"الشؤون التقنية والسياسات" - Traduction Arabe en Français

    • des services techniques et des politiques
        
    • des questions techniques et des politiques
        
    • des services techniques et de la politique
        
    • des services techniques et des politique
        
    • des gestions techniques et des
        
    La technicienne hors classe de la Division des services techniques et des politiques a remercié les délégations de leurs observations et questions constructives. UN 112 - ووجهت كبيرة الموظفين التقنيين بشعبة الشؤون التقنية والسياسات الشكر إلى الوفود لتعليقاتها وأسئلتها الإيجابية.
    La technicienne hors classe de la Division des services techniques et des politiques a remercié les délégations de leurs observations et questions constructives. UN 112 - ووجهت كبيرة الموظفين التقنيين بشعبة الشؤون التقنية والسياسات الشكر إلى الوفود لتعليقاتها وأسئلتها الإيجابية.
    De nombreuses délégations se sont félicitées de ce que le Service de la coordination nouvellement créé au sein de la Division des services techniques et des politiques du FNUAP coordonnerait et suivrait les arrangements relatifs aux SAT. UN ورحبت وفود عديدة بالفرع التنسيقي المنشأ حديثا في شعبة الشؤون التقنية والسياسات العامة في الصندوق لما يمكن أن يؤديه في مجال تنسيق ترتيبات خدمات الدعم التقني ورصدها.
    La Division de l'information et des relations extérieures était en cause dans trois cas. Le quatrième cas intéressait la Division des questions techniques et des politiques. UN وكانت ثلاث من هذه الحالات تتعلق بشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية والحالة الرابعة بشعبة الشؤون التقنية والسياسات.
    La Division de l'information et des relations extérieures était en cause dans trois cas. Le quatrième cas intéressait la Division des questions techniques et des politiques. UN وكانت ثلاث من هذه الحالات تتعلق بشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية والحالة الرابعة بشعبة الشؤون التقنية والسياسات.
    G. Le rôle de la Division des services techniques et de la politique UN زاي - دور شعبة الشؤون التقنية والسياسات والشعب الجغرافية
    De nombreuses délégations se sont félicitées de ce que le Service de la coordination nouvellement créé au sein de la Division des services techniques et des politiques du FNUAP coordonnerait et suivrait les arrangements relatifs aux SAT. UN ورحبت وفود عديدة بالفرع التنسيقي المنشأ حديثا في شعبة الشؤون التقنية والسياسات العامة في الصندوق لما يمكن أن يؤديه في مجال تنسيق ترتيبات خدمات الدعم التقني ورصدها.
    273. Le Directeur de la Division des services techniques et des politiques a fait savoir au Conseil d'administration que le Service de la coordination relevant de sa division avait pour objet de coordonner les apports techniques au sein du Fonds ainsi qu'avec d'autres institutions et ONG. UN ٢٧٣ - وقام مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات بإبلاغ المجلس التنفيذي بأن فرع التنسيق في الشعبة قد أنشئ لتنسيق المدخلات التقنية داخل الصندوق ومع وكالات ومنظمات غير حكومية أخرى أيضا.
    88. Au cours du débat qui a suivi, plusieurs délégations ont remercié le Directeur de la Division des services techniques et des politiques de ses remarques liminaires. UN ٨٨ - وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك أعربت وفود عديدة عن تقديرها للملاحظات الاستهلالية التي قدمها مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات.
    Cette fonction essentielle du Service sera assurée par des fonctionnaires spécialisés dans divers domaines tels que la santé en matière de reproduction, les questions de sexospécificité, la démographie, et l'information, l'éducation et la communication (IEC), en coopération avec les autres services de la Division des services techniques et des politiques et d'autres divisions du FNUAP. UN ويضطلع بهذه المهمة اﻷساسية للفرع موظفون من خلفيات متنوعة تشمل مجالات منها الصحة اﻹنجابية، وقضايا الجنسين، واﻹحصاء، وعلم السكان، واﻹعلام والتثقيف والاتصال، ويتعاونون في ذلك مع الفرع اﻷخرى التابعة لشعبة الشؤون التقنية والسياسات وغيرها من شُعب الصندوق.
    273. Le Directeur de la Division des services techniques et des politiques a fait savoir au Conseil d'administration que le Service de la coordination relevant de sa division avait pour objet de coordonner les apports techniques au sein du Fonds ainsi qu'avec d'autres institutions et ONG. UN ٢٧٣ - وقام مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات بإبلاغ المجلس التنفيذي بأن فرع التنسيق في الشعبة قد أنشئ لتنسيق المدخلات التقنية داخل الصندوق ومع وكالات ومنظمات غير حكومية أخرى أيضا.
    88. Au cours du débat qui a suivi, plusieurs délégations ont remercié le Directeur de la Division des services techniques et des politiques de ses remarques liminaires. UN 88 - وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك أعربت وفود عديدة عن تقديرها للملاحظات الاستهلالية التي قدمها مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات.
    M. Nizamuddin, Directeur de la Division des questions techniques et des politiques du FNUAP, et M. Sidorenko, Chef du Programme des Nations Unies sur le vieillissement, prendront également part au débat. UN كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان،
    Un groupe chargé de la révision du Manuel des politiques et procédures a été créé au sein de la Division des questions techniques et des politiques afin d’assurer le suivi nécessaire. UN أنشئت بمكتب مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات وحدة للعناية بدليل سياسات وإجراءات الصندوق، بغرض كفالة المتابعة اللازمة.
    M. Nizamuddin, Directeur de la Division des questions techniques et des politiques du FNUAP, et M. Sidorenko, Chef du Programme des Nations Unies sur le vieillissement, prendront également part au débat. UN كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة.
    M. Nizamuddin, Directeur de la Division des questions techniques et des politiques du FNUAP, et M. Sidorenko, Chef du Programme des Nations Unies sur le vieillissement, prendront également part au débat. UN كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة.
    M. Nizamuddin, Directeur de la Division des questions techniques et des politiques du FNUAP, et M. Sidorenko, Chef du Programme des Nations Unies sur le vieillissement, prendront également part au débat. UN كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيد سيدورينكو، رئيس برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة.
    43. La Division des services techniques et de la politique du FNUAP, par l'intermédiaire de son service de la coordination est chargée de coordonner tous les aspects du PCT. UN ٤٣ - تتولى شعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، من خلال فرع التنسيق التابع لها، مسؤولية تنسيق جميع جوانب برنامج المشورة التقنية.
    Elle a fait observer que le Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation n'était pas le seul service du Fonds qui gérait les évaluations, car les évaluations de programmes et de projets de pays étaient gérées par les divisions géographiques tandis que les évaluations de projets interrégionaux étaient gérées par la Division des services techniques et de la politique. UN ولاحظت أن المكتب ليس الوحدة الوحيدة في الصندوق التي تجري تقييمات حيث أن الشُعب الجغرافية تجري تقييمات البرامج والمشاريع القطرية، وشعبة الشؤون التقنية والسياسات تجري تقييمات المشاريع اﻷقاليمية.
    Elle a fait observer que le Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation n'était pas le seul service du Fonds qui gérait les évaluations, car les évaluations de programmes et de projets de pays étaient gérées par les divisions géographiques tandis que les évaluations de projets interrégionaux étaient gérées par la Division des services techniques et de la politique. UN ولاحظت أن المكتب ليس الوحدة الوحيدة في الصندوق التي تجري تقييمات حيث أن الشُعب الجغرافية تجري تقييمات البرامج والمشاريع القطرية، وشعبة الشؤون التقنية والسياسات تجري تقييمات المشاريع اﻷقاليمية.
    Les bureaux de pays prenaient en charge l'évaluation des programmes de pays tandis que les évaluations de programmes multinationaux étaient confiées à la division régionale concernée ou à la Division des gestions techniques et des politiques. UN وذكرت أن المكاتب القطرية تتولى تقييم البرامج القائمة على الصعيد القطري، في حين أن التقييمات الخاصة بالبرامج المشتركة فيما بين الأقطار تديرها الشعبة الجغرافية المعنية أو شعبة الشؤون التقنية والسياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus