En particulier, le Tribunal a jugé que M. Ali n'était pas suffisamment souffrant pour être libéré sous caution. | UN | وعلى وجه الخصوص، أفادت المحكمة أن السيد علي ليس مريضاً بما فيه الكفاية للإفراج عنه بكفالة. |
DE SÉCURITÉ PAR M. Ali OSMAN MOHAMED TAHA, MINISTRE DES RELATIONS | UN | السيد علي عثمان محمد طه وزير العلاقات الخارجية السوداني |
Accord commun du Caire conclu par les deux dirigeants somaliens, S. E. M. Hussein Mohamed Aideed et S. E. M. Ali Mahdi Mohamed | UN | اتفاق القاهرة المشترك بين الزعيمين الصوماليين، صاحب السعادة السيد حسين محمد عيديد وصاحــب السعــادة السيد علي مهدي محمد |
S.E. M. Ali Hachani, Président du Conseil économique et social | UN | سعادة السيد علي حشاني، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
S.E. M. Ali Hachani, Président du Conseil économique et social | UN | سعادة السيد علي حشاني، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
L'Assemblée générale entend une allocution de S.E. M. Ali Osman Mohamed Taha, Vice-Président de la République du Soudan. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد علي عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان. |
Nous remercions plus particulièrement M. Ali Treki, Président de l'Assemblée générale, sur qui nous savons que nous pouvons toujours compter. | UN | ونشكر على وجه الخصوص السيد علي التريكي، رئيس الجمعية العامة، الذي نعرف أننا نستطيع دائما أن نعول عليه. |
Je félicite M. Ali Abdussalam Treki pour son élection à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. | UN | أود أن أهنئ السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Je tiens également à remercier votre prédécesseur, M. Ali Abdussalam Treki, de son travail fort productif. | UN | كما أود أن أشكر سلفك، السيد علي عبد السلام التريكي على عمله المثمر. |
Je tiens également à adresser à son prédécesseur, S. E. M. Ali Abdussalam Treki de la Jamahiriya arabe libyenne, les remerciements de ma délégation. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقدير وفدي لسلفه، معالي السيد علي عبد السلام التريكي ممثل الجماهيرية العربية الليبية. |
Le Secrétaire général a été également reçu par M. Ali Kafi, Président du Haut Comité d'Etat. | UN | كما استقبل السيد علي كافي، رئيس المجلس اﻷعلى للدولة، اﻷمين العام. |
Vingt-deuxième M. Jorge P. Fernandini M. Ali Attiga M. I. S. Chadha | UN | الثانيـة السيد خورخي ب. فرنانديني السيد علي عتيقة السيد إ. س. |
Trente-neuvième M. Ali Abdi Madar Mme Elsa Boccheciampe de Crovati M. Grzegorz Polowczyk | UN | فلوريس التاسعـة السيد علي عبدي مطر السيــدة الســا بوتشيسيامبــي السيد غريغورج بولوفجيك |
Trente-huitième M. Ali Treiki M. Jaime Hermida Castillo M. Rudolph Yossiphov | UN | الثامنـة السيد علي التريكي السيد جيم هرميدا كاستيلو السيد رودولف يوسيفوف |
Trente et unième M. Ali Sunni Muntasser M. Anwar Kemal M. Brian Nason | UN | الحاديـة السيد علي السني المنتصر السيد أنور كمال السيد بريان ناسون |
Trente-quatrième M. André Xavier Pirson M. Andrzej Abraszewski M. Ali Ben-Said Khamis | UN | الرابعـة السيد أندريه خافيير السيد أندريه أبرازيفسكي السيد علي بن سعيد خميس |
Trente-neuvième M. Ernest Besley Maycock M. Mihail Bushev M. Ali Achraf Mojtahed | UN | التاسعـة السيد ارنست بيسلي سيكوك السيد ميخائيل بوشيف السيد علي أشرف مجتهد |
Quarante-sixième M. Ali Sunni Muntasser Mme Norma Goicochea Estenoz M. Mahmoud Barimani | UN | السادسـة السيد علي سني المنتصر السيدة نورما غويكوتشيا استينوز السيد محمد باريماني |
M. Ali Alatas, Ministre indonésien des affaires étrangères, a présidé la réunion. | UN | ورأس الاجتماع سعادة السيد علي العطاس وزير خارجية جمهورية إندونيسيا. |
M. Ali Hassan Mwinyi, Président de la République-Unie de Tanzanie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | أصطحب السيد علي حسن معيني، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة الى خارج قاعة الجمعية العامة. |