"الشاخصين الحدوديين" - Traduction Arabe en Français

    • des bornes frontière
        
    • borne frontière
        
    • sud des bornes
        
    424. Le 17 décembre 1997, à 11 h 20, huit militaires iraquiens ont été observés en train de patrouiller aux points de coordonnées géographiques 38S NC 5200096000 et 38S NC 5100098000 sur la carte de Kharatiha, au sud et à l'ouest des bornes frontière 47 et 49. UN ٤٢٤ - وفي ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٢٠/١١، شوهد ثمانية أفراد من القوات العراقية يقومون بأعمال الدورية عند اﻹحداثييـــن الجغرافييـــن 38S NC 5200096000 واﻹحداثييــن الجغرافيين 38S NC 5100098000 على خريطة كراتيها جنوب غرب الشاخصين الحدوديين 47 و 49.
    15. Le 2 février 1998, à 16 h 45, deux bateaux iraquiens, transportant quatre personnes, se sont infiltrés sur le territoire de la République islamique d'Iran jusqu'au point de coordonnées 38R QV 5600073000 (carte du sud de Hoor Al-Hoveiza), entre le nord-est et le sud-est des bornes frontière 14/A7 et 14B, dans le no man's land. UN ١٥ - وفي الساعة ٤٥/١٦ من يوم ٢ شباط/فبراير ١٩٩٨، تسلل قاربان عراقيان يقلان أربعة أفراد عبر الحدود إلى داخل أراضي جمهورية إيران اﻹسلامية عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 5600073000 على خريطة جنوبي هور الحويزة، بين شمال شرق وجنوب شرق الشاخصين الحدوديين 14/A7 و 14 B، في المنطقة الحرام.
    19. Le 5 février 1998, à 13 h 40, un bateau iraquien, transportant deux personnes, a été observé au point de coordonnées 38R QV 5500073000 (carte du sud de Hoor Al-Hoveiza), dans le no man's land, entre le nord et le sud des bornes frontière 14/A7 et 14B. UN ١٩ - وفي الساعة ١٣/٤٠ من يوم ٥ شباط/فبراير ١٩٩٨، شوهد قارب عراقي واحد يقل فردين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 5500073000 على خريطة جنوبي هور الحويزة، في المنطقة الحرام، الواقعة بين شمال الشاخصين الحدوديين 14/A7 و 14 B وجنوبهما.
    266. Le 21 octobre 1997, à 17 heures, les deux occupants d'un véhicule iraquien ont entrepris d'installer plusieurs équipements de communication au point de coordonnées 39R TQ 1500013000 sur la carte de Hosseinia, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 7/20 et au sud de la borne frontière 7/21. UN ٢٦٦ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٧، شرع شخصان يستقلان مركبة عراقية في تركيب عدد من أجهزة الاتصالات عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TQ 1500013000 على خريطة الحسينية في المنطقة المجردة من السلاح بين شمال وجنوب الشاخصين الحدوديين 7/20 و 7/21 وغادرا المنطقة بعد فترة وجيزة.
    21. Le 8 décembre, à 12 h 30, des militaires iraquiens ont commencé à tirer sur un groupe de géomètres iraniens qui tentaient de déterminer les positions des bornes frontière près du point de coordonnées NC 450-570 sur la carte de Naftshahr sud, au nord de la borne frontière 44/9 et au nord-est des bornes frontière 44/10 et 44/11. UN ٢١ - وفي الساعة ٣٠/١٢ من يوم ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بدأت القوات العراقية في إطلاق النيران على فريق طوبوغرافي إيراني كان يحاول تحديد مواقع الشواخص الحدودية بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين 450-570 على خريطة نفت شهر الجنوبية، شمال الشاخص الحدودي ٤٤/٩ وشمال شرق الشاخصين الحدوديين ٤٤/١٠ و ٤٤/١١.
    406. Le 7 décembre 1997, à 10 h 30, des militaires iraquiens ont installé une mitrailleuse de défense anti-aérienne au point de coordonnées géographiques 38S PB 1200047000 sur la carte de Mehran-sud, dans le no man's land, au sud des bornes 27/9 et 27/10. UN ٤٠٦ - وفي ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٠، نصبت القوات العراقية مدفعا مضادا للطائرات عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 1200047000 على خريطة جنوب مهران في المنطقة المجردة من السلاح، جنوب الشاخصين الحدوديين 27/9 و 27/10.
