Il est également proposé de transférer un poste D-1 du Département des affaires politiques au Département des opérations de maintien de la paix. | UN | واقترح أيضا نقل وظيفة من رتبة مد - ١ من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
Il est également proposé de transférer un poste D-1 du Département des affaires politiques au Département des opérations de maintien de la paix. | UN | واقترح أيضا نقل وظيفة من رتبة مد - ١ من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
:: Tous les comptes rendus du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires politiques au Conseil de sécurité, ainsi que les comptes rendus formels et informels à l'Assemblée générale, aux États Membres et à d'autres organes pertinents, devraient également porter sur les problèmes de parité de la mission en question. | UN | :: ينبغي أن تدرج قضايا الجنسين المتعلقة ببعثة معينة في كافة عمليات الإحاطة المقدمة من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية إلى مجلس الأمن بشأن تلك البعثة، وكذلك في عمليات الإحاطة الرسمية وغير الرسمية المقدمة إلى الهيئات التشريعية للجمعية العامة، والدول الأعضاء وسائر الهيئات ذات الصلة. |
3. DECIDE de transférer ce dossier du chapitre des affaires politiques à celui des affaires culturelles. | UN | 3 - يقرر نقل هذا الموضوع من الشؤون السياسية إلى الشؤون الثقافية؛ |
Voyage de l'Envoyé spécial du Secrétaire général et de deux spécialistes des questions politiques à la zone de la mission pour consultations. | UN | سفر المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة واثنين من موظفي الشؤون السياسية إلى منطقة البعثة لإجراء مشاورات سياسية |
Le Département des affaires politiques a noté qu'un projet de directives est déjà en cours d'élaboration. | UN | وأشارت إدارة الشؤون السياسية إلى أن مشروع المبادئ التوجيهية هو الآن قيد الإعداد. |
À ce sujet, le Groupe de Rio tient à exprimer les inquiétudes que lui inspire le rattachement du Service de la décolonisation, qui faisait partie du Département des affaires politiques, au nouveau Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence. | UN | وقال إن مجموعة ريو تود، في هذا الصدد، أن تعرب عن قلقها بشأن نقل وظائف وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات المنشأة حديثا. |
La Chine a pris note dans la déclaration du Secrétaire général de sa décision de transférer le Service de la décolonisation, du Département des affaires politiques au Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence. | UN | وقال إن الصين قد أحاطت علما ببيان اﻷمين العام بشأن قراره المتعلق بنقل وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
Elles se sont déclarées contre le transfert du Département des affaires politiques au Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence de la responsabilité du Comité spécial chargé de suivre la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | واعترضت هذه الوفود أيضا على تحويل المسؤولية عن اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
Le Bureau des affaires politiques sera transformé en un groupe des affaires politiques au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général, où il sera placé sous la supervision du Conseiller politique principal. | UN | وسيتم تغيير مكتب الشؤون السياسية إلى وحدة شؤون سياسية ستصبح جزءا من مكتب الممثل الخاص للأمين العام تحت إشراف المستشار السياسي الأقدم. |
Dans ce contexte, nous sommes également préoccupés par la récente décision administrative du Secrétariat de transférer, sans consultation et en violation des dispositions établies par de nombreuses résolutions de l'Assemblée générale, ce qu'on appelle maintenant la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques au Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وفي هذا السياق، نشعر بالقلق أيضا بشأن القرار اﻹداري الذي اتخذته اﻷمانة العامة مؤخرا، دون تشاور وانتهاكا ﻷحكام جرى إرساؤها في العديد من قرارات الجمعية العامة، بنقل شعبة المساعـــدة الانتخابية المسماة حديثا والتابعة ﻹدارة الشؤون السياسية إلى إدارة عمليات حفظ السلم. |
Selon elles, le passage du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques au Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence était la négation de la vocation politique du Comité spécial et compromettait la réalisation du Programme de décolonisation des Nations Unies. | UN | كما رأت هذه الوفود أن نقل وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات تنكر على اللجنة الخاصة جوهرها السياسي وتقوض برنامج إنهاء الاستعمار الذي تضطلع به المنظمة. |
11. Le Comité spécial a consacré énormément d'attention à la décision prise par le Secrétaire général de transférer le Service de la décolonisation du Département des affaires politiques au Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence. | UN | ١١ - وقال إن اللجنة الخاصة مهتمة اهتماما كبيرا بقرار اﻷمين العام نقل فرع إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
Le Chili estime que la décision de transférer le Service de la décolonisation, qui faisait partie du Département des affaires politiques, au Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence qui a été récemment créé est dangereuse car elle diminuera sérieusement l'importance politique des travaux du Service, indépendamment de l'affaiblissement du rôle du Comité spécial. | UN | وقال إن شيلي ترى أن قرار نقل وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات المنشأة حديثا، لا يحقق النتائج المرجوة، ﻷن ذلك النقل يقلل إلى درجة خطيرة اﻷهمية السياسية ﻷعمال الوحدة، ناهيك عن اﻹضعاف التدريجي لدور اللجنة الخاصة. |
41. Dans le même temps, la décision de transférer le Service de la décolonisation du Département des affaires politiques au nouveau Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence a ému les esprits. | UN | ٤١ - وقال إن قرار نقل وحدة إنهاء الاستعمار من إدارة الشؤون السياسية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات المنشأة حديثا يدعو إلى القلق في الوقت نفسه. |
La responsabilité principale de la MANUA a été transférée sans heurt du Département des affaires politiques au Département des opérations de maintien de la paix le 1er novembre 2002. | UN | 56 - في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، نُقلت المسؤولية الرئيسية عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، بصورة سلسة، من عاتق إدارة الشؤون السياسية إلى عاتق إدارة عمليات حفظ السلام. |
Il est proposé que le poste de spécialiste des affaires politiques (P-3) soit transféré à titre permanent de la Section des affaires politiques à la Cellule Embargo. | UN | وتقترح البعثة نقل موظف الشؤون السياسية (ف-3) بشكل دائم من شعبة الشؤون السياسية إلى مكتب الخلية المعنية بالحظر. |
Le Comité spécial engage le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques à veiller à ce que les bureaux intégrés prennent le relai des opérations de maintien de la paix de manière efficiente et sans heurt. | UN | 125 - وتدعو اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية إلى كفالة عمليات انتقال فعالة ومنظمة بين عمليات حفظ السلام والمكاتب المتكاملة. |
Le Comité spécial engage le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques à veiller à ce que les bureaux intégrés prennent le relai des opérations de maintien de la paix de manière efficiente et sans heurt. | UN | 125 - وتدعو اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية إلى كفالة عمليات انتقال فعالة ومنظمة وبين عمليات حفظ السلام والمكاتب المتكاملة. |
À cet égard, le Comité note que, comme il est indiqué au paragraphe 85 du rapport du Secrétaire général (A/54/536-S/1999/1145), afin d’accroître l’efficacité politique de l’Organisation, la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan transférera progressivement son bureau principal d’Islamabad à Kaboul, en commençant par affecter les spécialistes des questions politiques à Kaboul et à Kandahar. | UN | 7 - وفي هذا الصــدد، تلاحــظ اللجنة وفقا للفقرة 85 من تقرير الأمين العام (A/54/536-S/1999/1145) أنه سعيا إلى زيادة الفعالية السياسية للمنظمة، ستنقل البعثة الخاصة مكتبها الرئيسي تدريجيا من إسلام آباد إلى كابل، مع البدء بإيفاد موظفي الشؤون السياسية إلى كابل وقندهار. |
Le Département des affaires politiques a noté que le processus susmentionné a déjà commencé. | UN | وأشارت إدارة الشؤون السياسية إلى أن العملية المشار إليها أعلاه جارية بالفعل. |
Le représentant du Département des affaires politiques a indiqué que le principal interlocuteur des États Membres en matière de sanctions demeurait les comités des sanctions concernés. | UN | وأشار ممثل إدارة الشؤون السياسية إلى أن لجان الجزاءات المعنية ما زالت هي قنوات الاتصال الرئيسية بالنسبة إلى الدول الأعضاء في ما يتعلق بمسائل الجزاءات. |