Je saisis cette occasion pour remercier sincèrement le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et sa Directrice exécutive, Mme Nafis Sadik. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر عن خالص شكرنا لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولمديرته التنفيذية، السيدة نفيس صادق. |
Je saisis également cette occasion pour exprimer nos remerciements à Mme Nafis Sadik pour le travail accompli à la direction du Fonds des Nations Unies pour la population. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن تقديرنا للعمل الذي تقوم به السيدة نفيس صادق في رئاسة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Nous sommes particulièrement reconnaissants à Mme Nafis Sadik pour les efforts qu'elle a déployés en dirigeant avec compétence le processus préparatoire et la Conférence elle-même. | UN | ونحن نقدر بصفة خاصة جهــــود السيدة نفيس صادق في توجيه العملية التحضيرية والمؤتمر نفسه، بمهارة. |
En ma qualité de Président du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du Fonds des Nations Unies pour la population pour l'année 1994, j'ai eu l'avantage d'observer de près le travail dévoué du FNUAP sous la direction de Mme Nafis Sadik, sa Directrice exécutive. | UN | وبوصفي رئيسا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ورئيسا لمجلس إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لعام ١٩٩٤، أتيحت لي الفرصة لكي أشهد بنفسي العمل المتفاني للصندوق في ظل ادارة مديرته التنفيذية السيدة نفيس صادق. |
Ma délégation et les pays de la région que je représente ici aujourd'hui apprécient tout particulièrement le travail remarquable de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Sadik. | UN | ويود وفد بلادي أن يتقدم باسمه وباسم بلدان المنطقة التي أمثلها هنا اليوم بتقديرنا البالغ للعمل الذي تضطلع به المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، السيدة نفيس صادق. |
Nous tenons en très haute estime sa Directrice exécutive, Mme Nafis Sadik, dont nous admirons la vision claire, le professionnalisme et la manière dynamique de diviser le Fonds. | UN | ونكن أعلى مراتب التقدير واﻹعجاب لمديرته التنفيذية السيدة نفيس صادق لبصيرتها الثاقبة وتفوقها المهني وقيادتها الدينامية للصندوق. |
Au nom de l'Assemblée je tiens une fois encore à féliciter Mme Nafis Sadik pour l'excellent travail qu'elle accomplit à la tête du Fonds depuis la disparition de son remarquable prédécesseur, M. Rafael Salas. | UN | وأود، باسم الجمعية العامة، توجيه التهنئة مرة أخرى الى السيدة نفيس صادق لما أنجزته هي وفريقها من أعمال ممتازة في ادارتها للصندوق عقب وفاة سلفها البارز السيد رافائيل سالاس. |
Nos remerciements et notre gratitude s'adressent également à Mme Nafis Sadik pour la façon remarquable et compétente dont elle s'est acquittée de ses fonctions de Secrétaire générale de la Conférence. | UN | ونتوجه بالشكر والتقدير أيضا إلى السيدة نفيس صادق على قيادتها الجديرة بالثناء، وعلى الطريقة الماهرة التي اتبعتها لدى الاضطلاع بمهامها بوصفها اﻷمينة العامة للمؤتمر. |
Je voudrais également exprimer notre gratitude à Mme Nafis Sadik, Secrétaire générale de la Conférence, pour les efforts qu'elle a déployés, ainsi qu'à tous ses collaborateurs, en particulier M. Fred Sai, Président du Comité préparatoire, et ses collègues. | UN | كما أود بهذه المناسبة أن أشكر السيدة نفيس صادق اﻷمينة العامة للمؤتمر، لما بذلته من مجهود عظيم من أجل انجاحه، وجميع من ساهم في ذلك، وأخص بالذكر الدكتور فريد ساي رئيس اللجنة التحضيرية وكل زملائه. |
Ma délégation tient à féliciter Mme Nafis Sadik, M. Joseph Chamie et tout le personnel du secrétariat de la Conférence internationale sur la population et le développement pour le rôle important qu'il ont joué dans le succès obtenu par la Conférence du Caire. | UN | ويود وفدي أن يهنئ السيدة نفيس صادق والسيد جوزيف تشامي وجميع موظفي أمانة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على دورهم الهام في جعل مؤتمر القاهرة يحقق نجاحا مذهلا. |
Notre délégation tient à exprimer ses remerciements au secrétariat de la Conférence internationale sur la population et le développement, dirigée par Mme Nafis Sadik, Secrétaire générale de la Conférence et Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour la population. | UN | ويود وفدنا اﻹعراب عن شكره ﻷمانة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية برئاسة السيدة نفيس صادق اﻷمينة العامة للمؤتمر والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
La Directrice exécutive du Fonds, Mme Nafis Sadik, a joué à cet égard un rôle essentiel. | UN | ولا يفوتني أن أشيد إشادة خاصة بالدور الجوهري الذي قامت به السيدة نفيس صادق ، المدير التنفيذي للصندوق . |
Mme Nafis Sadik 297-5111 297-4911 DN-1901 | UN | السيدة نفيس صادق 297-5111 297-4911 DN-1901 |
Au nom du Gouvernement des États-Unis, je tiens à féliciter Mme Nafis Sadik de l'esprit visionnaire dans lequel elle a dirigé le FNUAP au cours des 12 dernières années. | UN | وباسم حكومة الولايات المتحدة، أود أن أهنئ السيدة نفيس صادق على قيادتهــا البصيــرة للصنــدوق طيلة السنوات اﻟ ١٢ الماضية. |
À ce stade, j'aimerais officiellement faire part de notre reconnaissance à feu Rafael Salas et à la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population, Mme Nafis Sadik. | UN | وفي هذه المرحلة، أود أن أعرب عن إشادتنا بالراحل رافائيل سالاس وبالمديرة التنفيذية القديرة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، السيدة نفيس صادق. |
Mme Nafis Sadik 297-5111 297-4911 DN-1901 | UN | السيدة نفيس صادق 297-5111 297-4911 DN-1901 |
La Directrice exécutive du Fonds, Mme Nafis Sadik, a joué à cet égard un rôle essentiel. | UN | ولا يفوتني أن أشيد إشادة خاصة بالدور الجوهري الذي قامت به السيدة نفيس صادق ، المدير التنفيذي للصندوق . |
Mme Nafis Sadik 297-5111 297-4911 DN-1901 | UN | السيدة نفيس صادق 297-5111 297-4911 DN-1901 |
Mme Nafis Sadik 297-5111 370-0201 DN-1901 | UN | السيدة نفيس صادق 297-5111 370-0201 DN-1901 |
C'est également le moment de rendre un hommage mérité au FNUAP et à sa Directrice exécutive, Mme Nafis Sadik, pour sa contribution non seulement au succès de la Conférence du Caire, mais surtout pour ses efforts constants en vue de la solution des problèmes démographiques dans le monde. | UN | وأود أيضا انتهاز هذه الفرصة للاشادة المستحقة تماما بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومديرته التنفيذية السيدة نفيس صادق ليس فقط لعملها في مؤتمر القاهرة وإنما أيضا لجهودها المتواصلة لايجاد حلول للمشاكل الديموغرافية في أنحاء العالم. |
Depuis que Mme Sadik est devenue Directrice exécutive du FNUAP en 1987, elle a inspiré non seulement le Fonds, mais également l'ONU et la communauté internationale dans son ensemble. | UN | ومنذ تولت السيدة نفيس صادق منصب المديرة التنفيذية للصندوق في عام ١٩٨٧، أصبحت مصدر إلهام ليس فقط للصندوق وإنما أيضا لﻷمم المتحدة وللمجتمع الدولي في مجموعه. |