"الشاطىء" - Traduction Arabe en Français

    • plage
        
    • côte
        
    • Beach
        
    • rivage
        
    • mer
        
    • rive
        
    • large
        
    Elle a dit qu'elle était à la plage tout ce temps. Open Subtitles هي قالت أنها كانت على الشاطىء كل ذلك الوقت
    C'est épuisant de travailler en costume sur la plage, hein ? Open Subtitles من الصعب الظهور بلباس كخادمه على الشاطىء اليس كذلك؟
    Je pensais avoir perdu ma carte hier sur la plage. Open Subtitles إعتقدتُ بأنني أسقطتُ بطاقة مفتاحي أمس على الشاطىء.
    Si tu me laisses nous emmener plus près de la côte, tu auras quelques bars. Open Subtitles اذا سمحت لي سأبحر بنا بقرب الشاطىء ستحصل على بعض الاشارة هناك
    Sa voiture a été vu dans un parking à South Beach. Open Subtitles سيارته شوهدت تُسحب إلى موقف يُشيّد في الشاطىء الجنوبي
    Peut-être y a-t-il un guerrier de Cornouaille sur ce rivage Open Subtitles من المحتمل أن هناك محارب كورنيشى على الشاطىء
    La scène d'Alerte à Malibu quand elle court sur la plage! Open Subtitles هل ذلك الشئ من خليج ووتش يطاردك على الشاطىء
    Aujourd'hui je suis allé sur la plage avec votre livre. Open Subtitles اليوم ذهبت الى الشاطىء ومعى نسخه من كتابك
    On ouvre la porte et on est direct à la plage. Open Subtitles تعلم ، أفتح الباب وتكون هناك على الشاطىء
    Descendez jusqu'à la plage, aussi loin que possible, c'est sur la droite. Open Subtitles على طول الطريق وصولاً إلى الشاطىء وبقدر ما يمكنك الذهاب وستكون على يمينك
    C'est à cause d'ébats sur la plage ? Open Subtitles مهلا كل مافعلته هو انك مارست الجنس على الشاطىء ؟
    C'est comme une journée à la plage pour toi ? Open Subtitles أعتقد أن هذا وكأنه يوم على الشاطىء بالنسبة لك ؟
    Fin, pas trop de mois auparavant, car je travaillais sur la plage dans les Bahamas, faisant aux blancs des tresses de black. Open Subtitles حسناً،ليس من العديد من الشهور. لأني كُنت أعمل على الشاطىء فى جزر البهاما أعطي الناس البيضاء ضفائر الناس السوداء
    Un corps a été trouvé sur la plage ce matin au dessous de ces falaises. Open Subtitles وجدنا جثه على الشاطىء تحت هذه الإنحدارات هذا الصباح
    Encore quelques blessés à examiner, et on quitte la plage. Open Subtitles فقط بقي القليل من الجرحى لنعتني بهم ثم سنغادر الشاطىء
    Il parlait d'aller à la plage et regarder les jeunes pêcheurs apportent dans les filets. Open Subtitles كان يتحدث عن الجلوس على الشاطىء ومشاهدة الصيادون وشباكهم
    Je te voyais en Nouvelle-Zélande ou sur une plage de la côte d'Azur. Open Subtitles شاهدتك في نيوزلاندا او فرنسا تستلقي على الشاطىء
    Tu peux pas juste dire'océan'. Tu dois indiquer en donnant le nom de la plage. Open Subtitles لايمكنك ان تقول المحيط اخبرها باسم الشاطىء
    Ils se débattent, nagent vers la côte, mais ils feraient mieux de nager dans l'autre sens. Open Subtitles ويصارعون للذهاب إلى الشاطىء ولكن البقاء سيكون أفضل من السباحة فى الإتجاه المعاكس
    N'oubliez pas : Moon Beach est le seul coin de I'univers où le jeu est légal. Open Subtitles تذكر ان الشاطىء القمرى هو المكان الوحيد فى الكون الذى ستجد فيه المقامره مباحه
    Personne n'a atteint le rivage. Vivant, en tout cas. Open Subtitles لم يصل أي من منفذيها إلى الشاطىء على قيد الحياة
    Le rocher de Kik arrive sur la côte, créant de telles vagues que la mer n'en a jamais revu de semblables. Open Subtitles فوقع جلموده على الشاطىء الأمر الذي خلق أمواجاً بحيث لم يكن البحر نفسه منذ ذلك الحين
    - Super. Alors foutons le camp d'ici. J'ai repéré des empreintes plus grandes sur la rive. Open Subtitles رائع والان لنخرج من هنا لقد وجدت طبعات اقدام شيء اكبر نهاية الشاطىء
    II y a un navire au large. Je I'ai vu depuis la falaise. Open Subtitles هناك سفينة على الشاطىء رأيتها من على القمة الجبلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus