"الشؤون الأوروبية والدولية" - Traduction Arabe en Français

    • des affaires européennes et internationales
        
    • DAEI
        
    La délégation autrichienne était dirigée par M. Michael Spindelegger, Ministre des affaires européennes et internationales. UN وترأس وفد النمسا معالي السيد مايكل سبيندليغر، وزير الشؤون الأوروبية والدولية.
    À maintes reprises, le Ministre autrichien des affaires européennes et internationales, ainsi que d'autres représentants de haut rang et des parlementaires ont souligné le rôle crucial joué par ce traité et l'importance de son entrée en vigueur lors de réunions bilatérales, régionales et mondiales. UN وتثار مسألة الدور البالغ الأهمية لتلك المعاهدة وأهمية بدء نفاذها بانتظام في الاجتماعات التي يعقدها وزير الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا على الصعد الثنائية والإقليمية والعالمية، والاجتماعات التي يعقدها مسؤولون نمساويون آخرون رفيعو المستوى، بمن فيهم أعضاء البرلمان.
    Il était accueilli et coparrainé par les Ministères autrichiens des affaires européennes et internationales et des transports, de l'innovation et de la technologie; les autorités de Styrie; la ville de Graz; et l'ESA. UN واستضافت الندوة وشاركت في رعايتها كل من وزارة الشؤون الأوروبية والدولية الاتحادية في النمسا ووزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا الاتحادية في النمسا وولاية ستيريا ومدينة غراتس ووكالة الفضاء الأوروبية.
    52. Cet atelier a pu être organisé grâce à une importante contribution du Ministère autrichien des affaires européennes et internationales. UN 52- وقد تسنّى عقد حلقة العمل بفضل تبرّع كبير من وزارة الشؤون الأوروبية والدولية النمساوية.
    Olivier Villey, Sous-Directeur à la Délégation aux affaires européennes et internationales (DAEI) UN أوليفييه فالي، نائب مدير الوفد لدى إدارة الشؤون الأوروبية والدولية
    Le Ministère fédéral des affaires européennes et internationales a inclus les questions relatives à la traite des êtres humains dans son programme de formation du personnel, ainsi que dans les conférences et les ateliers organisés à l'intention du personnel consulaire. UN وأدمجت وزارة الشؤون الأوروبية والدولية موضوع الاتجار بالبشر في التدريب المستمر لموظفيها ونظمت محاضرات وحلقات عمل للموظفين القنصليين.
    À la demande du Comité, le Ministère autrichien des affaires européennes et internationales a soumis un document juridique présentant le lien entre l'Accord entre l'ONUDI et l'Autriche relatif au Siège de l'ONUDI et les législations autrichienne et européenne concernant le relevé obligatoire des empreintes digitales. UN وقدمت وزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، بناءً على طلب اللجنة، بحثاً قانونيًّا يحدد العلاقة بين الاتفاق القائم بين اليونيدو والنمسا بشأن مقر اليونيدو من جهة، وقانون النمسا والاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بشرط رفع بصمات الأصابع من الجهة الأخرى.
    Ce colloque, qui était coparrainé par le Bureau des affaires spatiales, le Ministère autrichien des affaires européennes et internationales, le Ministère autrichien des transports, de l'innovation et de la technologie, la province de Styrie, la ville de Graz et l'ESA, avait pour but d'aider les participants à élaborer et à mettre en œuvre des projets. UN وقد اشترك في رعاية الندوة مكتب شؤون الفضاء الخارجي ووزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا ووزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا في النمسا ومقاطعة شتايرمارك ومدينة غراتس ووكالة الفضاء الأوروبية. وكان الهدف من المؤتمر هو تمكين المشاركين ودعمهم فيما يتعلق باستحداث المشاريع وتنفيذها.
    d) Le Ministère autrichien des affaires européennes et internationales, qui a mis à disposition les services d'un expert associé; UN (د) وزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، التي وفّرت خدمات خبير معاون؛
    De concert avec la Croix-Rouge autrichienne, le Ministère autrichien des affaires européennes et internationales a organisé un séminaire sur la question en novembre 2012. UN وبالتعاون مع وزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، نظم الصليب الأحمر النمساوي حلقة دراسية عن هذه المسألة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Les remarques liminaires ont été prononcées par la Directrice de la Division de la recherche et du droit au développement du HCDH, par le Secrétaire général et ministre autrichien des affaires européennes et internationales, Johannes Kyrle, par le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, Heiner Bielefeldt, et par l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités. UN 28 - وأدلـى بملاحظات استهلالية كل من مدير شعبة البحث والحق في التنمية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ وجوهانز كِيـرل، الأمين العام بوزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا؛ وهاينـر بـيـلـيـفيلدت، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد؛ والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    d) Du Ministère autrichien des affaires européennes et internationales, qui a versé 49 980 euros pour couvrir les frais de fonctionnement des réunions et missions d'experts organisées dans des petits États insulaires en développement; UN (د) وزارة الشؤون الأوروبية والدولية النمساوية، التي تبرّعت بمبلغ 980 49 يورو لتغطية التكاليف الكاملة لاجتماعات الخبراء والبعثات الموجَّهة إلى الدول النامية الصغيرة الجزرية؛
    a) Le Ministère autrichien des affaires européennes et internationales, qui a versé une contribution de 180 000 dollars des États-Unis pour couvrir l'ensemble des coûts des ateliers tenus à Hastings (Barbade) et à Suva; UN (أ) وزارة الشؤون الأوروبية والدولية النمساوية، التي تبرّعت بمبلغ 000 180دولار أمريكي لدفع كامل تكاليف حلقتي العمل المنعقدتين في هيستنغز ببربادوس، وسوفا؛
    9. Lors de la cérémonie d'ouverture du colloque, des allocutions de bienvenue et des déclarations liminaires ont été prononcées par les représentants de l'Académie autrichienne des sciences, du Ministère autrichien des affaires européennes et internationales, du Ministère autrichien des transports, de l'innovation et de la technologie, de la province de Styrie, de la ville de Graz et du Bureau des affaires spatiales. UN 9- تضمّن حفل افتتاح حلقة العمل كلمات استهلالية وترحيبية ألقاها ممثلون عن الأكاديمية النمساوية للعلوم ووزارة الشؤون الأوروبية والدولية الاتحادية ووزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا الاتحادية ومقاطعة ستيريا ومدينة غراتس ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    24. Au cours de la cérémonie d'ouverture, des déclarations liminaires et des allocutions de bienvenue ont été prononcées par les représentants de l'Académie autrichienne des sciences, du Ministère fédéral autrichien des affaires européennes et internationales, du Ministère fédéral autrichien des transports, de l'innovation et de la technologie, de la ville de Graz et du Bureau des affaires spatiales. UN 24- وتضمّن حفل الافتتاح كلمات استهلالية وترحيبية ألقاها ممثلون عن الأكاديمية النمساوية للعلوم ووزارة الشؤون الأوروبية والدولية الاتحادية ووزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا الاتحادية في النمسا ومدينة غراتس ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    À Vienne, en marge de la Réunion internationale des Nations Unies, la délégation du Comité a tenu des consultations avec des représentants du Ministère autrichien des affaires européennes et internationales, de l'Union interparlementaire et de l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée. UN 54 - وفي فيينا، أجرى وفد اللجنة مشاورات، على هامش اجتماع الأمم المتحدة الدولي، مع ممثلين عن وزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، والاتحاد البرلماني الدولي، والجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط.
    a) Le Ministère autrichien des affaires européennes et internationales, qui a versé 180 000 dollars pour financer intégralement les ateliers tenus à Hastings (Barbade) et à Suva et les services d'un expert associé; UN (أ) وزارة الشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، التي ساهمت بمبلغ 000 180 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية التكاليف الكاملة لحلقتي العمل اللتين عُقدتا في هاستنغز، بربادوس، وفي سوفا، ولتوفير خدمات خبير معاون؛
    4. Le colloque de 2007 a été accueilli et coparrainé par le Gouvernement autrichien, par l'intermédiaire de son Ministère fédéral des affaires européennes et internationales et de son Ministère fédéral des transports, de l'innovation et de la technologie, la province de Styrie et la ville de Graz, et l'ESA, avec l'appui de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des ÉtatsUnis d'Amérique. UN 4- واستضافت حكومة النمسا الندوة المعقودة عام 2007 واشتركت مع وكالة الفضاء الأوروبية في رعايتها من خلال وزارة الشؤون الأوروبية والدولية الاتحادية، ووزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا الاتحادية، وولاية ستيريا، ومدينة غراتس، بدعم من الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Monique Halpern, Chef de la mission Nations Unies à la DAEI UN مونيك ألبيرن، رئيسة بعثة الأمم المتحدة، لدى إدارة الشؤون الأوروبية والدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus