Mme Keller appuie sans réserve le paragraphe 45 en l'état et tel que présenté par le Rapporteur. | UN | وأيّدت السيدة كيلر بشدة الفقرة 45 بصيغتها الحالية،كما عرضها المقرر. |
Mme Keller dit qu'elle peut se rallier à la proposition du Rapporteur. | UN | 36 - السيدة كيلر: قالت إنه يمكنها أن تقبل اقتراح المقرر. |
Mme Keller est d'accord avec la proposition de supprimer le paragraphe 57 et d'ajouter un quatrième point au paragraphe 54. | UN | 80 - السيدة كيلر: قالت إنها تؤيد الاقتراح الداعي إلى حذف الفقرة 57 وإضافة بند رابع إلى الفقرة 54. |
79. Mme Keller remercie la délégation pour ses réponses détaillées aux questions du Comité. | UN | 79- وشكرت السيدة كيلر الوفد على ردوده المفصلة على أسئلة اللجنة. |
16. Mme Keller dit qu'elle a relevé que, selon des informations émanant d'ONG, 85% des cas de violence contre les femmes touchent des mineures. | UN | 16- السيدة كيلر قالت إنها علمت من مصادر غير حكومية أن 85 في المائة من مجموع حالات العنف ضد المرأة متعلقة بقاصرات. |
Comme l'a indiqué Mme Keller, l'observation générale n° 11 sur l'article 20 n'a plus désormais qu'une utilité réduite. | UN | والتعليق العام 11 على المادة 20 هو اليوم ذو فائدة محدودة على حد تعبير السيدة كيلر. |
À sa quatre-vingt-quinzième session, il a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée d'élaborer de nouvelles directives. | UN | وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة. |
Le Comité a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée des modalités de la nouvelle procédure. | UN | وعيَّنت اللجنة السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفةً بإعداد ورقة بشأن طرائق تطبيق الإجراء الجديد. |
À sa quatre-vingt-quinzième session, il a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée d'élaborer de nouvelles directives. | UN | وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة. |
Le Comité a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée des modalités de la nouvelle procédure. | UN | وعيَّنت اللجنة السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفةً بإعداد ورقة بشأن طرائق تطبيق الإجراء الجديد. |
À sa quatre-vingt-quinzième session, il a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée d'élaborer de nouvelles directives. | UN | وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة. |
Le Comité a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée des modalités de la nouvelle procédure. | UN | وعيَّنت اللجنة السيدة كيلر مقرِّرةً مكلَّفة بإعداد ورقة بشأن طرائق تطبيق الإجراء الجديد. |
À sa quatre-vingt-quinzième session, il a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée d'élaborer de nouvelles directives. | UN | وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرةً مكلَّفةً بإعداد المبادئ التوجيهية الجديدة. |
Le Comité a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée des modalités de la nouvelle procédure. | UN | وعيَّنت اللجنة السيدة كيلر مقرِّرةً مكلَّفة بإعداد ورقة بشأن طرائق تطبيق الإجراء الجديد. |
Le Comité a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée des modalités de la nouvelle procédure. | UN | وعيَّنت اللجنة السيدة كيلر مقرِّرةً مكلَّفة بإعداد ورقة بشأن طرائق تطبيق الإجراء الجديد. |
Mme Keller présentera son premier projet de directives révisées à la prochaine session du Comité. | UN | وستقدم السيدة كيلر أول مشروع للمبادئ التوجيهية في الدورة المقبلة للجنة. |
Il demande à Mme Keller si elle serait disposée à rédiger une note clarifiant ces questions, que le Comité examinerait à sa prochaine session. | UN | وسأل السيدة كيلر إذا كان بوسعها إعداد مذكرة توضح تلك المسائل، كي تنظر فيها اللجنة في دورتها المقبلة. |
41. Mme Keller regrette, elle aussi, que la délégation tchadienne ne compte aucune femme. | UN | 41- السيدة كيلر: قالت إنها تأسف هي أيضاً لأن الوفد التشادي لا يضم أي امرأة. |
17. Mme Keller dit que, conformément à la règle 61 des règles de procédure, elle ne participera pas à l'examen du rapport présenté par son pays. | UN | 17- السيدة كيلر قالت إنها، عملاً بأحكام المادة 61 من النظام الداخلي، لن تشارك في النظر في التقرير المقدم من بلدها. |
27. Mme Keller souhaite avoir des renseignements au sujet de l'affaire Lantsov c. Fédération de Russie, qui a été examinée par le Comité en 2002. | UN | 27- وكانت السيدة كيلر قد طلبت استفسارات بشأن قضية لانتسوفا ضد الاتحاد الروسي التي نظرت فيها اللجنة في عام 2002. |