"السيدة صادق" - Traduction Arabe en Français

    • Mme Sadik
        
    Ce faisant, Mme Sadik a précieusement contribué à la cause des femmes. UN إن السيدة صادق بقيامها بذلك أسهمت إسهاما كبيرا في قضية حقوق المرأة.
    Nous sommes convaincus que Mme Sadik continuera de jouer un rôle dirigeant dans le suivi de la Conférence. UN إننا على اقتناع بأن السيدة صادق ستواصل أيضا تقديم التوجيه الملائم في متابعة المؤتمر.
    À la fin de la Conférence du Caire, Mme Sadik nous a informés avec enthousiasme que son bureau n'épargnerait aucun effort pour mener à bonne fin la mise en oeuvre du Programme d'action. UN في ختام مؤتمر القاهرة أبلغتنا السيدة صادق بحماس بأن مكتبها لن يدخر جهدا حتى يتم تنفيذ برنامج العمل.
    Cependant, comme Mme Sadik nous l'a rappelé aussi récemment qu'hier, pour que le FNUAP puisse mener à bien sa tâche, il faudrait qu'on lui fournisse les ressources nécessaires. UN بيد أنه لكي يقــوم الصندوق بعمله، كما ذكﱠرتنا السيدة صادق أمس، لا بد من تزويده بالموارد الكافية.
    Nous remercions également Mme Sadik pour ses précieuses contributions. UN كما نعترف مع التقدير بإسهامات السيدة صادق.
    Ces 25 dernières années, le Fonds a bénéficié d'une direction exceptionnelle — en la personne, d'abord, de feu M. Rafael Salas et, depuis 1987, de Mme Sadik. UN لقد استفاد الصندوق على مر السنوات اﻟ ٢٥ الماضية من قيادات عظيمة - أولا الراحل السيد رافائل سالاس وبعد ذلك السيدة صادق منذ عام ١٩٨٧.
    La Conférence du Caire a été un grand succès, et nous félicitons Mme Sadik et les secrétariats des organisations et organismes spécialisés qui ont participé à cet excellent travail. UN لقد نجح مؤتمر القاهرة نجاحا عظيما، وإننا نثني على السيدة صادق وأمانات الوكالات المتخصصة والمنظمات التي اشتركت، على عملهم الممتاز.
    30. Mme Sadik est partie de l'hypothèse qu'aucune société ne peut accepter qu'un groupe fasse l'objet d'une discrimination. UN 30- وانطلت السيدة صادق من افتراضها أنه لا يمكن لأي مجتمع أن يسمح بالتمييز ضد أية فئة.
    La prochaine session du Conseil économique et social, qui examinera ces questions, doit être dûment préparée par le Secrétariat en consultation avec les États Membres. En outre, pour ce qui est de la coordination, nous notons avec intérêt que les travaux ont déjà commencé au sein du Comité consultatif de coordination et du groupe d'étude présidé par Mme Sadik. UN ويجب أن تعد اﻷمانة العامة للدورة المقبلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والتي ستعالج هذه القضايا، إعدادا ملائما بالتشاور مع الدول اﻷعضاء وعلاوة على ذلك فإننا قد لاحظنا باهتمام، فيما يتعلق بالتنسيق، ما يجري بالفعل من عمل في اللجنة الاستشارية للتنسيق وفي قوة العمل التي تترأسها السيدة صادق.
    104. Mme Sadik (Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population) reconnaît qu'il est vrai que le Groupe des Nations Unies pour le développement n'a pas consacré autant de temps que nécessaire à l'élaboration d'orientations et de directives pour le suivi des conférences internationales. UN ١٠٥ - السيدة صادق )المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان(: اعترفت بأن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية لم تكرس الوقت الكافي لتنظيم عقد جلسات إحاطة ولتقديم التوجيه بشأن متابعة المؤتمرات الدولية.
    28. Mme Sadik (Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population, (FNUAP)) souligne l'appel lancé par de nombreuses délégations pour l'attribution de ressources suffisantes aux activités de population. UN ٢٨ - السيدة صادق )المديرة التنفيذية، صندوق اﻷمم المتحدة للسكان(: أكدت الدعوة الموجهة من عدة وفود إلى توفير موارد ملائمة لﻷنشطة السكانية.
    Mme Sadik a déclaré par la suite que le Programme d'action adopté au Caire a pour point de départ les réalités du monde dans lequel nous vivons et nous montre la voie qui mène à un avenir meilleur. UN بعد المؤتمر قالت السيدة صادق إن برنامج العمل الذي اعتمد في القاهرة " ينطلق من واقع العالم الذي نعيش فيه، ويبين لنا الطريق نحو واقع أفضل " .
    Mme Sadik (Fonds des Nations Unies pour la population) (parle en anglais) : Je suis très honorée de donner lecture du message du Secrétaire général à l'Assemblée générale à l'occasion du trentième anniversaire du lancement des opérations du Fonds des Nations Unies pour la population. UN السيدة صادق )صندوق اﻷمم المتحدة للسكان( )تكلمت بالانكليزية(: يشرفني كثيرا أن أقرأ الرسالة التالية الموجهة مــن اﻷميــن العــام إلى الجمعية العامة بمناسبة الاحتفال بالذكــرى السنويــة الثلاثيـن لبدء عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    39. Mme Sadik (Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population) se félicite de la possibilité qui lui est donnée d'échanger des vues avec les membres de la Deuxième Commission sur le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et sur l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, deux questions interdépendantes. UN ٤٠ - السيدة صادق )المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان(: أشادت بفرصة تبادل اﻵراء مع أعضاء اللجنة الثانية بشأن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة وهما موضوعان مرتبطان بعضهما ببعض.
    Mme Sadik (Fonds des Nations Unies pour la population) remercie les délégations, en particulier celles de l’Indonésie et de l’Autriche, de leurs observations très positives sur le processus CIPD + 5, ajoutant qu’il en sera dûment tenu compte. UN ٩٤ - السيدة صادق )المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان(: وجهت الشكر للوفود التي أبدت تعليقات إيجابية على عملية " المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ سنوات " وخصﱠت بالذكر وفدي إندونيسيا والنمسا؛ وقالت إن تلك التعليقات ستولى المراعاة الواجبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus