Avant d'être nommée Ambassadeur et Représentante permanente, Mme Feroukhi a été Chargée de mission au cabinet du Président de la République, de 1999 à 2002. | UN | وقبل أن تشغل السيدة فروخي منصب السفيرة والممثلة الدائمة، اضطلعت خلال الفترة من 1999 إلى 2002 بوظيفة مكلَّفة بمهمة في ديوان رئاسة الجمهورية. |
Mme Feroukhi (Algérie) prend note avec satisfaction de ce que l'Organisation a consolidé sa situation financière et amélioré l'exécution des activités de coopération et d'assistance techniques. | UN | 51- السيدة فروخي (الجزائر): نوّهت بارتياح بأن اليونيدو قد عزّزت وضعها المالي وحسّنت إنجازاتها في مجال التعاون التقني. |
38. Mme Feroukhi (Algérie) déclare que la délégation algérienne partage la vision qu'a le Directeur général de la réforme, qui doit être envisagée comme un processus continu. | UN | 38- السيدة فروخي (الجزائر): قالت إن وفدها يشاطر المدير العام رؤيته للإصلاح كعملية مستمرة. |
55. Mme Feroukhi (Algérie) déclare que les perspectives indiquées pour le programme de coopération technique sont encourageantes. | UN | 55- السيدة فروخي (الجزائر): قالت إن التطورات المبلّغ عنها في برنامج التعاون التقني مشجعة. |
95. Mme Feroukhi (Algérie) se réjouit des résultats obtenus sous la direction enthousiaste du Directeur général et avec l'assistance d'autres comme le Président du Bureau, le Rapporteur et ses Amis, et le Secrétariat. | UN | 95- السيدة فروخي (الجزائر): أعربت عن ارتياحها للنتائج التي تحققت تحت قيادة المدير العام النابضة بالحماسة، وبمساعدة الآخرين، بمن فيهم رئيس المكتب والمقرّر وأصدقاؤه والأمانة. |
90. Mme Feroukhi (Algérie) accueille favorablement le document IDB.32/11, qui contient une évaluation utile des progrès accomplis dans l'application de l'Accord de coopération avec le PNUD, recense les problèmes rencontrés dans le domaine de la coordination et indique la stratégie à adopter et les ressources humaines et financières requises. | UN | 90- السيدة فروخي (الجزائر): أثنت على الوثيقة IDB.32/11، التي تحتوي على تقييم مفيد للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون مع اليونديب، بما في ذلك المشاكل المصادَفة في مجال التنسيق، وفيما يتعلق بالاستراتيجية المراد اعتمادها، وكذلك الموارد البشرية والمالية اللازمة في هذا الخصوص. |
Mme Feroukhi (Algérie) dit que la présente session de la Conférence générale se tient dans un contexte marqué par un regain d'intérêt pour la nécessité de prévenir le réchauffement climatique et de parvenir à une gestion équilibrée et durable des ressources. | UN | 38- السيدة فروخي (الجزائر): قالت إن الدورة الحالية للمؤتمر العام تنعقد في سياق الاهتمام المتزايد بضرورة منع الاحترار العالمي وتحقيق إدارة متوازنة ومستدامة للموارد. |
1. Mme Feroukhi (Algérie) déclare que l'actuelle séance du Comité préparatoire devrait relancer la coopération multilatérale et rétablir la confiance dans des domaines qui ont un effet direct sur la paix et la sécurité collectives. | UN | 1 - السيدة فروخي (الجزائر): قالت إنه ينبغي للدورة الحالية للجنة التحضيرية أن تشرع من جديد في التعاون المتعدد الأطراف وأن تعيد الثقة في المجالات التي تؤثر تأثيرا مباشرا على السلم والأمن الجماعيين. |
2. Mme Feroukhi (Algérie), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, loue les efforts déployés pour améliorer la représentation du Groupe au sein du Secrétariat. | UN | 2- السيدة فروخي (الجزائر): تكلمت بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فأثنت على الجهود المبذولة لتحسين تمثيل المجموعة داخل الأمانة. |
Mme Feroukhi (Algérie) remercie l'Allemagne de la contribution volontaire qu'elle vient d'annoncer et exprime l'espoir que cela constituera un encouragement pour d'autres pays. | UN | 30- السيدة فروخي (الجزائر): توجّهت بالشكر لألمانيا على التبّرع الذي أعلنته للتو، وأعربت عن أملها في أن يشجع ذلك الآخرين على أن يحذوا حذوها. |
142. Mme Feroukhi (Algérie), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe est encouragé par l'amélioration continue de la | UN | 142- السيدة فروخي (الجزائر): تكلّمت بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فقالت إن المجموعة قد تشجعت بمواصلة التحسن في وضع اليونيدو المالي. |
43. Mme Feroukhi (Algérie), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, se réjouit de l'offre faite par la Colombie d'accueillir la onzième session de la Conférence générale à Cartagena de Indias. | UN | 43- السيدة فروخي (الجزائر): تكلّمت باسم مجموعة الـ77 والصين فرحّبت بعرض كولومبيا استضافة الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياس. |
46. Mme Feroukhi (Algérie) dit que la vingt-sixième session du Conseil coïncide avec la fin de la seconde Décennie du développement industriel de l'Afrique. | UN | 46- السيدة فروخي (الجزائر): قالت إن انعقاد الدورة السادسة والعشرين للمجلس يتوافق مع نهاية عقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا. |
61. Mme Feroukhi (Algérie) suggère que le Groupe des 77 et la Chine soient autorisés à procéder à des consultations sur la question immédiatement après la séance de la Grande Commission. | UN | 61- السيدة فروخي (الجزائر): اقترحت تمكين مجموعة الـ 77 والصين من اجراء مشاورات بشأن المسألة بعد اجتماع اللجنة الرئيسية فورا. |
225. Mme Feroukhi (Algérie) propose, pour parvenir à un consensus, d'ajouter les mots " conformément aux priorités déjà approuvées de l'Organisation " après " allouer autant de ressources que possible " plutôt qu'à la fin du paragraphe. | UN | 225- السيدة فروخي (الجزائر): اقترحت، من أجل توافق الآراء، أن تضاف العبارة " وفقا لأولويات المنظمة المتفق عليها فعلا " بعد العبارة " أن يخصص موارد " بدلا من نهاية الفقرة. |
12. Mme Feroukhi (Algérie) dit que les progrès décrits dans le rapport du Directeur général sont très satisfaisants, de même que l'augmentation de 20 % des fonds destinés à la coopération technique. | UN | 12- السيدة فروخي (الجزائر): قالت إن التقدم الذي ذكر في تقرير المدير العام يثلج الصدر، وكذلك خبر ازدياد الأموال المخصصة للتعاون التقني بنسبة 20 في المائة. |
1. Mme Feroukhi (Algérie), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et la Chine, se félicite du document IDB.37/5 et souligne les observations faites dans ses paragraphes 9 et 10 concernant à la métaévaluation et les évaluations thématiques. | UN | 1- السيدة فروخي (الجزائر): تكلمت نيابةً عن مجموعة الـ77 والصين، فرحّبت بالوثيقة IDB.37/5 وشدّدت على الملاحظات الواردة في الفقرتين 9 و10 من تلك الوثيقة فيما يتعلق بتقييم عمليات التقييم المنفذة والتقييمات المواضيعية. |
Mme Feroukhi (Algérie), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, exprime ses sincères condoléances au Gouvernement et au peuple indonésiens pour les pertes provoquées par les récentes catastrophes naturelles et les assure de sa solidarité. | UN | 30- السيدة فروخي (الجزائر): تحدثت باسم مجموعة الـ77 والصين، فأعربت عن تعازيها الصادقة لإندونيسيا حكومةً وشعباً للخسائر الناجمة عن الكوارث الطبيعية الأخيرة وأكدت تضامنها معهم. |
1. Mme Feroukhi (Algérie) prend note avec satisfaction des progrès enregistrés par l'ONUDI dans l'exécution des programmes, dont fait état le Rapport annuel 2008 (IDB.36/2). | UN | 1- السيدة فروخي (الجزائر): رحبت بالتقدم الذي أحرزته اليونيدو في تنفيذ البرامج كما جاء وصفه في التقرير السنوي لعام 2008 (IDB.36/2). |
93. Mme Feroukhi (Algérie), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, salue les progrès réalisés jusqu'à présent par les groupes consultatifs informels et félicite le Directeur général ainsi que les coprésidents des groupes pour les efforts qu'ils ont déployés pour expliquer la nouvelle structure de l'Organisation et les activités récemment menées pour accroître le nombre de ses membres. | UN | 93- السيدة فروخي (الجزائر): إذ تحدثت بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، رحّبت بالتقدّم الذي أحرزته حتى الآن أفرقة التشاور غير الرسمية، وأثنت على جهود المدير العام وجهود الرؤساء المشاركين للأفرقة في توضيح هيكل المنظمة الجديد والإنجازات الحديثة العهد التي حققتها، بغية توسيع نطاق العضوية فيها. |