Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite confirmer le renouvellement du mandat de Mme Hilda Ochoa-Brillembourg et de M. Ivan Pictet comme membres ad hoc du Comité des placements pour une durée d'un an à compter du 1er janvier 2012? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إعادة تعيين السيدة هيلدا أوتشوا - برييمبرغ والسيد إيفان بيكتي عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لمدة سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite confirmer le renouvellement du mandat de M. Ivan Pictet et la nomination de Mme Hilda Ochoa-Brillembourg comme membres ad hoc du Comité des placements pour une durée d'un an à compter du 1er janvier 2011? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إعادة تعيين السيد إيفان بيكتيه وتعيين السيدة هيلدا أوتشوا - بريميبورغ بوصفهما عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها عام واحد تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011؟ |
L'Assemblée générale, tel que recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 6 de son rapport (A/66/541), renouvelle les mandats de Mme Hilda Ochoa-Brillembourg (République bolivarienne du Venezuela) et de M. Ivan Pictet (Suisse) comme membres ad hoc du Comité des placements pour une durée d'un an à compter du 1er janvier 2012. | UN | وأقرت الجمعية العامة، بناءً على توصية اللجنة الخامسة الواردة في الفقرة 6 من تقريرها (A/66/541) إعادة تعيين السيدة هيلدا أوتشوا - بريليمبرغ (جمهورية فنزويلا البوليفارية)، والسيد إيفان بيكتي (سويسرا) عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de Mme Hilde Johnson. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدّمتها السيدة هيلدا جونسون. |
À la même séance, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à Mme Hilde Johnson, Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Soudan du Sud et Chef de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة هيلدا جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام لجنوب السودان ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Une déclaration est faite par Son Excellence Mme Hilde F. Johnson, Ministre du développement international de la Norvège, conformément à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | وأدلت ببيان معالي السيدة هيلدا ف. جونسون، وزيرة التنمية الدولية بالنرويج، طبقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
À la même séance, l'Assemblée générale, également sur la recommandation de la Cinquième Commission, a décidé de reconduire dans leurs fonctions de membres ad hoc Mme Hilda Ochoa-Brillembourg (République bolivarienne du Venezuela) et M. Ivan Pictet (Suisse) pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2012. | UN | وقامت الجمعية العامة، في الجلسة نفسها، بناء على توصية اللجنة الخامسة أيضا()، بإعادة تعيين السيد إيفان بيكتيه (سويسرا) وبتعيين السيدة هيلدا أوشوا بريليمبورغ (جمهورية فنزويلا البوليفارية) عضوين مخصصين لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
Par acclamation, la Commission décide également de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la reconduction dans ses fonctions de M. Ivan Pictet (Suisse) et de nommer Mme Hilda Ochoa-Brillembourg (République bolivarienne du Venezuela), en tant que membres ad hoc du Comité des placements pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2011. | UN | وقررت اللجنة أيضا، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتأكيد إعادة تعيين السيد إيفان بيكتيه (سويسرا) وتعيين السيدة هيلدا أوتشوا - بريمبورغ (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) كعضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
L'Assemblée générale, tel que recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 6 de son rapport (A/65/564), confirme le renouvellement du mandat de M. Ivan Pictet (Suisse) et la nomination de Mme Hilda Ochoa-Brillembourg (République bolivarienne du Venezuela) comme membres ad hoc du Comité des placements pour un mandat d'un an à partir du 1er janvier 2011. | UN | وأقرت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة الواردة في الفقرة 6 من تقريرها (A/65/564)، إعادة تعيين السيد إيفان بيكتيت (سويسرا) وتعيين السيدة هيلدا أوتشوا - بريميبورغ (جمهورية فنزويلا البوليفارية) عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
À la 51e séance également, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Cinquième Commission, a décidé de reconduire dans ses fonctions de membre ad hoc M. Ivan Pictet (Suisse) et de nommer Mme Hilda Ochoa-Brillembourg (République bolivarienne du Venezuela) membre ad hoc pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2011. | UN | وقامت الجمعية العامة، في الجلسة العامة 51 أيضا، بناء على توصية اللجنة الخامسة()، بإعادة تعيين السيد إيفان بيكتيه (سويسرا) وبتعيين السيدة هيلدا أوشوا بريليمبورغ (جمهورية فنزويلا البوليفارية) عضوين مخصصين لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
