Sir Arthur Watts, K. C. M. G., Q. C., conseiller juridique principal du Gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie; | UN | السير آرثر واتس، K. C. M. G.، Q.C.، كبير المستشارين القانونيين لحكومة المملكة الأردنية الهاشمية؛ |
J'ai désigné M. Martin Lutz pour s'occuper des questions régionales et nommé Sir Arthur Watts négociateur spécial pour les questions relatives à la succession des États. | UN | وقد عينت السفير مارتين لوتز لمعالجة المسائل اﻹقليمية وعينت السير آرثر واطس بصفة مفاوض خاص بشأن مسائل خلافة الدول. |
J'ai l'honneur de vous faire savoir que la question de la division des éléments d'actif et de passif de la République fédérative socialiste de Yougoslavie fait l'objet de négociations distinctes conduites dans le cadre du Conseil de mise en oeuvre de la paix, avec la médiation du Négociateur spécial, Sir Arthur Watts. | UN | أكتب إليكم كي أبلغكم بأن مسألة تقسيم أصول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية والتزاماتها هي موضع مفاوضات مستقلة تجري في إطار مجلس تنفيذ السلام، بوساطة من قبل السير آرثر واتس المفاوض الخاص. |
À cette fin, le chef du groupe de travail yougoslave chargé des questions de succession, M. l'académicien Kosta Mihajlović, a adressé à Sir Arthur Watts une lettre proposant la poursuite des négociations. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، وجه اﻷكاديمي كوستا ميهايلوفيتش رئيس الفريق اليوغوسلافي المعني بمسائل الخلافة رسالة إلى السير آرثر واتس، يقترح فيها مواصلة المفاوضات. |
8. Pour ce qui est de la succession, le Négociateur spécial pour les questions de succession des États, Sir Arthur Watts, a tenu, en avril, mai et juin deux séries d'entretiens séparés avec les cinq républiques. | UN | ٨ - وفيما يتعلق بقضايا الخلافة، قام المفاوض الخاص المعني بقضايا خلافة الدول، السير آرثر واطس، بعقد جولتين من المحادثات المنفصلة مع جميع الجمهوريات الخمس في نيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/ يونيه. |
7. Le Négociateur spécial pour les questions de succession d'États, Sir Arthur Watts, a tenu à Bruxelles, en juillet, une troisième série d'entretiens avec chacun des cinq États. | UN | ٧ - وقد عقد المفاوض الخاص المعني بقضايا خلافة الدول، السير آرثر واطس، جولة ثالثة من المحادثات في بروكسل في تموز/يوليه مع كل من الدول الخمس. |
Sir Arthur Conan Doyle était un membre secret. | Open Subtitles | كان السير آرثر كونان دويل عضوا السري. |
La bonne réponse était Sir Arthur Conan Doyle. | Open Subtitles | كنا نبحث عن السير آرثر كونان دويل. |
La délégation de la République fédérale de Yougoslavie estime que le dernier accord sur la succession, proposé par le Négociateur spécial, Sir Arthur Watts, est acceptable en principe et espère qu'un accord entre les cinq États sur la succession, sur cette base, pourra être conclu rapidement. | UN | ويرى وفد جمهوية يوغوسلافيا الاتحادية أن المشروع اﻷخير للاتفاق المتعلق بالخلافة، الذي اقترحه السير آرثر واتس المفاوض الخاص، مقبول لديه من حيث المبدأ؛ وهو يأمل أن يكون من الممكن التوصل سريعا على هذا اﻷساس إلى اتفاق بين الدول الخمس بشأن الخلافة. |
Des réunions bilatérales avec les représentants des cinq États se sont tenues à Bruxelles en janvier, sous la présidence du Négociateur spécial pour les questions de succession, Sir Arthur Watts. | UN | ٢١ - مسائل الخلافة فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة: عُقدت اجتماعات ثنائية برئاسة السير آرثر واتس، المفاوض الخاص لمسائل الخلافة، مع ممثلي الدول الخمس في بروكسل في كانون الثاني/يناير. |
La partie yougoslave a proposé à Sir Arthur Watts de convoquer, en sa qualité de négociateur spécial, la prochaine réunion du Groupe de travail sur les questions de succession à une date qui conviendrait à tous les participants s’il considérait que le dernier projet d’accord appelait une prise de position plus précise de la part des autres participants. | UN | واقترح الجانب اليوغوسلافي أن يستضيف السير آرثر واتس، بصفته المفاوض الخاص، الاجتماع القادم للفريق العامل المعني بمسائل الخلافة في الموعد المناسب لجميع المشاركين إذا رأى أن مشروع الاتفاق اﻷخير يستلزم من المشاركين اﻵخرين إعلانا أكثر تحديدا. |
Je rends également hommage au regretté Sir Arthur Watts qui, par ses connaissances, sa compétence et son jugement, a contribué de façon remarquable aux travaux de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | وأثني أيضا على الفقيد، السير آرثر واتس، عضو لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية، الذي أسهم بسعة معارفه وخبراته وحسن تقديره إسهاما مشهودا في عمل اللجنة. |
Fonctions antérieures : Secrétaire général de l'Association des États de la Caraïbe; professeur de sociologie du développement et Directeur de l'Institut d'études sociales et économiques Sir Arthur Lewis de l'Université des Antilles; et Chef du Bureau national de la planification du Gouvernement jamaïcain. | UN | وتشمل المناصب التي شغلها سابقاً ما يلي: أمين عام رابطة الدول الكاريبية؛ أستاذ الدراسات الإنمائية ومدير معهد السير آرثر لويس للدراسات الاجتماعية والاقتصادية، جامعة وست إنديز، ورئيس وكالة التخطيط الوطنية التابعة لحكومة جامايكا. |
Sir Arthur Rucker | UN | السير آرثر روكر |
Ce n'est pas trop de le dire que Sir Arthur Conan Doyle est une menace pour l'humanité. | Open Subtitles | أن السير (آرثر كونان دويل) تهديد للبشرية. |
Donc, vous accusez Sir Arthur Conan Doyle ? | Open Subtitles | إذن أنت تشير بأصابع الإتهام إلى السير (آرثر كونان دويل)؟ |
Et si elle peut avoir ses livres dédicacés par Sir Arthur Conan Doyle en bonus ? | Open Subtitles | وماذا لو كانت تستطيع الحصول على كتاب موقَّع من السير (آرثر كونان دويل) كمكافأة؟ |
Très bien, et que pensez-vous du manuscrit de Sir Arthur Conan Doyle ? | Open Subtitles | حسناً، وما معلوماتكم عن مخطوطات السير (آرثر كونان دويل)؟ |
La Commission indiquait en outre à ce propos que l'Éthiopie n'avait pas proposé de candidat au poste de commissaire suppléant dans les 45 jours qui avaient suivi le décès de Sir Arthur Watts et que le Secrétaire général pouvait donc juger bon d'envisager de nommer un commissaire suppléant, comme l'y autorisait le paragraphe 4 de l'article 4 de l'Accord d'Alger du 12 décembre 2002. | UN | 41 - وأفادت اللجنة أيضا أنه " بما أن إثيوبيا لم تعين مفوضا بديلا لهذا الغرض في غضون 45 يوما من إخطارها بوفاة السير آرثر واتس، فقد يرغب الأمين العام في النظر في ممارسة سلطة التعيين المخولة له عملا بالفقرة 4 من المادة 4 من اتفاق الجزائر المبرم بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Alors que l'Éthiopie a accepté la décision de la Commission de mettre fin à ses travaux, déclarant qu'il n'était pas nécessaire de nommer un nouveau membre pour remplacer Sir Arthur Watts, décédé le 16 novembre 2007, l'Érythrée a exhorté la Commission à poursuivre ses efforts visant à installer des bornes frontière sur le terrain. | UN | فبينما سلمت إثيوبيا بقرار اللجنة إنهاء أعمالها وذكرت أنه لا داعي لتعيين بديل يحل محل السير آرثر واتس، عضو اللجنة الذي توفي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، حثت إريتريا اللجنة على مواصلة بذل الجهود لوضع ترتيبات إقامة الأعمدة على الأرض. |