Je voudrais remercier le Procureur précédent, Mme Carla Del Ponte, de sa remarquable collaboration au TPIR. | UN | وأود أن أشكر المدعية العامة السابقة، السيدة كارلا ديل بونتي، على إسهاماتها الكبيرة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint la réponse faite par le Gouvernement rwandais au rapport présenté au Conseil de sécurité par Mme Carla del Ponte. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رد حكومة رواندا على التقرير الذي قدمته السيدة كارلا دل بونتي إلى مجلس الأمن. |
Nous félicitons par ailleurs Mme Louise Arbour, précédent Procureur du Tribunal, et souhaitons la bienvenue au nouveau Procureur, Mme Carla Del Ponte. | UN | كما نتوجه بالشكر أيضا إلى السيدة لويز أربور المدعي العام السابقة للمحكمة ونرحب بالمدعي العام الجديدة السيدة كارلا دل بونتي. |
Je remercie aussi la juge de la Cour suprême, Louise Arbour, ancien Procureur du Tribunal, et salue le nouveau Procureur, Mme Carla Del Ponte. | UN | ونتوجه بالشكر أيضا للسيدة لويز أربور المدعية العامة السابقة للمحكمة ونرحب بالمدعية العامة الجديدة السيدة كارلا دل بونتي. |
États d'Amérique latine et des Caraïbes : Mme Karla Acosta Resendiz (Mexique) | UN | دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: السيدة كارلا أكوستا ريسينديز (المكسيك) |
M. Luis Alberto Padilla Menéndez, Mme Sarah Solis Castañeda, Mme Carla Rodríguez Mancia, Mme Araceli Phefunchal Arriaza, Mme Ana Clarisa Villacorta Cabarrus | UN | السيد لويس ألبرتو باديا ميننديس، السيدة سارة سوليس كاستانييدا، السيدة كارلا رودريغيس مانسيا، السيدة أراسيلي فيفونشال أريازا، السيدة آنا كلاريسا فيلاكورتا كاباروس |
Coordonnateur : Mme Carla RodriguezMancía (Guatemala) | UN | المنسق: السيدة كارلا رودريغيز - مانسيا، غواتيمالا |
L'oratrice principale était Mme Monique Barbut, Directrice générale et Présidente du Fonds pour l'environnement mondial, et l'animatrice était Mme Carla Del Ponte, Ambassadrice de Suisse en Argentine. | UN | وكانت المتحدثة الرئيسية هي السيدة مونيك باربوت المدير التنفيذي ورئيس مرفق البيئة العالمية، واضطلع بدور الميسر سعادة السيدة كارلا ديل بونتي سفيرة سويسرا لدى الأرجنتين. |
Comme l'a rappelé Mme Carla Bruni-Sarkozy, Ambassadrice du Fonds mondial, lors d'un événement organisé à New York lors de l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale, il est inadmissible que 400 000 enfants naissent encore chaque année avec le VIH, alors que nous avons les moyens médicaux et la connaissance pour éviter cette transmission. | UN | وكما قالت السيدة كارلا بروني ساركوزي، وهي أحد سفراء الصندوق العالمي، في اجتماع في نيويورك عندما افتتحت الدورة الحالية للجمعية العامة، إنه من غير المقبول أنه ما زال يولد 000 400 طفل مصابا بفيروس نقص المناعة البشرية كل عام في حين نملك الوسائل الطبية والمعرفة اللازمة لمنع حالات الانتقال تلك. |
Conformément à l'article 23 bis du Règlement de procédure et de preuve, le Conseil de coordination est constitué du Président, le juge Claude Jorda, du Procureur, Mme Carla Del Ponte et du Greffier, M. Hans Holthuis. | UN | 32- عملا بأحكام القاعدة 23 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، يترأس مجلس التنسيق الرئيس، القاضي كلود جوردا، والمدعية العامة، السيدة كارلا ديل بونتي، ورئيس قلم المحكمة، السيد هانز هولثيوس. |
Je cherche Mme Carla Aristizabal. | Open Subtitles | انا ابحث عن السيدة كارلا اريستزابال |
Mme Carla Rodríguez Mancia | UN | السيدة كارلا رودريغيز مانسيا |
Nomme Mme Carla Del Ponte Procureur du Tribunal international chargé de juger les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie et du Tribunal international pour le Rwanda, cette nomination prenant effet à la date à laquelle la démission de Mme Arbour prendra effet. | UN | يعين السيدة كارلا دل بونتي مدعية عامة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا اعتبارا من التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ استقالة السيدة أربور. |
Nomme Mme Carla Del Ponte Procureur du Tribunal international chargé de juger les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie et du Tribunal international pour le Rwanda, cette nomination prenant effet à la date à laquelle la démission de Mme Arbour prendra effet. | UN | يعين السيدة كارلا دل بونتي مدعية عامة للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا اعتبارا من التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ استقالة السيدة أربور. |
Portugal Mme Carla Grijó | UN | البرتغال السيدة كارلا غريغو |
En octobre 1999, il a rencontré à La Haye le responsable des enquêtes du TPIR et le nouveau Procureur, Mme Carla Del Ponte. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، اجتمع فريق الخبراء في لاهاي مع رئيس التحقيقات للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومع المدعية العامة الجديدة السيدة كارلا ديل بونتي. |
Sachant que le mandat de procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie de Mme Carla Del Ponte expire le 14 septembre 2007, | UN | وإذ يعلم أن فترة ولاية السيدة كارلا دل بونتي بصفتها مدعية عامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تنتهي في 14 أيلول/سبتمبر 2007، |
Mme Carla Serazzi | UN | السيدة كارلا سيرازي |
Mme Karla Gabriela Samayoa-Recari | UN | السيدة كارلا غابرييلا سامايوا - ريكاري |
Mme Karla Gabriela Samayoa-Recari | UN | السيدة كارلا غابرييلا سامايوا - ريكاري |
Mme Karla Gabriela Samayoa-Recari | UN | السيدة كارلا غابرييلا سامايوا - ريكاري |