"الشاحن المستندي" - Traduction Arabe en Français

    • le chargeur documentaire
        
    • du chargeur documentaire
        
    • un chargeur documentaire
        
    • au chargeur documentaire
        
    Droits et obligations du chargeur repris par le chargeur documentaire UN تولي الشاحن المستندي حقوق الشاحن وواجباته
    Si, après des diligences raisonnables, il n'est pas en mesure de localiser le chargeur, il peut en aviser le chargeur documentaire et demander des instructions pour la livraison ; UN وإذا تعذر على الناقل، بعد بذل جهد معقول، تحديد مكان الشاحن، جاز للناقل أن يبلغ الشاحن المستندي بذلك وأن يطلب منه تعليمات بشأن تسليم البضائع؛
    Si, après des diligences raisonnables, il n'est pas en mesure de localiser le chargeur, il peut en aviser le chargeur documentaire et demander des instructions pour la livraison ; UN وإذا تعذر على الناقل، بعد بذل جهد معقول، تحديد مكان الشاحن، جاز للناقل أن يبلغ الشاحن المستندي بذلك وأن يطلب منه تعليمات بشأن تسليم البضائع؛
    Article 33. Situation du chargeur documentaire UN المادة 33- تولي الشاحن المستندي حقوق الشاحن وواجباته
    Article 33. Situation du chargeur documentaire UN المادة 33 - تولي الشاحن المستندي حقوق الشاحن وواجباته
    1. un chargeur documentaire est soumis aux obligations et responsabilités imposées au chargeur par le présent chapitre et l'article 55, et bénéficie des droits et moyens de défense reconnus au chargeur par le présent chapitre et le chapitre 13. UN 1 - تقع على عاتق الشاحن المستندي الواجبات والمسؤوليات المفروضة على الشاحن بمقتضى هذا الفصل وبمقتضى المادة 55، وتكون لـه حقوق الشاحن ودفوعه التي ينص عليها هذا الفصل والفصل 1٣.
    Si, après des diligences raisonnables, il n'est pas en mesure de localiser le chargeur, il peut en aviser le chargeur documentaire et demander des instructions pour la livraison ; UN وإذا تعذر على الناقل، بعد بذل جهد معقول، تحديد مكان الشاحن، جاز للناقل أن يبلغ الشاحن المستندي بذلك وأن يطلب منه تعليمات بشأن تسليم البضائع؛
    Si, après des diligences raisonnables, le transporteur n'est pas en mesure de localiser le chargeur, le chargeur documentaire fournit ces informations, instructions ou documents. UN وإذا تعذر على الناقل، بعد بذل جهد معقول، تحديد مكان الشاحن، يقوم الشاحن المستندي بتوفير تلك المعلومات أو التعليمات أو المستندات.
    Si, après des diligences raisonnables, il n'est pas en mesure de localiser le chargeur, il peut en aviser le chargeur documentaire et demander des instructions pour la livraison; UN وإذا تعذّر على الناقل، بعد بذل جهد معقول، تحديد مكان الشاحن، جاز للناقل أن يبلغ الشاحن المستندي بذلك وأن يطلب تعليمات بشأن تسليم البضاعة؛
    Observation: il n'y a aucun intérêt concret à mentionner le chargeur documentaire sans en préciser le rôle et les obligations. UN الرأي: لا توجد فائدة عملية من ذكر الشاحن المستندي دون إظهار دوره والتزاماته.
    Cette suggestion a été appuyée elle aussi, bien que certains aient exprimé la crainte que l'obligation d'acceptation par le chargeur documentaire n'entraîne des abus dans des situations où une partie essaierait de se soustraire à sa responsabilité en refusant d'accepter le document. UN وكان هناك تأييد أيضا لذلك الاقتراح، إلا أنه أُعرب عن شيء من القلق من أن اقتضاء قبول الشاحن المستندي قد يؤدي إلى إساءة التصرف حيث يحاول أحد الأطراف أن يتهرب من مسؤوليته برفض استلام المستند.
    106. On a exprimé la crainte que le projet d'article 34, en soumettant le chargeur documentaire à toutes les obligations du chargeur, ne soit trop large. UN 106- أبدي شاغل مثاره أن مشروع المادة 34 مفرط العمومية في جعل الشاحن المستندي عرضة لتحمل جميع واجبات الشاحن.
    En outre, à une question portant sur le point de savoir si le chargeur documentaire et le chargeur pouvaient être considérés comme étant conjointement et solidairement responsables, on a répondu qu'il n'y avait pas d'intention d'établir une responsabilité conjointe et solidaire entre les deux. UN وردّا على تساؤل بشأن ما إذا كان يمكن تحميل الشاحن المستندي والشاحن مسؤولية مجتمعة ومنفردة، أعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا يُقصد وجود مسؤولية مجتمعة ومنفردة بين الإثنين.
    Si, après des diligences raisonnables, il n'est pas en mesure de localiser le chargeur, il peut en aviser le chargeur documentaire et demander des instructions pour la livraison; " UN وإذا تعذّر على الناقل، بعد بذل جهد معقول، تحديد مكان الشاحن، جاز للناقل أن يبلغ الشاحن المستندي بذلك وأن يطلب تعليمات بشأن تسليم البضاعة؛ "
    Projet d'article 34. Situation du chargeur documentaire UN مشروع المادة ٣4- تولي الشاحن المستندي حقوق الشاحن والتزاماته
    Article 34. Situation du chargeur documentaire UN المادة ٣٤- تولي الشاحن المستندي حقوق الشاحن وواجباته
    Une clause du contrat de transport qui prévoit que la responsabilité du chargeur ou du chargeur documentaire cessera, en tout ou en partie, lors d'un certain événement ou après un certain délai, est réputée non écrite: UN عندما ينصّ شرط في عقد النقل على أنّ مسؤولية الشاحن أو الشاحن المستندي ستتوقف كليا أو جزئيا عند وقوع حدث معيّن أو بعد وقت معيّن، يكون ذلك الشرط باطلا:
    25. Il n'apparaît pas clairement que le consentement du chargeur documentaire ou du destinataire est requis avant que ces derniers ne soient responsables, entre autres, du déchargement des marchandises. UN 25- ومن غير الواضح أن موافقة الشاحن المستندي أو المرسل إليه مطلوبة قبل كونهما ملتزمتين بجملة أمور منها تفريغ البضاعة.
    Article 34 (Situation du chargeur documentaire) UN المادة ٣٤ (تولي الشاحن المستندي حقوق الشاحن وواجباته)
    20. Aux termes du paragraphe 2 de cet article, toute clause d'un contrat est réputée non écrite si elle écarte ou limite les obligations et les responsabilités du chargeur, du destinataire, de la partie contrôlante, du porteur ou du chargeur documentaire. UN 20- وفقا للفقرة 2 من هذه المادة، يكون أي شرط في العقد باطلا إذا كان يستبعد واجبات ومسؤولية الشاحن أو المرسل إليه أو الطرف المسيطر أو الشاحن المستندي أو يحدّ منها.
    Le terme " partie exécutante " ne désigne pas une personne dont un chargeur, un chargeur documentaire, l'expéditeur, la partie contrôlante ou le destinataire, et non pas le transporteur, utilise directement ou indirectement les services. UN لا يشمل " الطرف المنفِّذ " أي شخص يستعين به الشاحن أو الشاحن المستندي أو الطرف المسيطر أو المرسل إليه، لا الناقل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Le Gouvernement fédéral estime que la disposition qui prévoit d'imposer au chargeur documentaire les mêmes obligations qu'au chargeur contractuel, et donc de le tenir lui aussi entièrement responsable en cas de manquement, va trop loin. UN وترى الحكومة الاتحادية أن الحكم الذي يفرض على الشاحن المستندي نفس الواجبات التي يخضع لها الشاحن التعاقدي ومن ثم يجعل الشاحن المستندي، شأنه شأن الشاحن، مسؤولا مسؤولية كاملة عن عدم الامتثال، يذهب أبعد مما ينبغي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus