Mme Walker (Royaume-Uni) invite le Gouvernement birman à se prononcer sur son engagement à créer un bureau de pays. | UN | 30 - السيدة ووكر (المملكة المتحدة): دعت حكومة بورما إلى تنفيذ التزامها بإنشاء مكتب قطري. |
Sinon... au revoir Mme Walker. | Open Subtitles | وإلا .. فإن السيدة "ووكر" الجميلة ستودعك إلى الأبد |
Mme Walker (Canada) souligne l'importance d'un rassemblement et d'une analyse efficaces des données. | UN | 37 - السيدة ووكر (كند): أكدت على أهمية جمع البيانات الفعّالة وتحليلها. |
25. Mme Walker (Jamaïque) dit que le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations est un fléau qui a à juste titre été condamné par tous les États. | UN | 25 - السيدة ووكر (جامايكا): قالت إن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بلاء يلقى الإدانة عن حق من جميع الدول. |
14. Mme Walker (Jamaïque) note le rôle important joué par les diverses activités du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | 14 - السيدة ووكر (جمايكا): قالت إن وفدها يدرك أهمية الدور الذي تقوم به الإدارة في عمليات حفظ السلام. |
6. Mme Walker (Canada) dit que son pays a consenti des efforts importants aux fins du respect des droits et du bien-être des enfants et des jeunes. | UN | 6 - السيدة ووكر (كندا): قالت إن بلدها قد استثمر مبالغ كبيرة في حقوق ورفاه الأطفال والشباب. |
60. Mme Walker (Canada) dit que sa délégation est préoccupée par certains aspects de la résolution. | UN | 60 - السيدة ووكر (كندا): قالت إن لدى وفدها مخاوف إزاء بعض جوانب مشروع القرار. |
Mme Walker (Canada) déclare que sa délégation ne voit pas la nécessité du projet de résolution qui vient d'être adopté. | UN | 24 - السيدة ووكر (كندا): قالت إن وفد بلدها لا يرى أن ثمة حاجة لمشروع القرار الذي اعتُمد للتو. |
Mme Walker (Canada) précise que le droit à la vérité peut être défini différemment selon les systèmes juridiques. | UN | 33 - السيدة ووكر (كندا): قالت إن الحق في معرفة الحقيقة يمكن أن يُوصف بشكل مختلف باختلاف النظم القانونية. |
Mme Walker (Canada) dit que les femmes devraient pouvoir participer à tous les aspects de la société. | UN | 154 - السيدة ووكر (كندا): قالت إن المرأة ينبغي أن تتاح لها الفرصة للمشاركة في جميع قطاعات المجتمع. |
100. Mme Walker (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) remercie la Rapporteuse spéciale pour son rapport dépourvu de tout faux-fuyant et se félicite de l'accès qui lui a été octroyé par le Gouvernement du Myanmar. | UN | 100- السيدة ووكر (المملكة المتحدة): أعربت عن شكرها للمقررة الخاصة لما اتصف به تقريرها من صراحة، ورحبت بسماح حكومة ميانمار لها بزيارة البلد. |
90. Exerçant son droit de réponse, Mme Walker (Royaume-Uni) dit que son pays n'entretient aucun doute quant à la souveraineté qu'il exerce sur les îles Falkland et sur les zones maritimes environnantes. | UN | 90 - السيدة ووكر (المملكة المتحدة): تكلمت ممارسة حق الرد، فقالت إن بلدها لا تساوره أي شكوك حول سيادته على جزر فوكلاند والمناطق البحرية المحيطة بها. |
Mme Walker (Royaume-Uni) dit que son Gouvernement est attaché au droit au développement et qu'il est un grand donateur d'aide au développement. | UN | 98 - السيدة ووكر (المملكة المتحدة) قالت إن حكومتها ملتزمة بالحق في التنمية وإنها من المانحين الرئيسيين للمساعدة الإنمائية. |
95. Mme Walker (Royaume-Uni) dit que sa délégation ne s'est pas jointe au consensus sur le projet de résolution, qui ne règlera pas le problème de l'arriéré auquel le Comité des droits de l'enfant fait face. | UN | 95 - السيدة ووكر (المملكة المتحدة): قالت إن وفدها لم يستطع الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، الذي لا يحل مشكلة التراكم التي تواجهها لجنة حقوق الطفل. |
Mme Walker (Canada) dit que le Canada s'est réjoui de la visite récente du Représentant en février 2008 et de l'application croissante des Principes directeurs à l'échelle nationale et régionale. | UN | 12 - السيدة ووكر (كندا): قالت إن بلدها رحب بالزيارة التي قام بها الممثل في الآونة الأخيرة إلى كندا في شباط/فبراير 2008 وتزايد قبول المبادئ التوجيهية على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Mme Walker (Royaume-Uni) dit que sa délégation se félicite de l'accord sur la création d'un bureau de pays du Haut-Commissariat au Yémen et encourage le Gouvernement yéménite à collaborer avec ce bureau. | UN | 67 - السيدة ووكر (المملكة المتحدة): أعربت عن ترحيب وفدها بالاتفاق المتعلق بإنشاء مكتب قطري لمفوضية حقوق الإنسان في اليمن وذكرت أن وفدها يشجّع الحكومة اليمنية على التواصل مع ذلك المكتب. |
36. Mme Walker (Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres) se félicite que le Groupe d'experts gouvernementaux soit convenu de recommander l'ouverture de négociations sur la question des restes explosifs des guerres et souhaite ardemment voir celles-ci aboutir d'ici à décembre 2003. | UN | 36- السيدة ووكر (الحملة الدولية لحظر الألغام البرية): رحبت باتفاق فريق الخبراء الحكوميين على التوصية بفتح باب المشاورات حول مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب، وقالت إنها تتطلع كل التطلع إلى نجاح هذه المفاوضات قبل كانون الأول/ديسمبر 2003. |
39. Mme Walker (Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres) rend hommage aux pays qui ont achevé la destruction de leurs stocks de mines avant mars 2003, dans les délais prévus par la Convention d'Ottawa, ainsi qu'aux nouveaux États parties à cette Convention et au Protocole II modifié. | UN | 39- السيدة ووكر ( الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية) أشادت بالبلدان التي التزمت بموعد آذار/مارس 2003 المحدد لها بموجب اتفاقية أوتاوا لتدمير مخزوناتها من الألغام، وبالأطراف الجديدة في تلك الاتفاقية وفي البروتوكول الثاني المعدل. |
Mme Walker (Canada) dit que la délégation canadienne estime également que le rapport du Rapporteur spécial devrait être examiné par l'Assemblée mondiale de la santé et le Conseil d'administration de l'Organisation mondiale de la santé car il traite de questions essentielles relatives à la santé et aux droits de l'homme. | UN | 30 - السيدة ووكر (كندا): قالت إن وفد بلدها يوافق على أنه ينبغي أن تنظر جمعية الصحة العالمية والمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في تقرير المقرر الخاص لأنه يتناول قضايا حرجة فيما يتعلق بالصحة وحقوق الإنسان. |
78. Mme Walker (Jamaïque) déclare, au sujet de l'immunité des représentants de l'État de la juridiction pénale étrangère, que pour la Jamaïque, des représentants de haut rang autres que chefs d'État ou de gouvernement et ministres des affaires étrangères peuvent bénéficier de l'immunité personnelle. | UN | 78 - السيدة ووكر (جامايكا): علّقت على موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية، فقالت إن بلدها يرى أنه يمكن للمسؤولين الرفيعي المستوى من غير رؤساء الدول أو الحكومات ووزراء الخارجية التمتع بالحصانة الشخصية. |