Mme Thelma Awori | UN | السيدة تيلما أووري |
37. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Thelma Krug (Brésil) et M. Jim Penman (Royaume-Uni). | UN | 37- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال برئاسة السيدة تيلما كروغ (البرازيل) والسيد جيم بنمن (المملكة المتحدة). |
19. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Thelma Krug (Brésil) et M. Karsten Sach (Allemagne). | UN | 19- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على النظر في هذا البند الفرعي في فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة تيلما كروغ (البرازيل) والسيد كارستين زاخ (ألمانيا). |
27. À sa 1re séance, le SBSTA a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact présidé par Mme Thelma Krug (Brésil). | UN | 27- وقد اتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال برئاسة السيدة تيلما كروغ (البرازيل). |
Mme Telma Abascal 32407 S-3070B | UN | السيدة تيلما أباسكال 32407 S-3070B |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à Mme Thelma Awori du Groupe consultatif de la société civile auprès de l'Organisation des Nations Unies sur les femmes, la paix et la sécurité. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة تيلما أووري، من الفريق الاستشاري للمجتمع المدني لدى الأمم المتحدة المعني بالمرأة والسلام والأمن. |
Il a décidé que Mme Thelma Krug (Brésil) et M. Gerhard Loibl (Autriche) entreprendraient des consultations informelles sur cette question. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على أن تجري السيدة تيلما كروغ (البرازيل) والسيد غيرهارد لويبل (النمسا) مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة. |
76. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Thelma Krug (Brésil) et M. Satoshi Akahori (Japon). | UN | 76- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة تيلما كروغ (البرازيل) والسيد ساطوشي أكاهوري (اليابان). |
8. L'atelier a été ouvert par Mme Thelma Krug (Brésil) et M. Karsten Sach (Allemagne), qui ont coprésidé la manifestation au nom du Président du SBSTA. | UN | 8- وافتتح حلقة العمل السيدة تيلما كروغ (البرازيل) والسيد كارستن زاخ (ألمانيا) اللذان اشتركا في رئاسة حلقة العمل بالنيابة عن رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
310. L'Administrateur a annoncé la nomination de deux hauts fonctionnaires du PNUD : Mme Thelma Awori, en tant qu'Administratrice assistante et Directrice du Bureau régional pour l'Afrique, et M. Fawaz Fokaladeh, en tant qu'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour les États arabes. De nombreuses délégations ont pris la parole pour féliciter les deux titulaires. | UN | ٣١٠ - وأعلن مدير البرنامج تعيين إثنين من كبار المسؤولين في البرنامج هما: السيدة تيلما أووري، كمديرة مساعدة للبرنامج ومديرة المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا والسيد فواز فوق العادة كمدير مساعد للبرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية، وألقى كثير من الوفود كلمات بتهنئة المسؤولين اللذين أعلن تعيينهما. |
310. L'Administrateur a annoncé la nomination de deux hauts fonctionnaires du PNUD : Mme Thelma Awori, en tant qu'Administratrice assistante et Directrice du Bureau régional pour l'Afrique, et M. Fawaz Fokaladeh, en tant qu'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour les États arabes. De nombreuses délégations ont pris la parole pour féliciter les deux titulaires. | UN | ٣١٠ - وأعلن مدير البرنامج تعيين إثنين من كبار المسؤولين في البرنامج هما: السيدة تيلما أووري، كمديرة مساعدة للبرنامج ومديرة المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا والسيد فواز فوق العادة كمدير مساعد للبرنامج ومدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية، وألقى كثير من الوفود كلمات بتهنئة المسؤولين اللذين أعلن تعيينهما. |
113. À la suite de cette déclaration, le Président a annoncé qu'il entreprendrait des consultations sur la question, avec le concours de Mme Thelma Krug (Brésil), et qu'il rendrait compte des résultats obtenus à la COP/MOP à une séance ultérieure. | UN | 113- وعقب البيان، قال الرئيس إنه سيجري مشاورات بشأن هذه المسألة بمساعدة السيدة تيلما كروغ (البرازيل) ويقدِّم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في جلسة لاحقة. |
Mme Telma Abascal 32407 S-3070B | UN | السيدة تيلما أباسكال 32407 S-3070B |