Par acclamation, la Commission décide également de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la reconduction dans ses fonctions de Mme Hilda Ochoa-Brillembourg (Venezuela (République bolivarienne du)) et de M. Ivan Pictet (Suisse), en tant que membres ad hoc du Comité des placements pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2012. | UN | وقررت اللجنة بالتزكية أيضا أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيين السيدة هيلدا أوتشوا - برييمبرغ (جمهورية فنزويلا البوليفارية) والسيد إيفان بيكتيه (سويسرا) عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
Suivant la pratique établie, le Secrétaire général propose de reconduire dans ses fonctions M. Pictet, qui siège depuis 2005, et de nommer Mme Hilda Ochoa-Brillembourg (République bolivarienne du Venezuela) comme membre ad hoc en remplacement de M. Jiang pour une durée d'un an à compter du 1er janvier 2011. | UN | 4 - ووفقا للممارسة السابقة، يقترح الأمين العام إعادة تعيين السيد بيكتيه، الذي عمل منذ عام 2005، وتعيين السيدة هيلدا أوتشوا - بريميبورغ (جمهورية فنـزويلا البوليفارية) التي ستخلف السيد جيانغ، عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لمدة سنة واحدة بدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au paragraphe 6 du même rapport, la Cinquième Commission recommande également à l'Assemblée générale de confirmer le renouvellement du mandat de M. Ivan Pictet (Suisse) et la nomination de Mme Hilda Ochoa-Brillembourg (République bolivarienne du Venezuela) comme membres ad hoc du Comité des placements pour une durée d'un an à compter du 1er janvier 2011. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): توصي اللجنة الخامسة في الفقرة 6 من نفس التقرير، بأن تعيد الجمعية العامة تعيين السيد إيفان بيكتيه (سويسرا) وأن تعين السيدة هيلدا أوتشوا - بريميبورغ (جمهورية فنزويلا البوليفارية) بوصفهما عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها عام واحد تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
Les autres questions que j'y abordais ont à présent été résolues entre moi-même et Mme Hilde Johnson, la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Soudan du Sud, ces questions étant du ressort du Chef de la Mission. | UN | والمسائل الأخرى التي ناقشتها في تلك الرسالة قد حسمت الآن من خلال الحوار بيني وبين السيدة هيلدا جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام، إذ تقع تلك المسائل ضمن اختصاص رئيس البعثة. |
En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, j'invite Mme Hilde Johnson, Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud, à participer à la présente séance. | UN | وفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو السيدة هيلدا جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، للاشتراك في هذه الجلسة. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à Mme Hilde Frafjord Johnson, Directrice générale adjointe du Fonds des Nations Unies pour l'enfance. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة هيلدا فرافيورد يوهنسون، نائبة المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Exposé de Mme Sahle-Work Zewde, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la République centrafricaine; exposé de Mme Hilde Johnson, Directrice générale adjointe du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, sur la visite qu'elle a effectuée dans le pays | UN | إحاطة من السيدة سهلة - وورك زاوده، الممثلة الخاصة للأمين العام لجمهورية أفريقيا الوسطى؛ وإحاطة من السيدة هيلدا جونسون، نائبة المديرة التنفيذية لليونيسيف، عن زيارتها للبلد |
< < Le Conseil et les pays qui fournissent des contingents ou du personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par Mme Hilde Johnson, Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Soudan du Sud. | UN | " واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إلى إحاطة قدمتها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيدة هيلدا جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام لجنوب السودان. |
Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par Mme Hilde Johnson, Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Soudan du Sud. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، قدمتها السيدة هيلدا جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام لجنوب السودان. |
La Directrice générale a annoncé la désignation de deux directeurs généraux adjoints, qui prendraient leurs fonctions au cours de l'été 2007 : Mme Hilde Johnson, ancienne Ministre du développement en Norvège; et M. Omar Abdi, Directeur régional de l'UNICEF pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord. | UN | 2 - وأعلنت المديرة التنفيذية في بيانها الاستهلالي عن تعيين نائبين للمدير التنفيذي، هما: السيدة هيلدا جونسون، وزيرة التنمية السابقة بالنرويج؛ والسيد عمر عبدي، المدير الإقليمي لليونيسيف لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |