"الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • des affaires économiques et sociales sur
        
    • des affaires économiques et sociales concernant
        
    • des affaires économiques et sociales de
        
    • des affaires économiques et sociales dans le
        
    Au sein du système des Nations Unies, le Programme a ouvert un dialogue avec le Département des affaires économiques et sociales sur les meilleures pratiques dans l'administration publique. UN وفي إطار ومنظومة الأمم المتحدة ينخرط البرنامج حالياً في حوار مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن أفضل الممارسات في الإدارة العامة.
    II. Commentaires reçus du Département des affaires économiques et sociales sur le projet de rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation programmatique du Département des affaires économiques et sociales UN الثاني التعليقات الواردة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن مشروع تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم البرامج في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    La Fédération travaille en étroite collaboration avec les coordonnateurs du Département des affaires économiques et sociales sur le vieillissement et les incapacités; et avec le secrétariat de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ويعمل الاتحاد بصورة وثيقة مع جهات تنسيق إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن الشيخوخة والإعاقة؛ كما يعمل الاتحاد مع أمانة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Secrétariat rendra compte des résultats des consultations avec la Division de la statistique du Département des affaires économiques et sociales concernant le taux d'utilisation des services de conférence. UN وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن نتائج المشاورات الجارية مع شعبة الإحصاءات بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن عامل استخدام الموارد.
    Le Secrétariat rendra compte des résultats des consultations avec la Division de la statistique du Département des affaires économiques et sociales concernant le taux d'utilisation des services de conférence. UN وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن نتائج المشاورات الجارية مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن عامل استخدام الموارد.
    Les commissions ont également discuté avec la CNUCED et le Département des affaires économiques et sociales de la suite à donner à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et à la quatrième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et des activités qu'elles mènent au niveau régional afin d'appuyer le Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications. UN وقامت اللجان أيضا بتبادل الآراء مع الأونكتاد وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا والمؤتمر الوزاري الرابع للمنظمة العالمية للتجارة، كما أنها ناقشت ما تضطلع به من أنشطة إقليمية لدعم فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En outre, la CNUCED coopère avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les questions de commerce et de développement et avec le Département des affaires économiques et sociales sur les questions concernant les petits États insulaires en développement et dans les domaines des statistiques, de l'analyse et des publications. UN إضافة إلى ذلك، يتعاون الأونكتاد مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التجارة والتنمية ومع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن المسائل المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، وفي مجال الإحصاءات والتحليلات والمنشورات.
    Midi 45 M. Joseph Chamie, Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales (sur le rapport Population mondiale en 2300) UN 45/12 السيد جوزيف شامي، مدير شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (بشأن التقرير سكان العالم في 2003)
    À la 51e séance également, des questions ont été posées par deux représentants du Projet LINK - réunion du Groupe d'experts du Département des affaires économiques et sociales sur l'économie mondiale. UN 57 - وفي الجلسة 51 أيضاً، طرح أسئلةً ممثلان عن اجتماع فريق خبراء مشروع ' لينك` لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن الاقتصاد العالمي.
    Les travaux menés par le Département des affaires économiques et sociales sur l'utilisation de l'indice de vulnérabilité économique dans le cadre des politiques de développement ainsi que ceux de l'Institut pour l'environnement et la sécurité humaine de l'Université des Nations Unies sur l'indice mondial de risque face aux catastrophes seront intégrés aux cadre de mise en œuvre du projet. UN وسيدمج في إطار تنفيذ المشروع العمل الذي اضطلعت به أمانة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن استخدام مؤشر الضعف الاقتصادي للسياسات الإنمائية والجهود التي يبذلها معهد البيئة والأمن البشري التابع لجامعة الأمم المتحدة بشأن مؤشر مخاطر الكوارث العالمي.
    Cette idée a été renforcée plus avant dans l'évaluation conduite en 2010 par le Département des affaires économiques et sociales sur l'inclusion des activités relatives aux personnes handicapées dans les travaux des équipes de pays des Nations Unies. UN 46 - وقد تم التأكيد على ذلك في التقييم الذي أجرته في عام 2010 إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن إدراج الإعاقة في أعمال الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    La demande adressée au Secrétaire général, dans le document final de cette conférence, d'inclure des informations pertinentes sur les peuples autochtones dans son rapport final sur la réalisation des OMD a été un point de convergence avec les travaux du Département des affaires économiques et sociales sur le développement durable et les peuples autochtones. UN كما أن الطلب الذي قُدم للأمين العام في الوثيقة الختامية بإدراج معلومات ذات صلة عن الشعوب الأصلية في تقريره النهائي المتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يشكل نقطة تقارب مع عمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن التنمية المستدامة والشعوب الأصلية.
    L'une des réussites des réunions du groupe d'experts organisées par le Département des affaires économiques et sociales sur la restructuration de la dette est qu'elles ont permis une meilleure compréhension des questions intéressant le secteur privé et le secteur public. UN 67 - وأشارت إلى أن أحد إنجازات اجتماعات فريق الخبراء التي نظمتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن إعادة هيكلة الديون يتمثل في أنه أدى إلى فهم أكبر للقضايا المطروحة بين القطاع الخاص والقطاع الرسمي.
    Groupe des 77 (réunion d'information du Département des affaires économiques et sociales sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies) UN (مجموعة الـ 77 (إحاطة مقدمة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة )
    e) Organisation de cours de formation élaborés par le Département des affaires économiques et sociales sur la cyberadministration (Département des affaires économiques et sociales, Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche); UN (هـ) إجراء دورات تدريبية تضعها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن الحكومة الإلكترونية (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث)؛
    Le BSCI prend acte de l'observation du Département des affaires économiques et sociales concernant le moment choisi pour un nouvel examen du statut, qui a été récemment révisé par le Conseil économique et social dans sa résolution 2003/57. UN 39 - ويقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تعليقات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن توقيت استعراض النظام الأساسي، الذي نقحه المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤخرا بموجب قراره 2003/57.
    Le Comité a recommandé que le résultat des consultations avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales concernant le calcul et l'application du taux d'utilisation des services et installations de conférence soit présenté dans le prochain rapport sur le plan des conférences (par. 5). UN أوصت اللجنة بأن تدرج نتائج المشاورات مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن حساب وتطبيق معامل الاستخدام في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات (الفقرة 5).
    :: Elle a donné suite aux suggestions du Département des affaires économiques et sociales concernant la Journée internationale des familles (15 mai), en organisant des conférences de presse, des concours de rédactions, des débats pour les étudiants de l'enseignement secondaire et supérieur, la Semaine de la famille, et des séminaires destinés au grand public dans la ville de Chennai, en Inde. UN - نفذت اقتراحات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن الاحتفال باليوم الدولي للأسر في 15 أيار/مايو من كل سنة: ونظمت مؤتمرات صحفية، ومسابقات في تحرير المقالات، ونقاشات لطلبة المدارس الثانوية والكليات، وأسبوع الأسرة، وحلقات دراسية للجمهور العام لمدينة شيناي في الهند.
    À sa 1re séance, le Groupe de travail a été informé par des représentants du Département des affaires politiques et du Département des affaires économiques et sociales de faits nouveaux concernant le paragraphe 11 du rapport du Secrétaire général sur la question (A/66/213), ainsi que l'avait demandé l'Assemblée générale au paragraphe 14 de la résolution 66/101. UN 16 - واستمع الفريق العامل، في جلسته الأولى، إلى إحاطتين قدمهما ممثلا إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن التطورات المتعلقة بالفقرة 11 من تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/66/213)، وذلك على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 14 من القرار 66/101.
    À sa 1re séance, le Groupe de travail a été informé par des représentants du Département des affaires politiques et du Département des affaires économiques et sociales de faits nouveaux concernant le paragraphe 12 du rapport du Secrétaire général sur la question (A/67/190), ainsi que l'avait demandé l'Assemblée générale au paragraphe 15 de sa résolution 67/96. UN 16 - واستمع الفريق العامل، في جلسته الأولى، إلى إحاطتين قدمهما ممثلا إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن التطورات المتعلقة بالفقرة 12 من تقرير الأمين العام عن هذه المسألة (A/67/190)، وذلك على نحو ما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 15 من القرار 67/96.
    L'équipe de conception graphique a collaboré étroitement avec le Département des affaires économiques et sociales dans le cadre de deux grands programmes, l'Année internationale des forêts et l'Année internationale de la jeunesse, pour lesquels elle a fourni une contribution en termes de création d'image et de style. UN 45 - وتعاون فريق التصميم الشكلي على نحو وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن برنامجين رئيسيين من خلال توفير حلول توسيم وتصميم للسنة الدولية للغابات والسنة الدولية للشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus