظت السيدة تشونغ أن الفريق العامل قد توسع في مناقشة ولايته المقبلة أثناء دورته السادسة ورأت أن من غير المجدي مواصلة مناقشتها هذه السنة. |
34. Mme O'Connor s'est dite intéressée à collaborer avec Mme Chung à l'élaboration de son document de travail. | UN | 34- وأعربت السيدة أوكونور عن اهتمامها بالعمل مع السيدة تشونغ في إعداد ورقتها. |
25. Mme Chung a estimé qu'il fallait débattre de la coopération internationale, ainsi que des initiatives et des évolutions au sein des organisations intergouvernementales régionales. | UN | 25- وأشارت السيدة تشونغ إلى ضرورة بحث التعاون الدولي والمبادرات والتطورات داخل المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية. |
Elle a marqué son accord sur le fait que la question de la coopération internationale, qui n'avait pas été abordée, devrait être ajoutée, et retenu la proposition de Mme Chung d'encourager les organisations régionales à élaborer des directives. | UN | ووافقت على أن قضية التعاون الدولي قد أغفلت وينبغي إضافتها، كما أيدت اقتراح السيدة تشونغ بأنه ينبغي أيضاً تشجيع المنظمات الإقليمية على وضع توجيهات. |
57. Mme Chung a constaté l'absence de la coopération internationale et a déclaré qu'il fallait débattre de ce que faisaient les organisations régionales. | UN | 57- وقالت السيدة تشونغ إن التعاون الدولي مفقود وإن ثمة حاجة إلى مناقشة ما تقوم به المنظمات الإقليمية. |
Mme Chong Chun Gyong Comité coréen pour les relations culturelles avec les pays étrangers; Secrétaire générale de l'Association coréenne des juristes démocratiques | UN | السيدة تشونغ تشون غيونغ اللجنة الكورية للعلاقات الثقافية مع البلدان اﻷجنبية؛ اﻷمينة العامة للرابطة الديمقراطية الكورية للمحامين |