Mme Simone Veil a d'ailleurs émis des réserves au sujet du rapport soumis au Comité des droits de la femme du Parlement européen. | UN | ففي الدورة التي عقدتها اللجنة البرلمانية اﻷوروبية لحقوق المرأة، أعربت السيدة سيمون فيل عن تحفظات بشأن التقرير المقدم إلى اللجنة. |
Mme Simone Monasebian, Représentante de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Chef du Bureau de New York de l'Office | UN | السيدة سيمون مناسبيان، ممثلة ورئيسة المكتب الفرعي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في نيويورك |
Cette candidature de Mme Simone Veil est endossée par le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | وترشيح السيدة سيمون فاي يحظى بتأييد مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
M. Faurisson évoque aussi les critiques émises à propos de la loi Gayssot par Mme Simone Veil, elle-même survivante d'Auschwitz, et par l'un des principaux représentants en justice d'une association juive. | UN | كما يشير السيد فوريسون إلى انتقاد كل من السيدة سيمون فيل، وهي من الناجين من آوشفيتز، وأحد الممثلين القانونيين البارزين للرابطة اليهودية، بقانون غايسوت. |
L'Expert indépendant s'est rendu également à la Polyclinique internationale Sainte Anne-Marie (PISAM) où il a pu s'enquérir des conditions de détention de Mme Simone Gbagbo, de Geneviève Yobou Bro-Grebé, de Kuyo Téa Narcisse et de Michel Gbagbo. | UN | وزار الخبير المستقل أيضاً مستشفى سانت آن ماري الدولي للاستفسار عن ظروف احتجاز السيدة سيمون غباغبو، وجنفييف يوبو برو غريبي، وكويو تيا نارسيس، وميشال غباغبو. |
L'Expert indépendant a rencontré, une troisième fois, Mme Simone Gbagbo à Odienné, puis l'a rencontrée à nouveau le lendemain à la PISAM où elle avait été transférée pour raisons médicales. | UN | والتقى الخبير المستقل للمرة الثالثة السيدة سيمون غباغبو في أودينيه، ثم التقى بها مرة أخرى في اليوم التالي في مستشفى سانت آن ماري الدولي الذي نُقلت إليه لأسباب طبية. |
Mme Simone Gbagbo, qui s'est dite soulagée par son transfert à la PISAM, estime que sa détention depuis deux ans est illégale et demande à être jugée ou libérée. | UN | وأشارت السيدة سيمون غباغبو إلى أنها تشعر بارتياح لنقلها إلى مستشفى سانت آن ماري الدولي وقالت إنها ترى أن احتجازها منذ عامين غير قانوني وتطالب بمحاكمتها أو الإفراج عنها. |
Mme Simone Monasebian, Chef du Bureau de New York, Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; ancienne défenseur principale, Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | السيدة سيمون موناسيبيان، رئيسة المكتب الفرعي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في نيويورك؛ ومحامية الدفاع الرئيسية السابقة بالمحكمة الخاصة لسيراليون |
72. A Odienné, Mme Simone Gbagbo a reconnu que ses conditions de détention sont globalement satisfaisantes. | UN | 72- وفي أودييني، اعترفت السيدة سيمون غباغبو بأن ظروف احتجازها مُرضية عموماً. |
Mme Simone Gbagbo. Née le 20 juin 1949 à Moossou. | UN | السيدة سيمون غباغبو: ولدت في 20 حزيران/يونيه 1949 في موسو. |
39. Mme Simone (Arménie) dit que sa délégation se félicite de l'adoption du Statut de la Cour pénale internationale. | UN | ٩٣ - السيدة سيمون )أرمينيا(: قالت إن وفدها يرحب باعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
