"السيدة زروقي" - Traduction Arabe en Français

    • Mme Zerrougui
        
    • Yokota
        
    • Mme Mbonu
        
    Mme Zerrougui a souligné que le sousdéveloppement et la pauvreté qui sévissaient en Afrique affectaient plus particulièrement les minorités. UN وشدّدت السيدة زروقي على أن حالة التخلف والفقر السائدة في أفريقيا تمس الأقليات بصورة خاصة.
    Mme Zerrougui s'est retirée ultérieurement de la liste des auteurs. UN وأعلنت السيدة زروقي بعد ذلك سحب تأييدها لمشروع القرار.
    Au cours de la même séance, Mme Zerrougui a exposé ses conclusions. UN وفي الجلسة ذاتها، قدمت السيدة زروقي ملاحظاتها الختامية.
    Membres: M. Decaux, M. Guissé, Mme Hampson, M. Sorabjee, Mme Zerrougui UN الأعضاء: السيد ديكو، السيد غيسه، السيدة هامبسون، السيد سورابجي، السيدة زروقي
    Membres: Mme Daes, M. Eide, Mme Motoc, Mme Zerrougui UN الأعضاء: السيدة دايس، السيد إيدي، السيدة موتوك، السيدة زروقي
    À la même séance, Mme Zerrougui a formulé ses observations finales. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة زروقي بملاحظاتها الختامية.
    * Mme Zerrougui n'est plus membre de la Sous-Commission UN * لم تعد السيدة زروقي عضواً في اللجنة الفرعية
    M. Yokota et Mme Zerrougui se sont joints aux auteurs. UN وانضم إلى مقدمي المشروع فيما بعد كل من السيدة زروقي والسيد يوكوتا.
    Par la suite, M. Kartashkin, M. Yokota et Mme Zerrougui se sont joints aux auteurs. UN وانضم كل من السيدة زروقي والسيد كارتاشكين والسيد يوكوتا بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار.
    Pour Mme Zerrougui, la privatisation des prisons avait parfois des conséquences tragiques du point de vue de la situation des détenus et du respect des droits de l'homme. UN وقالت السيدة زروقي إن لخصخصة السجون أحياناً نتائج مأساوية فيما يتعلق بوضع المحتجزين واحترام حقوق الإنسان.
    Mme Zerrougui a déclaré que, sans être contre l'adoption de nouveaux systèmes de gestion, elle s'inquiétait des effets de ces nouveaux systèmes sur les droits des détenus. UN وأضافت السيدة زروقي أنها في حين لا تعارض إقامة نظم إدارة جديدة فإنها تشعر بالقلق إزاء آثار ذلك على حقوق المحتجزين.
    Mme Zerrougui a également relevé le problème de l'obtention des preuves dans les cas de viol en détention. UN وأشارت السيدة زروقي أيضاً إلى مشكلة الحصول على إثباتات في قضايا الاغتصاب التي تقع في أثناء الاحتجاز.
    Mme Zerrougui a fait observer que, dans beaucoup de pays, le système judiciaire et les forces de l'ordre ont fréquemment recours aux pratiques discriminatoires. UN ولاحظت السيدة زروقي تواتر اللجوء إلى ممارسة التمييز في النُظم القضائية ونُظم إنفاذ القانون في بلدان عديدة من العالم.
    Mme Zerrougui a insisté sur le fait que c'est grâce aux statistiques que la dimension institutionnelle du profilage racial a été mise en évidence. UN وأكدت السيدة زروقي على أنه بمساعدة الإحصاءات أصبح بالإمكان توضيح البُعد المؤسسي للتنميط العرقي عملياً.
    1re Membres: M. Alfonso Martínez, Mme Daes, M. Fan, M. Guissé, M. Joinet, M. Kartashkin, Mme Motoc, M. Pinheiro, M. Sik Yuen, Mme Warzazi, Mme Zerrougui UN الأعضاء: السيد ألفونسو مارتينيس، السيدة دايس، السيد فان، السيد غيسه، السيد جوانيه، السيد كارتشكين، السيدة موتوك، السيد بينهيرو، السيد سيك يوان، السيد ورزازي، السيدة زروقي
    Membres: M. Eide, M. Fan, Mme Hampson, Mme Motoc, M. Park, M. Yimer, M. Yokota, Mme Warzazi, Mme Zerrougui UN الأعضاء: السيد إيدي، السيد فان، السيدة هامبسون، السيدة موتوك، السيد بارك، السيد ييمر، السيد يوكوتا، السيدة ورزازي، السيدة زروقي
    40. Mme Zerrougui a tout d'abord expliqué quelle était l'organisation générale de son document de travail et comment il avait été établi. UN 40- عرضت السيدة زروقي في البداية الشكل التنظيمي العام لورقة عملها والنهج الذي اتبعته في إعدادها.
    Mme Zerrougui a appelé l'attention sur le fait que dans certaines régions, caractérisées par une résistance spirituelle et sociale, le mouvement abolitionniste devait progresser pas à pas, à l'instar de l'Europe. UN وحذرت السيدة زروقي أنه ينبغي الاضطلاع بعمل حركة إلغاء عقوبة الإعدام في بعض المناطق تدريجيا، كما أثبت مثال أوروبا، وذلك نظرا للمقاومة من الناحيتين الروحية والاجتماعية.
    46. Dans ce document, Mme Zerrougui décrit plusieurs formes de racisme et de discrimination qui se manifestent dans l'administration de la justice. UN 46- ووصفت السيدة زروقي في ورقتها مختلف مظاهر العنصرية والتمييز في مجال إعمال العدالة.
    62. Mme Zerrougui a fait une déclaration au sujet du projet de décision. UN 62- وأدلت السيدة زروقي ببيان بشأن مشروع المقرر.
    Membres: M. Chen, M. Decaux, M. Eide, Mme Frey, M. Guissé, Mme Hampson, Mme Mbonu, Mme Motoc, Mme O'Connor, M. Park, M. Sorabjee, M. Yokota, Mme Zerrougui UN الأعضاء: السيد تشين، السيد ديكو، السيد أيدي، السيدة فراي، السيد غيسه، السيدة هامبسون، السيدة مبونو، السيدة موتوك، السيدة أوكونور، السيد بارك، السيد سورابيي، السيد يوكوتا، السيدة زروقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus