Mme Lucas a dit que des efforts plus importants devaient être déployés pour parvenir aux objectifs en raison de la crise économique. | UN | 21 - وقالت السيدة لوكاس إنه من الضروري بذل جهود أكبر لكي نحقق أهدافنا، نظرا للأزمة الاقتصادية. |
Mme Lucas a exprimé sa satisfaction devant les résultats de la réunion et le grand nombre d'idées utiles issues des débats. | UN | 59 - أعربت السيدة لوكاس عن ارتياحها لنتائج الاجتماع والأفكار القيمة والثمينة التي أسفرت عنها المناقشات. |
Par ailleurs Mme Lucas envisage d'aborder la question de l'importance de l'éducation sanitaire dans la lutte contre les maladies non contagieuses à la prochaine réunion ministérielle régionale à Doha. | UN | وفضلا عن ذلك، تعتزم السيدة لوكاس نقل الرسالة المتعلقة بأهمية محو الأمية الصحية بالنسبة لمراقبة ومكافحة الأمراض غير المعدية إلى الاجتماع الوزاري الإقليمي القادم في الدوحة. |
Mme Lucas (Luxembourg): J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيدة لوكاس )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفنــي أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Lady Lucas a été très gentille, en nous proposant ses services. | Open Subtitles | السيدة لوكاس كانت رحيمة جدا، حيث عرضت خدماتها. |
Mme Lucas (Luxembourg) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيدة لوكاس )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفنــي أن أتكلــم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Mme Lucas (Luxembourg) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيدة لوكاس )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لي الشرف أن أتكلــم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Mme Lucas (Luxembourg), Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | تولت الرئاسة نائبة الرئيس، السيدة لوكاس (لكسمبرغ). |
En l'absence du Président, Mme Lucas (Luxembourg), Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس تولت الرئاسة نائبة الرئيس، السيدة لوكاس (لكسمبرغ). |
En l'absence du Président, Mme Lucas (Luxembourg), Vice-Présidente, assume | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولت الرئاسة السيدة لوكاس (لوكسمبورغ). |
En l'absence du Président, Mme Lucas (Luxembourg), Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | في نظرا لغياب الرئيس، تولت الرئاسة نائبة الرئيس السيدة لوكاس (لوكمسمبرغ) نائبة الرئيس. |
Présidente : Mme Lucas (Luxembourg) | UN | الرئيس: السيدة لوكاس (لكسمبرع) |
En l'absence du Président, Mme Lucas (Luxembourg), Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولت الرئاسة نائبة الرئيس السيدة لوكاس (لكسمبرغ). |
Présidente : Mme Lucas (Luxembourg) | UN | الرئيس: السيدة لوكاس (لكسمبرغ) |
Mme Lucas (Luxembourg) : Je m'associe pleinement à la déclaration prononcée par l'Union européenne. | UN | السيدة لوكاس (لكسمبرغ) (تكلمت بالفرنسية): أؤيد تماما البيان الذي تم الإدلاء به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Mme Lucas (Luxembourg) (Présidente du Conseil économique et social). J'ai l'honneur de présenter le rapport du Conseil économique et social pour 2009, qui est publié sous la cote А/64/3. | UN | السيدة لوكاس (لكسمبرغ) (رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي) (تكلمت بالفرنسية): أتشرف بتقديم تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009 الوارد في الوثيقة A/64/3. |
Mme Lucas (Luxembourg) : Le Luxembourg se félicite de l'organisation de ce débat sur le troisième rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix (A/64/341) et sur le rapport du Fonds pour la consolidation de la paix (A/64/217). | UN | السيدة لوكاس (لكسمبرغ) (تكلمت بالإنكليزية): ترحب لكسمبرغ بعقد هذه المناقشة بشأن تقرير لجنة بناء السلام (A/64/341) وتقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام (A/64/217). |
Mme Lucas (Luxembourg) : Mon pays soutient pleinement la déclaration prononcée hier par le Représentant permanent de la République tchèque au nom de l'Union européenne. | UN | السيدة لوكاس (لكسمبرغ) (تكلمت بالفرنسية): يدعم بلدي بشكل كامل البيان الذي ألقاه البارحة الممثل الدائم للجمهورية التشيكية نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Mme Lucas (Luxembourg) : C'est avec grand intérêt que je prends part à ce débat de l'Assemblée générale consacré à la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement de 2001 sur le VIH/sida. | UN | السيدة لوكاس (لكسمبرغ) (تكلمت بالفرنسية): من دواعي سروري الكبير حقا أن أشارك في هذه المناقشة التي تعقدها الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001. |
7. Mme Lucas (Luxembourg) dit que la décision du Secrétaire général de convoquer la réunion de haut niveau est intervenue à un moment crucial pour l'avenir de la Conférence du désarmement, qui doit se montrer capable de faire face aux défis actuels. | UN | 7 - السيدة لوكاس (لكسمبرغ): قالت إن قرار الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى إنما جاء في وقت حاسم بالنسبة لمستقبل مؤتمر نزع السلاح، الذي يجب أن يثبت قدرته على مواجهة التحديات الراهنة. |
je dois passer voir Lady Lucas et Mrs Long. 0h, Jane! | Open Subtitles | وسوف اقوم بزيارة السيدة لوكاس والسيدة لونغ، اوه جاين! |