25. Le 2 août, la Division des droits de l'homme de l'ONUCI a rendu visite à Mme Simone Gbagbo à Odienné, dans le nord-est du pays, ce pour la première fois depuis son transfert en provenance d'Abidjan. | UN | 25- وفي 2 آب/أغسطس، زارت شعبة حقوق الإنسان السيدة سيمون غباغبو للمرة الأولى منذ نقلها من أبيدجان إلى أوديين، في شمال شرق البلد. |
Les experts peuvent être contactés par l'intermédiaire de Mme Simone Dempsey (téléphone +1-212-457-1081 ou +1-212-457-1266; adresse électronique : < dempsey@un.org > ou < ctc@un.org > ). | UN | ويمكن الاتصال بالخبراء عن طريق السيدة سيمون دمبسي (هاتف: 1081 457 1212 أو 1266 457 1212؛ والبريـد الإلكتـــــروني: dempsey@un.org أو ctc@un.org). |
M. Mike Smith*, Mme Caroline Miller, Mme Bronte Moules, Mme Amanda Gorely, M. Gerry McGuire, Mme Jennifer Meehan, M. Llyod Brodwick, M. Peter Truswell, Mme Julia Feeney, M. James Choi, Mme Catherine Hawkins, Mme Emma Leske, Mme Simone Cusack, M. David Goldberg, M. Gary Nairn | UN | السيد مايك سميث*، السيدة كارولين ميلر، السيدة برونتي موليس، السيدة أماندا غورلي، السيد جيري ماكواير، السيدة جنيفر ميهان، السيد لويد برودويك، السيد بيتر تروسويل، السيدة جوليا فيني، السيد جيمس شوي، السيدة كاثرين هوكنس، السيدة إمّا ليسكي، السيدة سيمون كوساك، السيد ديفيد غولدبرغ، السيد غاري نايرن. |
D. Mme Simone Veil | UN | دال - السيدة سيمون فاي |
288. Un ancien ministre, Mme Simone de Commarmond est l'actuelle présidente et l'un des membres fondateurs du Forum des éducatrices africaines (FEA), une des plus prestigieuses ONG panafricaines aidant les jeunes filles à accéder à l'éducation en Afrique. | UN | 288- وتشغل السيدة سيمون دي كامارموند، وهي وزيرة سابقة، منصب الرئيسة الحالية وإحدى العضوات المؤسسات لمنتدى التربويين الأفارقة (FAWE)، وهو واحد من أبرز المنظمات غير الحكومية في عموم أفريقيا التي تدعم تعليم الفتيات في أفريقيا. |
23. Mme Simone (Arménie) déclare que sa délégation pense que la Cour devrait être investie d'une juridiction automatique sur le génocide mais que l'exercice de sa compétence devrait être subordonnée au consentement des Etats dans le cas des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre. | UN | ٣٢ - السيدة سيمون )أرمينيا( : قالت ان وفدها يؤيد الاختصاص التلقائي على الابادة الجماعية وموافقة الدولة فيما يتعلق بالاختصاص على الجرائم ضد الانسانية وجرائم الحرب . |
Mme Simone Veil (France) | UN | السيدة سيمون فاي (فرنسا) |
Témoignant devant la Commission des droits de l'homme du Parlement européen en février 1993, Mme Simone Veil, qui faisait partie de la mission de la Communauté, a déclaré qu'il était très difficile de porter témoignage sans exagérer ou minimiser les faits. Faute d'interprète, la délégation n'a eu aucun contact direct avec les victimes. | UN | وكانت السيدة سيمون فيل، وهي احدى أعضاء بعثـة الجماعة اﻷوروبية، قد ذكرت في شهادة لها أمام لجنة حقوق المرأة في البرلمان اﻷوروبي في شباط/فبراير ١٩٩٣، بصدد تقرير الجماعة اﻷوروبية، " أن من الصعب للغاية الادلاء بشهادة دون تجاوز الحد في وصف الحالة أو التقصير عنه، فلم يجر الوفد أية اتصالات مباشرة مع الضحايا لعدم توفر المترجمين الشفويين... |