"الشؤون الانتخابية" - Traduction Arabe en Français

    • des affaires électorales
        
    • électoraux
        
    • des questions électorales
        
    • les affaires électorales
        
    • question électorale
        
    • de l'administration électorale
        
    • électoral est
        
    • matière électorale
        
    La Division des affaires électorales a apporté un soutien en matière de temps et de ressources. UN وقدمت شعبة الشؤون الانتخابية الدعم للاستثمارات الجارية من حيث الوقت والموارد.
    Les activités de la Division des affaires politiques et de la Section des affaires électorales seront du ressort de cette composante. UN 82 - ويشمل هذا العنصر أنشطة شعبة الشؤون السياسية وقسم الشؤون الانتخابية.
    L'Équipe des Nations Unies pour l'appui électoral est une équipe intégrée dirigée par le Directeur des affaires électorales de la Mission. UN 327 - وفريق الدعم الانتخابي التابع للأمم المتحدة هو فريق متكامل يعمل تحت قيادة مدير الشؤون الانتخابية في البعثة.
    Assistance, grâce à la fourniture d'experts électoraux, pour veiller à ce que les données recueillies au cours du recensement puissent être utilisées aux fins de l'établissement des listes électorales UN تقديم المساعدة بتوفير خبراء في الشؤون الانتخابية لضمان استخدام بيانات التعداد السكاني في تسجيل الناخبين
    La participation de l'Organisation à l'examen des questions électorales en Iraq a été particulièrement importante et visible. UN 65 - ولقد حظيت مشاركة الأمم المتحدة في الشؤون الانتخابية في العراق بنصيب كبير من الأهمية والذيوع بوجه خاص.
    b. Études techniques sur des questions concrètes concernant les affaires électorales et les systèmes de gouvernement démocratiques; UN ب - إعداد ورقات تقنية تعالج مواضيع محددة في مجال الشؤون الانتخابية ونظام الحكم الديمقراطي؛
    La Commission des affaires électorales du Congrès de la République est en train d'examiner le projet de réforme de la loi électorale et des partis politiques. UN 83 - تجري مناقشة مشروع التعديلات على قانون الانتخابات والأحزاب السياسية في لجنة الشؤون الانتخابية التابعة لكونغرس الجمهورية.
    À noter également la création de la Commission des affaires électorales autochtones, à laquelle participent des fonctionnaires du Tribunal suprême électoral et du Conseil national des affaires autochtones, qui a pour objet de garantir l'exercice des droits électoraux et des droits civils des communautés autochtones dans des conditions d'égalité. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى إنشاء لجنة الشؤون الانتخابية للسكان الأصليين، التي يشارك فيها موظفون من المحكمة العليا الانتخابية والمجلس الوطني لشؤون السكان الأصليين، والتي تهدف إلى ضمان ممارسة الحقوق الانتخابية والحقوق المدنية لجماعات السكان الأصليين في ظروف متساوية.
    Le spécialiste des affaires électorales (P-3), pour sa part, sera basé à Port-au-Prince, et il sera essentiellement chargé de la formation, de la planification et de la coordination centrale des activités. UN ثم إن موظف الشؤون الانتخابية (ف-3) الذي ستتركز مهامه على التخطيط والتدريب والتنسيق الميداني على المستوى المركزي، سيكون مقره في بورت - أو - برانس.
    64. Le Panama a reconnu les réalisations du Costa Rica dans le domaine des droits de l'homme, en particulier la création de la Commission des affaires électorales autochtones et la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 64- وأقرت بنما بإنجازات كوستاريكا في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة إنشاؤها للجنة الشؤون الانتخابية للسكان الأصليين وتصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En ce qui concerne les élections nationales prévues pour avril 2010, la MINUAD continue d'appuyer la Division des affaires électorales de la MINUS, principalement par la fourniture d'un soutien logistique. UN 26 - وفيما يتعلق بالانتخابات الوطنية المقرر إجراؤها في نيسان/أبريل 2010، تواصل العملية المختلطة دعمها لشعبة الشؤون الانتخابية في بعثة الأمم المتحدة في السودان، ولا سيما عبر توفير الدعم اللوجستي.
    Au niveau des programmes, l'Équipe des Nations Unies pour l'appui électoral est une équipe intégrée placée sous l'autorité du Directeur des affaires électorales de la MANUL. UN 11 - وعلى المستوى البرنامجي، يمثل فريق الأمم المتحدة لدعم الانتخابات فريقا متكاملا تحت قيادة مدير الشؤون الانتخابية في البعثة.
