"الشأن إلى مؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • sujet à la Conférence
        
    • question à la Conférence
        
    Le Comité voudra peut-être adresser une recommandation à ce sujet à la Conférence des Parties réunie à sa première session. UN وقد ترغب اللجنة في تقديم توصية بهذا الشأن إلى مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    Le bureau de chaque conférence des Parties, avec l'aide du secrétariat de la Convention correspondante, examinera les pouvoirs et fera rapport à leur sujet à la Conférence des Parties correspondante. UN 9 - وبمساعدة أمانة المؤتمر المعنية، سوف يفحص أعضاء مكتب كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وثائق التفويض ليقدّموا تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف المعني.
    Ces réunions avaient pour but d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen. UN 2 - وكانت ولاية اجتماعات اللجنة التحضيرية " النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة، وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض.
    Ces réunions avaient pour but d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen. UN 2 - وكانت ولاية اجتماعات اللجنة التحضيرية " النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة، وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض.
    4. Prie le secrétariat de réfléchir à la manière de répondre à ces besoins d'informations et de faire rapport sur la question à la Conférence des Parties, à sa sixième réunion, dans le cadre de son rapport sur l'état d'application; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تنظر في طرائق لتلبية الحاجات المذكورة من المعلومات، وأن تقدم تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس كجزء من التقرير عن حالة التنفيذ؛
    3. Ont réitéré que les réunions du Comité préparatoire auraient pour but d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen; UN 3 - تعيد التأكيد على أن الغرض من اجتماعات اللجنة التحضيرية هـو النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي تعزز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض.
    Ainsi, depuis 1995, un des éléments dominants dans les travaux du Comité préparatoire a été de s'acquitter de son nouveau mandat, à savoir d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen. UN ومن ثم، ظل نهوض اللجنة التحضيرية بولايتها الجديدة المتمثلة في النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقيق شمولها العالمي وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض عنصرا بارزا في عمل اللجنة منذ عام 1995.
    Les réunions du Comité préparatoire auraient pour but d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen. UN 4 - والغرض من اجتماعات اللجنة التحضيرية هو النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض.
    3. Ont réitéré que les réunions du Comité préparatoire auraient pour but d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen. UN 3 - تعيد التأكيد على أن الغرض من اجتماعات اللجنة التحضيرية هـو النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي تعزز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض.
    Ainsi, depuis 1995, un des éléments dominants dans les travaux du Comité préparatoire a été de s'acquitter de son nouveau mandat, à savoir d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen. UN ومن ثم، ظل نهوض اللجنة التحضيرية بولايتها الجديدة المتمثلة في النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقيق شمولها العالمي وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض عنصرا بارزا في عمل اللجنة منذ عام 1995.
    4. Les réunions du Comité préparatoire auraient pour but d'examiner les principes, les objectifs et les moyens visant à promouvoir la pleine application du Traité, ainsi que son universalité, et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence d'examen. UN 4 - والغرض من اجتماعات اللجنة التحضيرية هو النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وتحقيق شمولها العالمي، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الاستعراض.
    Le Bureau de chaque conférence des Parties, avec l'aide du secrétariat de la convention correspondante, examinera les pouvoirs et fera rapport à leur sujet à la Conférence des Parties correspondante. UN 13 - وبمساعدة أمانة المؤتمر المعنية، يفحص أعضاء مكتب كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وثائق التفويض ليقدّموا تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف المعني.
    Le Bureau de chaque conférence des Parties, avec l'aide du secrétariat de la convention correspondante, examinera les pouvoirs et fera rapport à leur sujet à la Conférence des Parties correspondante. UN 13 - وبمساعدة أمانة المؤتمر المعنية، يفحص أعضاء مكتب كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف وثائق التفويض ليقدّموا تقريراً بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف المعني.
    b) Élaborer et arrêter des politiques et des directives opérationnelles spécifiques, y compris les orientations des programmes et des directives en matière de gestion administrative et financière, conformément à la décision 5/CMP.2, et faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN (ب) وضع سياسات تشغيلية ومبادئ توجيهية محددة، بما في ذلك التوجيه في مجال البرمجة والمبادئ التوجيهية للتنظيم الإداري والإدارة المالية، والبت فيها وفقاً للمقرر 5/م أإ-2، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    6. Prient le Président de la septième session de la Conférence des Parties à la Convention et le Secrétaire exécutif de la Convention de continuer à prendre une part active au processus préparatoire du Sommet, et de participer de même au Sommet, ainsi que de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties à la Convention à sa huitième session. UN 6 - يطلبون إلى رئيس مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته السابعة، وإلى الأمين التنفيذي للاتفاقية، مواصلة المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وفي المؤتمر نفسه، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته الثامنة.
    3. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'évaluer, à leur [xx] session, l'état d'avancement des activités susmentionnées et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence des Parties à sa [xx] session; UN 3- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ القيام، في الدورة [xx] لكل منهما بتقييم التقدم المحرز في الأنشطة الآنفة الذكر وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف في دورته [xx]؛
    27. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, à leur [xx] session, d'examiner les résultats des ateliers mentionnés dans la présente décision et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence des Parties à sa [xx] session; UN 27- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ النظر، في الدورة [xx] لكل منهما، في نتائج حلقات العمل المشار إليها في هذا المقرر، وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف في دورته [xx]؛
    9. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'examiner, à leur [xx] session, l'état d'avancement des activités susmentionnées et de faire des recommandations à ce sujet à la Conférence des Parties à sa [xx] session; UN 9- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ النظر، في الدورة [xx] لكل منهما، في التقدم المحرز في الأنشطة الآنفة الذكر وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف في دورته [xx]؛
    1. Étudier et examiner toute demande de modification et de correction des listes de déchets figurant aux annexes VIII et IX et faire rapport sur la question à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat. UN 1 - بحث واستعراض أي طلبات لإدخال تغييرات وأي تصحيح في قائمة النفايات المدرجة في المرفقين الثامن والتاسع، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة.
    1. Étudier et examiner toute demande de modification et de correction des listes de déchets figurant aux Annexes VIII et IX et faire rapport sur la question à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat VIII/15 UN 1 - بحث واستعراض أي طلبات لإدخال تغييرات وأي تصحيح في قائمة النفايات المدرجة في المرفقين الثامن والتاسع، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة.
    1. Etudier et examiner toutes les demandes de modification des listes de déchets figurant aux annexes VIII et IX (suppression ou ajout d'inscriptions) et faire rapport sur la question à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat. UN 1- بحث واستعراض أي تطبيقات لتعديل قائمة النفايات المدرجة في المرفقين الثامن والتاسع (حذف أو إضافة قيود) وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus