"الشاب الذي" - Traduction Arabe en Français

    • gars qui
        
    • type qui
        
    • mec qui
        
    • celui qui
        
    • gars que
        
    • jeune homme qui
        
    • Le jeune homme que
        
    • le gars
        
    • type que
        
    • ce gars
        
    • garçon qui
        
    • garçon que
        
    Le gars qui a tiré sur son père par derrière ? Open Subtitles الشاب الذي أطلق النار على والده في ظهره ؟
    Ce n'est pas le gars qui vous a échappé pour ces 2 meurtres ? Open Subtitles أليس هذا هو الشاب الذي جعلتوه ينجو بعد أن قتل الشابتين؟
    - Oui. Jimmy peut déborder le type qui le marque si on le feinte. Open Subtitles يمكن لجيمي التفوق على ذالك الشاب الذي يحرسه إن أوقعنا به
    Le mec qui a vendu le documentaire sur son père? Open Subtitles ماذا؟ الشاب الذي باع الفيلم الذي عن والده؟
    L'ado à coté de vous, celui qui ne pouvait plus respirer ? Open Subtitles الشاب الذي كان بجوارك الذي كان يواجه صُعوبة في التنفس ؟
    Non, Maman, c'est le même gars que celui avec qui je sors depuis les deux dernières années. Open Subtitles لا,أمي,أنه نفس الشاب الذي كنت أواعده في العامين السابقين
    Que ferai-je alors? Je ne peux donner ma fille en mariage à un jeune homme qui ne porte même pas de montre. UN وعندئذ ماذا سأفعل؟ لا أستطيع أن أترك ابنتي تتزوج من هذا الشاب الذي لا يملك حتى ساعة يد.
    Le jeune homme que votre mère essayait d'aider, aimerait présenter ses hommages, si cela vous convient. Open Subtitles الرجل الشاب الذي أمك حاولت مساعدته يريد أن يقدم إحترامه إن أمكن
    Vous entendez parler de ce gars qui fait le concours pour aller à la l'autre Terre? Open Subtitles هل سمعت عن ذلك الشاب الذي دخل في مسابقة ليذهب إلى الأرض الثانية؟
    profonde penser pour un gars qui vient juste d'agrafer à travers un fil électrique Open Subtitles تفكير عميق من الشاب . الذي وضع التدبيس على حبل كهربائي
    Le gars qui joue Kinvares. Il se connecte du Foster. Le navire sur lequel vous êtes. Open Subtitles الشاب الذي لعب بشخصية كانفارس دخل من كمبيوتر السفينة فوستر التي أنت عليها
    Avant sa mort, il a contacté un type qui fait plus ou moins du recel. Open Subtitles قبل أن يموت، إتصل بذلك الشاب الذي كان يتاجر في السوق السوداء
    Tu as peur de coucher avec le type au boulot dont tu ne te souviens pas car tu tromperais le type qui ne se souvient pas de toi ? Open Subtitles الذي لا تتذكرينه لأنك خنتِ الشاب الذي لا يتذكرك؟
    Le type qui vient de sortir portait un monocle. Open Subtitles الشاب الذي دخل للتو كان يرتدي نظارة لعين واحدة
    Je suis le mec qui évite sa mère décédée depuis des semaines. Open Subtitles أنا الشاب الذي تحاشى أمه التي تحتضر لأسابيع
    Tu veux la récupérer, c'est ce genre de mec qui lui plaît. Open Subtitles ما إذا أردت أن تسترجعها، هذا هو نوع الشاب الذي تفضّله
    Je t'ai déjà dit avant, je ne suis pas celui qui te donne un câlin quand tu as peur. Open Subtitles ،ولقد أخبرتُكِ من قبل إني لستُ الشاب .الذي يمنحُكِ عناقًا عندما تكوني خائفة
    Je suis celui qui gagne quand tu en as le plus besoin. Open Subtitles .أنا الشاب الذي يفوز عندما تحتاجينه أكثرَ شيء
    Et si vous vous confrontez avec le gars que vous avez accusé à la télé, cela va devenir une bataille de nourriture sans loi. Open Subtitles ولو تواجهتي مع ذلك الشاب الذي قمتِ باتهامه على التلفاز، ستكون معركة بلا قانون
    Le jeune homme qui vous a fait ça est mon neveu. Open Subtitles الرجل الشاب الذي فعل هذا بك، إنه ابن اخي.
    Mesdames et messieurs, un soir de juin de l'année 1876, Le jeune homme que je vais vous présenter a failli être tué par des hommes Arikara rattachés à la Septième Cavalerie du Général George Armstrong Custer. Open Subtitles سيداتي انساتي في اخر يوم من شهر يونيو 1876 الشاب الذي انا بصدد ان اقدمه لكم
    Il me rappelle ce type que mon père voulait que j'épouse. Open Subtitles إنه يذكرني بذلك الشاب الذي أراد والدي أن أتزوجه
    J'étais tombée sur le plus beau des hommes, le parfait quaterback, mais pas seulement, mais aussi sur le garçon qui voulait écrire un grand roman américain et déménager au Maroc. Open Subtitles أنجبت أجمل صبي، للاعب خانة خلف وسط الولاية، وليس هذا فحسب الشاب الذي أراد أنْ يكتب الرواية الأمريكية العظيمة
    On pense que tu protèges ce garçon que tu fréquentes. Open Subtitles نعتقد بأنك تقومين بالتستر على الشاب الذي تواعدينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus