Mme Farida Rahat, épouse de Sheikh Muhammad Yusuf Zuhr, Mme Sheikh Muhammad Aslam et Mme Amtullah Salaam font partie du groupe de femmes membres de la communauté ahmadi qui ont été arrêtées en 1993 et inculpées d'infractions prévues par l'article 295 C. | UN | وكانت السيدة فريدة رحات، زوجة الشيخ محمد يوسف زهر، والسيدة شيخ محمد إسلام والسيدة أمتله سلام بين عدد من نساء الطائفة اﻷحمدية اللاتي ألقي القبض عليهن في عام ٣٩٩١ واتهمن بالجرائم المنصوص عليها في المادة ٥٩٢ جيم. |
La Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shaheed, soumet le présent rapport en application de la résolution 19/6 du Conseil des droits de l'homme. | UN | تقدم المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، السيدة فريدة شهيد، هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 19/6. |
Nom : Mme Farida Amjad | UN | الاسم: السيدة فريدة أمجد |
La Présidente du Comité, Mme Feride Acar, a ouvert la session. | UN | 5 - وافتتحت الدورة رئيسة اللجنة، السيدة فريدة أكار. |
b) La Rapporteuse du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, Mme Feride Arca, a fait une déclaration; | UN | (ب) أدلت السيدة فريدة أريكا، مقررة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ببيان؛ |
À la 61e séance, le 22 mars 2000, le Conseil a élu Mme Frida María Armas Pfirter (Argentine) membre de la Commission pour le reste du mandat à courir. | UN | وفي الاجتماع الحادي والستين المعقود في 22 آذار/مارس 2000، انتخب المجلس السيدة فريدة ماريا آرماس فيرتير (الأرجنتين) عضوا في اللجنة لما تتبقى من مدة العضوية. |
Rapport de l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shaheed, soumis en application de la résolution 10/23 du Conseil des droits de l'homme | UN | تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، السيدة فريدة شهيد، المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 10/23 |
Comme l'a confirmé le Secrétaire général dans son dernier rapport, un seul titulaire de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shadeed, s'est rendue, pour une durée de 24 heures seulement, dans le port de pêche de Dakhla. | UN | وكما أكد الأمين العام في تقريره الأخير، لم تجر في إطار الإجراءات الخاصة التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان سوى زيارة واحدة فقط للإقليم، اقتصرت على جولة لمدة 24 ساعة قامت بها الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، السيدة فريدة شهيد، في مدينة الداخلة التي تعتمد على صيد الأسماك. |
En 1990-1991, Mme Farida Ayoub, ancienne responsable de la Section des organisations non gouvernementales, nous avait envoyé un rapport similaire dénonçant les activités de notre représentant principal, M. Jain C. Faye. | UN | وخلال الفترة من عام ١٩٩٠-١٩٩١، تلقينا تقريرا مشابها من السيدة فريدة أيوب، الرئيسة السابقة لقسم المنظمات غير الحكومية. وأفاد التقرير بأن ممثلنا اﻷصيل السيد جين سي. |
Mme Farida Khamlichi. | UN | السيدة فريدة الخمليشي؛ |
Mme Farida KHAMLICHI; | UN | السيدة فريدة الخمليشي؛ |
89. À la quarante-neuvième session également, le Comité s'est réuni avec la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shaheed. La Rapporteuse spéciale a présenté ses travaux au Comité; un échange de vues a suivi, sur de nombreuses questions d'intérêt commun. | UN | 89- وفي الدورة التاسعة والأربعين أيضاً، اجتمعت اللجنة مع الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، السيدة فريدة شهيد التي قدمت عملها إلى اللجنة لتفسح المجال فيما بعد لتبادل وجهات النظر بشأن قضايا عديدة موضع اهتمام مشترك. |
Mme Farida Amjad (Pakistan) | UN | السيدة فريدة أمجد (باكستان) |
Elle a remercié les experts dont le mandat était venu à expiration le 31 décembre 2004, et en particulier Mme Feride Acar, l'ancienne Présidente. | UN | وأعربت عن امتنانها للخبراء الذين أنهوا خدمتهم يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وبخاصة السيدة فريدة أجار، الرئيسة السابقة. |
À la 609e séance, la Présidente du Comité, Mme Feride Acar, a félicité Mme Akua Kuenyehia, au nom du Comité, de son élection au Tribunal pénal international et de son élection par la suite au poste de Vice-Présidente du Tribunal. | UN | 21 - في الجلسة 609، هنأت رئيسة اللجنة السيدة فريدة أكار، السيدة أكوا كوينيهيا باسم اللجنة على انتخابها للمحكمة الجنائية الدولية، وانتخابها في وقت لاحق نائبة لرئيس المحكمة. |
Mme Feride Acar (Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes) déclare qu'au cours de l'année écoulée, quatre États sont devenus parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, et 11 États ont ratifié son Protocole facultatif. | UN | 57- السيدة فريدة أكار (رئيسة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة): قالت أنه في السنة الماضية انضمت أربع دول كأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وصدَّقت إحدى عشرة دولة على بروتوكولها الاختياري. |
Lors de cette séance publique, Mme Frida Armas Pfirter (Argentine) a fait un exposé sur les conséquences juridiques de la gestion des ressources biologiques des fonds marins dans la Zone. | UN | وعرضت السيدة فريدة أرماس فيرتر (الأرجنتين) ورقة بشأن الآثار القانونية المتصلة بإدارة الموارد الحية لقاع البحار في المنطقة. |
À la 61e séance, le 22 mars 2000, le Conseil a élu Mme Frida María Armas Pfirter (Argentine) membre de la Commission pour le reste du mandat à courir. | UN | وفي الاجتماع الحادي والستين المعقود في 22 آذار/مارس 2000، انتخب المجلس السيدة فريدة ماريا أرماس فيرتر (الأرجنتين) عضواً في اللجنة لما تبقى من مدة العضوية. |