    À l'approche de la préparation des élections de 2014, les questions politiques et électorales seront inextricablement liées; la Division des affaires politiques sera chargée des fonctions liées aux élections jusqu'à ce qu'une division chargée des affaires électorales proprement dite soit créée. UN ونظرا للصلة بين العمل السياسي والانتخابي في الفترة التي تسبق التحضير للانتخابات في عام 2014 وعدم وجود شعبة مخصصة للشؤون الانتخابية، وإلى أن يأتي الوقت الذي يتم فيه إنشاء هذه الشعبة، فإن شعبة الشؤون السياسية ستتولى القيام بمهام الشؤون الانتخابية.
    Cette mission, qui était composée de représentants de la Division des affaires électorales du Département des affaires politiques, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du BINUGBIS, s'est entretenue avec un large éventail d'interlocuteurs, y compris des parties prenantes nationales et internationales. UN والتقت البعثة، التي كانت مؤلفة من ممثلين عن شعبة الشؤون الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، بطائفة واسعة من المحاورين بمن فيهم أصحاب المصلحة الوطنيون والدوليون.
    Section des affaires électorales UN قسم الشؤون الانتخابية
    Les conseilleurs électoraux de la Mission ont régulièrement dispensé aux hauts responsables de la Commission des conseils d'ordre juridique et politique. UN واجتمع مستشارو الشؤون الانتخابية التابعون للبعثة بانتظام مع القيادة العليا للمفوضية من أجل تقديم المشورة القانونية والسياساتية.
    Mon Représentant spécial et le chef des observateurs électoraux sont bien conscients des difficultés encore à résoudre mais sont tout à fait disposés à engager les ressources des Nations Unies pour continuer à contribuer aux objectifs et à appliquer les décisions de la Commission électorale. UN ويدرك ممثلي الخاص وكبير موظفي الشؤون الانتخابية التحديات المقبلة لكنهما مستعدان لحشد موارد الأمم المتحدة لمواصلة دعم أهداف اللجنة وقراراتها.
    Il supervise une équipe d'experts internationaux des questions électorales (venant tant de l'ONU que d'autres organisations) qui prêtent leur concours à la Commission. UN ويشرف كبير موظفي الشؤون الانتخابية على فريق من الخبراء الدوليين في شؤون الانتخابات، من الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى على السواء، يتولى تقديم المساعدة إلى اللجنة.
    Une motion a été approuvée au sein de la Commission des questions électorales qui examine les questions de parité et d'alternance à tous les postes dont les titulaires sont élus par le peuple, et qui définit la responsabilité des partis politiques dans la prise en compte des principes d'égalité et de non discrimination dans ses statuts, ainsi que l'intégration des femmes dans ses structures de prise de décision. UN وقد اعتمدت لجنة الشؤون الانتخابية اقتراحاً إجرائياً بإرساء المساواة والتناوب بين الرجال والنساء على جميع الوظائف الانتخابية وبتحميل الأحزاب السياسية المسؤولية عن إدراج مبدأي المساواة وعدم التمييز في أنظمتها الداخلية وإشراك المرأة في هياكلها المعنية باتخاذ القرارات.
    b. Études techniques sur des questions concrètes concernant les affaires électorales et les systèmes de gouvernement démocratiques; UN ب - إعداد ورقات تقنية تعالج مواضيع محددة في مجال الشؤون الانتخابية ونظام الحكم الديمقراطي؛
    De surcroît, dans le cadre d'un recours en amparo, ce que l'on entend par question électorale doit s'interpréter au sens strict. UN بل إنه في إطار دعوى لطلب الحماية القضائية تحديداً، كان يجب تفسير المعنى المفهوم من الشؤون الانتخابية تفسيراً ضيقاً.
    Un groupe de contact international informel sur les élections, présidé par le chef de l'administration électorale, a été constitué à Bagdad. UN وأنشئ في بغداد فريق اتصال دولي غير رسمي معني بالانتخابات يرأسه كبير موظفي الشؤون الانتخابية.
    Le Tribunal électoral est compétent pour juger d'affaires de non- application des lois électorales et les citoyens peuvent déposer des plaintes auprès du Tribunal pour défendre leurs droits politiques. UN ويجوز لمحكمة الشؤون الانتخابية النظر في الدعاوى المتعلقة بعدم الامتثال إلى القوانين الانتخابية، كما يجوز للمواطنين التقدم بشكاواهم إلى المحكمة من أجل حماية حقوقهم الانتخابية.
    Un certain nombre d'experts en matière électorale ou de gouvernance constitueront un groupe de la planification, auquel il sera fait appel pour l'organisation et le suivi des futures élections. UN وسيعمل عدد من الخبراء المتخصصين في الشؤون الانتخابية أو شؤون الحكم بوصفهم وحدة تخطيط لتنظيم الانتخابات المقبلة واﻹشراف عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus