À la même séance, Mme Frey a formulé ses conclusions. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلت السيدة فراي بملاحظاتها الختامية؛ |
À la même séance, Mme Frey a rendu ses conclusions. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلت السيدة فراي بملاحظاتها الختامية. |
À la même séance, Mme Frey a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة فراي بملاحظاتها الختامية. |
À la même séance, Mme Frey a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة نفسها قدمت السيدة فراي ملاحظاتها الختامية. |
Mme Fry (Canada) dit, en réponse à la question 19, que la Charte canadienne des droits et libertés protège les droits aux langues officielles. | UN | 29- السيدة فراي (كندا): قالت في معرض الرد على السؤال 19 أن ميثاق الحقوق والحريات يحمي حقوق اللغة الرسمية. |
À la même séance, Mme Frey a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة فراي بملاحظاتها الختامية. |
Mme Frey a également parlé de la question de l'emploi d'une force excessive. | UN | كما علقت السيدة فراي على قضية فرط استخدام القوة. |
Mme Frey a soutenu cette proposition. | UN | وأعربت السيدة فراي عن تأييدها لهذا المقترح. |
121. Mme Frey et Mme Hampson ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 121- وأدلت السيدة فراي والسيدة هامبسون ببيان فيما يخص مشروع القرار. |
13. Mme Frey a dit qu'elle habitait dans le Minnesota, État qui n'appliquait pas la peine de mort. | UN | 13- وقالت السيدة فراي إنها أقامت في ولاية مينيسوتا، التي لم تكن تطبّق فيها عقوبة الإعدام. |
15. Mme Frey a répondu qu'elle croyait que rien n'interdisait les transferts entre États, mais que l'organe législatif d'un État pouvait légiférer à cet effet. | UN | 15- وأعربت السيدة فراي عن اعتقادها أنه لا يوجد ما يحول دون تسليم أشخاص بين ولايات غير أن بإمكان مشرِّعي الولاية أن يسنّوا قوانين في ذلك الاتجاه. |
* Mme Frey n'est plus membre suppléant de la Sous-Commission | UN | * لم تعد السيدة فراي عضواً مناوباً في اللجنة الفرعية |
À sa cinquantequatrième session, la SousCommission était saisie du document de travail établi par Mme Frey (E/CN.4/Sub.2/2002/39). | UN | وقد عُرِضت على اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين ورقة العمل التي أعدتها السيدة فراي (E/CN.4/Sub.2/2002/39). |
À sa cinquantequatrième session, la SousCommission était saisie du document de travail établi par Mme Frey (E/CN.4/Sub.2/2002/39). | UN | وقد عُرضت على اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين ورقة العمل التي أعدتها السيدة فراي (E/CN.4/Sub.2/2002/39). |
À sa cinquantequatrième session, la SousCommission était saisie du document de travail établir par Mme Frey (E/CN.4/Sub.2/2002/39). | UN | وقد عُرضت على اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين ورقة العمل التي أعدتها السيدة فراي (E/CN.4/Sub.2/2002/39). |
À la présente session, la SousCommission sera saisie du rapport préliminaire de Mme Frey (E/CN.4/Sub.2/2004/37). | UN | وسيعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية التقرير المرحلي الذي أعدته السيدة فراي (E/CN.4/Sub.2/2004/37). |
Mme Hampson a ensuite demandé à Mme Frey si des normes du même genre s'appliquaient aux États-Unis au transfert d'accusés entre États, ou entre juridictions d'État et juridiction fédérale, quand il y avait risque de condamnation à mort dans la juridiction d'accueil. | UN | وعقب ذلك سألت السيدة هامبسون السيدة فراي عمّا إذا كانت هناك قواعد مماثلة في الولايات المتحدة تطبق إما على تسليم الأشخاص بين الولايات أو نقلهم من مستوى الولاية إلى المستوى الاتحادي، والذي يمكن أن ينجر عنه توقيع عقوبة الإعدام في منطقة الولاية القضائية المتلقية. |
Membres: M. Bengoa, M. Decaux, M. Eide, Mme Frey (au nom de M. Weissbrodt), Mme Hampson, Mme O'Connor, M. Park, M. Pinheiro, M. Sorabjee, M. Yokota | UN | الأعضاء: السيد بينغوا، السيد ديكو، السيد إيدي، السيدة فراي (نيابة عن السيد فايسبروت)، السيدة هامبسون، السيدة أوكونور، السيد بارك، السيد بينهيرو، السيد سورابيي، السيد يوكوتا |
Dans sa présentation, Mme Fry a mentionné un amendement récent à la loi canadienne sur les droits de la personne portait sur la mise en place d'un tribunal permanent des droits de la personne. | UN | وقال أن السيدة فراي قد ذكرت أن هناك تعديلاً أخيراً على القانون الكندي لحقوق الإنسان من خلال إنشاء محكمة صغيرة دائمة لحقوق الإنسان. |
Mme Fry (Canada) dit que le Canada est une société diversifiée comptant deux langues officielles, 100 groupes ethniques et une importante population autochtone. | UN | 2- السيدة فراي (كندا): قالت أن كندا مجتمع متنوع به لغتان رسميتان، ومائة مجموعة عرقية، وعدد كبير من السكان الأصليين. |