    229. Le 1er juin 1998, à 15 h 30, sept véhicules iraquiens, transportant deux canons antiaériens et une quarantaine d'éléments, étaient en mouvement au point coordonnées 38S PB 1200047000 sur la carte du sud de Mehran, dans le no man's land, au sud des bornes frontière 27/9 et 27/10. UN ٢٢٩ - وفي الساعة ٣٠/١٥ من يوم ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨، شوهدت سبع مركبات عراقية تحمل مدفعين مضادين للطائرات ونحو أربعين فردا، وهي تتحرك عند اﻹحداثيين الجغرافيين 1200047000 38S PB على خريطة جنوب مهران، في المنطقة الحرام، جنوب الشاخصين الحدوديين 27/9 و 27/19.
    299. Le 26 juin 1998, à 23 h 40, plusieurs explosions ont été entendues au point de coordonnées 38R 5800074000 sur la carte du sud de Hoor Al-Hoveiza, à l'ouest des bornes frontière 14/A7 et 14/B. UN ٩٩٢ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الساعة ٤٠/٢٣، سمعت أصوات عدد من الانفجارات بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين 38R 5800074000 على خريطة جنوب هور الحويزة إلى الغرب من الشاخصين الحدوديين 14/A7 و 14/B.
    7. Le 7 novembre, à 7 h 4, une chargeuse-pelleteuse et deux camions iraquiens ont été observés, enlevant de la terre près du point de coordonnées TP 142-782 sur la carte de Nim-Istgah 90, dans le no man's land, à l'ouest des bornes frontière 4/4 et 5. UN ٧ - وفي الساعة ٠٤/٧ من يوم ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهدت شاحنة تحميل عراقية وشاحنتان عراقيتان تزيلان اﻷتربة بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين TP 142-782 على خريطة نيم - استقا ٩٠، في المنطقة الحرام، غرب الشاخصين الحدوديين ٤/٤ و ٥.
    233. Le 13 octobre 1997, à 10 heures, trois véhicules iraquiens ont été observés alors qu'ils patrouillaient et se déplaçaient du point de coordonnées 38S NC 8600013000 sur la carte de Halala dans une zone située entre le nord-ouest et le sud-ouest des bornes frontière 35/2 et 35/3 en direction du poste de garde de Nei-Khazar, situé au nord-ouest de la borne frontière 35/1. UN ٢٣٣ - وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٠، شوهدت ثلاث مركبات عراقية وهي تقوم بأعمال الدورية وتتحرك من اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 8600013000 على خريطة حلالة فيما بين شمال غرب وجنوب غرب الشاخصين الحدوديين 35/2 و 35/3 في اتجاه مخفر حراسة ني - خزار، شمال غرب الشاخص الحدودي 35/1.
    300. Le 3 novembre 1997, à 10 heures, un véhicule iraquien a déposé 18 éléments au point de coordonnées 39R TP 1410082600 sur la carte de Nim-Eistgah, dans le no man's land, à l'ouest des bornes frontière 6/2 et 7. UN ٠٠٣ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، الساعة ٠٠/١٠، قامت مركبة عراقية بإنزال ٨١ فردا عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 1410082600 على خريطة تيم استاغ في المنطقة المجردة من السلاح إلى الغرب من الشاخصين الحدوديين 6/2 و 7.
    301. Le 4 novembre 1997, à 18 h 45, 50 soldats iraquiens ont érigé une tente au point de coordonnées 39R TP 12300803000 sur la carte de Nim-Eistgah-Navad, à l'ouest des bornes frontière 6/1 et 6, et ont occupé les lieux. UN ١٠٣ - وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، الساعة ٥٤/٨١، قام خمسون فردا من أفراد القوات العراقية بنصب خيمة جماعية عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 12300803000 من خريطة تيم استاغ لواد إلى الغرب من الشاخصين الحدوديين 6/1 و 6 وبقوا هناك.
    303. Le 5 novembre 1997, à 10 heures, un véhicule iraquien a acheminé 50 observateurs qui ont installé trois tentes près du poste d'observation iraquien situé au point de coordonnées 39R TP 1340080300 sur la carte de Nim-Eistgah-Navad, à l'ouest des bornes frontière 6/1 et 6. UN ٣٠٣ - وفي ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، الساعة ٠٠/١٠، قامت مركبة عراقية بنصب ثلاث خيام بالقرب من مخفر الحراسة العراقية الموجود عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 1340080300 على خريطة تيم استاغ نواد إلى الغرب من الشاخصين الحدوديين 6/1 و 6 وتركت خمسين مراقبا هناك.
    307. Le 5 novembre 1997, à 18 h 40, deux obus de mortier iraquiens ont été tirés à partir du point de coordonnées 38R QV 5500075000 sur la carte de la zone sud de Hoor Al-Hoveiza, entre le nord et le sud des bornes frontière 14B et 14/A7. UN ٧٠٣ - وفي ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، الساعة ٠٤/٨١، سُمع دوي طلقتي هاون عراقيتين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 5500075000 على خريطة هور الحويزة الجنوبية بين شمال وجنوب الشاخصين الحدوديين 14B و 14/A7.
    308. Le 5 novembre 1997, à midi, les gardes frontière iraniens qui patrouillaient au niveau du point de coordonnées 39R TP 1850095700 sur la carte de Nim-Eistgah-Navad, entre le nord-est et l'ouest des bornes frontière 7/8 et 7/9, ont découvert un nouveau passage dans le champ de mines que les éléments contre-révolutionnaires ont délimité à l'aide de deux fils. UN ٨٠٣ - وفي ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، الساعة ٠٠/٢١، شاهد حرس الحدود اﻹيراني أثناء دورياته عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 1850095700 على خريطة نيم استاغ نواد بين الشمال الشرقي وغرب الشاخصين الحدوديين 7/8 و 7/9 ممرا جديدا في حقل اﻷلغام اﻷرضية وقد علﱠمته العناصر المناوئة للثورة بشريطين من اﻷسلاك.
    397. Le 3 décembre 1997, à 10 heures, trois véhicules iraquiens ayant à leur bord 15 personnes ont été vus se déplaçant du point 38S NC 5070036400 sur la carte de Sumar, à l'ouest de la borne frontière 40/4 vers le point de coordonnées géographiques 38S NC 5390040400 sur la carte de Sumar mian-Tang, à l'ouest des bornes frontière 41 et 42. UN ٣٩٧ - وفـي ٣ كانـون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٧، الساعـة ٠٠/١٠، شوهـدت ثلاث مركبات عراقية على متنها ١٥ فـردا تتقـدم مــن 38S NC 5070036400 علـى خريطـة سومـار، غـرب الشاخــص الحدودي 40/4 إلــى 38S NC 5390040400 على خريطة سومار ميان - تانغ غرب الشاخصين الحدوديين 41 و 42.
    425. Le 18 décembre 1997, à 10 h 25, un camion iraquien a déposé cinq militaires au point de coordonnées géographiques 38S NC 5540039900 sur la carte de Sumar, le long de la rivière Kangeer, au sud des bornes frontière 41 et 42, puis a quitté la zone. UN ٤٢٥ - وفي ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٢٥/١٠، أنزلت مركبة عراقية خمسة أفراد عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5540039900 على خريطة سومار، نهر كانجير جنوب الشاخصين الحدوديين 41 و 42 وغادرت المنطقة.
    62. Le 19 juillet 1997, à 14 heures, quatre véhicules iraquiens ont été observés en circulation au point de coordonnées 38R QV 5530035200 sur la carte de Jofeir 2 ouest, dans le no man's land, entre la borne frontière 14/A1 au nord et la borne frontière 14/A2 au sud. UN ٦٢ - وفي ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٤، شوهدت أربع مركبات عراقية تتحرك عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 5530035200 على خريطة غرب الجفير ٢، في المنطقة المجردة من السلاحم، بين شمال وجنوب الشاخصين الحدوديين 14/A1 و 14/A2.
    265. Les 21 et 22 octobre 1997, 40 camions iraquiens transportant des pierres ont été observés s'arrêtant et déchargeant ces matériaux au point de coordonnées 38R QV 5500072000 sur la carte de la zone sud de Hour Al-Hoveiza, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 14/A7 et au sud de la borne frontière 15B. UN ٢٦٥ - وفي ٢١ و ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ شوهدت ٤٠ شاحنة عراقية محملة بالحجارة وتقف في صف وهي تفرغ شحناتها عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 5500072000 على خريطة جنوب هور الحويزة في المنطقة المجردة من السلاح بين شمال وجنوب الشاخصين الحدوديين 14/A7 و 15B.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus