"السيدة مبوي" - Traduction Arabe en Français

    • Mme Mboi
        
    De même, la question de la discrimination est réglée dans les textes, qui interdisent tout type de discrimination. Cependant, Mme Mboi n'est pas sûre que dans la pratique sociale et culturelle, il n'existe pas encore certaines formes de discrimination, notamment entre garçons et filles. UN وبالمثل، فصلت النصوص المحرمة لجميع ضروب التمييز في مسألة التمييز، لكن السيدة مبوي غير متأكدة من الاختفاء التام لبعض أشكال التمييز في الممارسات الاجتماعية والثقافية ولا سيما بين اﻷولاد والبنات.
    Mme Mboi demande enfin si l'on se préoccupe en Algérie d'éduquer la population masculine, celle d'où émane la demande de prostitution. UN وسألت السيدة مبوي في الختام عما إذا كان هناك اهتمام في الجزائر بتثقيف فئة الرجال وهي الفئة التي يصدر عنها الطلب على الدعارة.
    45. Mme Mboi salue les bons résultats obtenus par le Gouvernement algérien en matière de santé et d'éducation, malgré les difficultés économiques. UN ٥٤- السيدة مبوي: أشادت بالنتائج الجيدة التي حققتها الحكومة الجزائرية في مجال الصحة والتعليم رغم الصعوبات الاقتصادية.
    1550. Mme Mboi, Présidente du Comité a passé en revue les sept domaines clefs, où de l'avis du Comité des progrès ont été accomplis mais où des défis majeurs persistaient. UN 1549- وألقت السيدة مبوي (رئيسة اللجنة) الضوء على سبعة ميادين أساسية في نطاق خبرة اللجنة، أنجز تقدم فيها، ولكن ما زالت هناك تحديات كبيرة بشأنها.
    Du 23 au 25 mars 1998, Mme Mboi avait participé à la réunion annuelle de l'Organisation internationale de perspective mondiale, tenue à Seattle (États—Unis), à laquelle elle avait présenté un document sur les droits de la fillette. UN ٦٨٢- واشتركت السيدة مبوي في الفترة بين ٣٢ و٥٢ آذار/مارس ٨٩٩١ في المؤتمر السنوي الذي عقدته الهيئة الدولية للرؤية العالمية في سياتل بالولايات المتحدة، وقدمت فيه ورقة عن حقوق الطفلة.
    221. Mme Mboi a indiqué que le Comité des droits de l'enfant recherchait les moyens d'accroître l'efficacité de son rôle dans la mobilisation des consciences et de l'action mondiale en faveur des enfants, qui faisaient désormais face à des risques particuliers dans un monde marqué par le VIH/sida. UN ١٢٢- وقالت السيدة مبوي إن لجنة حقوق الطفل تبحث عن سبل لزيادة فعاليتها في المساعدة على إشاعة الوعي والعمل على الصعيد العالمي لصالح اﻷطفال الذين يواجهون اﻵن خطراً خاصاً في عالم ينتشر فيه مرض اﻹيدز.
    37. Mme Mboi constate que si le Comité est convenablement mis au courant des dispositions législatives qui régissent la condition de l'enfant en Algérie, il n'en va pas de même de la situation dans les faits. UN ٧٣- السيدة مبوي: لاحظت أنه لئن كانت اللجنة قد أحيطت علماً بما فيه الكفاية بالنصوص التشريعية التي تحكم وضع الطفل في الجزائر، فإن اﻷمر يختلف عن ذلك في واقع اﻷمر.
    7. Mme Mboi dit que la discrimination légale et sociale contre les femmes, fondée sur le droit islamique, prévaut encore en Algérie et est pour elle une source de préoccupation. UN ٧- السيدة مبوي قالت إن التمييز القانوني والاجتماعي القائم على القانون اﻹسلامي ضد المرأة لا يزال سائدا في الجزائر، وأضافت بأن هذا الموضوع يشكل مصدر قلق لها.
    18. Mme Mboi demande quelles sont les mesures prises en matière d'information et de services dans le domaine de l'hygiène de la reproduction et aimerait savoir si des progrès ont été accomplis dans celui de la sensibilisation de la population masculine à sa responsabilité en termes de comportement sexuel. UN ٨١- السيدة مبوي: سألت عن اﻹجراءات المتخذة في مجال التوعية والخدمات المقدمة في ميدان الصحة التناسلية، وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا أحرز تقدم في ميدان توعية الرجال بالمسؤولية من حيث السلوك الجنسي.
    1550. Mme Mboi, Présidente du Comité a passé en revue les sept domaines clefs, où de l'avis du Comité des progrès ont été accomplis mais où des défis majeurs persistaient. UN 1549- وألقت السيدة مبوي (رئيسة اللجنة) الضوء على سبعة ميادين أساسية في نطاق خبرة اللجنة، أنجز تقدم فيها، ولكن ما زالت هناك تحديات كبيرة بشأنها.
    Par une note verbale datée du 29 octobre 1999, le Gouvernement indonésien a informé le Secrétaire général qu'il nommait Mme Lily Rilantono expert au Comité pour le reliquat de la durée du mandat de Mme Mboi. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أبلغت حكومة إندونيسيا الأمين العام بتعيين السيدة ليلي ريلانتونو كخبيرة عضوة في اللجنة خلال الفترة المتبقية من مدة شغل السيدة مبوي لهذا المنصب.
    19. Les membres du Comité ont élu Mme Mboi, Mme Judith Karp et Mme Esther Margaret Queen Mokhuane à la présidence du groupe de travail de présession. UN 19- وقد انتخب أعضاء اللجنة السيدة مبوي والسيدة جوديث كارب والسيدة إستر مارغريت كوين موكهوان لتولي رئاسة الفريق العامل السابق للدورة.
    278. Mme Mboi, Présidente du Comité a passé en revue les sept domaines clefs, où de l'avis du Comité des progrès ont été accomplis mais où des défis majeurs persistaient. UN 278- وألقت السيدة مبوي (رئيسة اللجنة) الضوء على سبعة ميادين أساسية في نطاق خبرة اللجنة، أنجز تقدم فيها، ولكن ما زالت هناك تحديات كبيرة بشأنها.
    Le 6 juillet 1999, Mme Mboi a participé à Genève à une réunion de haut niveau du Conseil économique et social consacrée aux droits de l'enfant, à l'occasion de laquelle elle a prononcé un discours liminaire. UN وفي 6 تموز/يوليه 1999، حضرت السيدة مبوي الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقود في جنيف في الفترة من 11 إلى 14 تموز/يوليه والمكرس لحقوق الطفل، وألقت خطابا رئيسيا.
    293. Mme Mboi a également participé à la quatrième réunion annuelle du Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique, tenue à Manille, et au cours duquel a eu lieu un atelier de deux jours sur la promotion et la protection des droits des enfants. UN 293- وشاركت السيدة مبوي أيضا في الاجتماع السنوي الرابع لمنتدى آسيا والمحيط الهادئ في مانيلا، عُقدت خلاله حلقة عمل مدتها يومين بشأن تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    1555. La Table ronde II a été présidée par Mme Mboi (Présidente du Comité des droits de l'enfant); M. Hammarberg a tenu lieu de modérateur et M. Rakesh Rajani de rapporteur. UN 1554- وترأست المائدة المستديرة الثانية السيدة مبوي (رئيسة لجنة حقوق الطفل)، وعمل السيد هاماربيرغ ميسِّراً ، والسيد راكيش راجاني مقرراً.
    1555. La Table ronde II a été présidée par Mme Mboi (Présidente du Comité des droits de l'enfant); M. Hammarberg a tenu lieu de modérateur et M. Rakesh Rajani de rapporteur. UN 1554- وترأست المائدة المستديرة الثانية السيدة مبوي (رئيسة لجنة حقوق الطفل)، وعمل السيد هاماربيرغ ميسِّراً ، والسيد راكيش راجاني مقرراً.
    Le Bureau régional de l'UNICEF pour l'Asie orientale et le Pacifique avait invité Mme Mboi à participer en qualité de spécialiste à une réunion tenue du 18 au 20 mai 1998 ayant pour thème la mise en oeuvre au niveau régional de la Convention relative aux droits de l'enfant et le renforcement des organismes de coordination nationaux. UN كما دعا مكتب اليونيسيف اﻹقليمي لشرقي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ السيدة مبوي إلى الاشتراك، كصاحبة خبرة، في الاجتماع المعقود في الفترة من ٨١ إلى ٠٢ أيار/مايو ٨٩٩١ بشأن عملية التنفيذ اﻹقليمي لاتفاقية حقوق الطفل وتعزيز هيئات التنسيق الوطنية.
    9. M. DEMBRI (Algérie), répondant à la question posée par Mme Mboi sur la discrimination légale et sociale, dit que la Constitution algérienne établit les mêmes droits et obligations pour tous les citoyens des deux sexes. UN ٩- السيد دمبري )الجزائر(، قال ردا على سؤال السيدة مبوي المتعلق بالتمييز القانوني والاجتماعي، إن الدستور الجزائري يخول الحقوق والواجبات نفسها لجميع المواطنين بصرف النظر عن جنسهم.
    10. Mme Mboi aimerait savoir comment fonctionne le système de collecte des données mis en place pour suivre l'évolution de la santé des enfants et si l'Algérie pense atteindre les objectifs fixés pour l'an 2000 en la matière auxquels il est fait référence dans le rapport. UN ٠١- السيدة مبوي: أعربت عن رغبتها في معرفة كيفية عمل نظام تجميع البيانات القائم من أجل متابعة تطور صحة اﻷطفال، وما إذا كانت الجزائر تعتقد بأنها سوف تبلغ، بحلول سنة ٠٠٠٢، اﻷهداف المنشودة في هذا المجال والمبينة في التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus