"الشاعرية" - Traduction Arabe en Français

    • romantique
        
    • poétique
        
    • romance
        
    • poésie
        
    • romantisme
        
    • romantiques
        
    On sait mieux faire qu'être surpris au beau milieu d'un geste romantique. Open Subtitles نحن نعلم أكثر مما يجعلنا نتورط بمثل هذه اللفته الشاعرية الهائلة
    Trop romantique, il n'y a pas assez d'humains tués. Open Subtitles الكثير من الشاعرية وليس ما يكفي من قتل البشر.
    Et bien, si ce n'est pas l'image d'une justice poétique. Open Subtitles حسنا، إذا لم تكن فتاة الغلاف للعدالة الشاعرية
    L'éternel, le poétique, qui est le nôtre Et l'autre? Open Subtitles الرمز الأبدي، الشاعرية والذي هو لنا والآخر؟
    Désolé. Je n'y peux rien. La romance... Open Subtitles أجل، آسف، لا حيلة بيدي، الشاعرية والحنق المستطير.
    Vous ne pouvez imaginer la splendeur des vallées et la poésie des lacs. Open Subtitles لايمكنك تخيل عمق الوديان او بحيراتها الشاعرية
    Ça enlève un peu tout romantisme. Open Subtitles حسناً، نوعاً ما تُجرد الشاعرية من العلاقة.
    Toi : les endroits romantiques que vous connaissez. Et moi... un endroit génial. Open Subtitles إذهب إلي كل الأماكن الشاعرية التي كنتما فيها
    Ne sois pas surpris si sa réponse à ta folie romantique n'est pas celle que tu attends. Open Subtitles ولكن لا تتفاجأ إن لم تقابل أوهامك الشاعرية بالاحتفاء الذي ترجوه.
    Excuse-moi, trésor, je ne me sens pas d'humeur super romantique. Open Subtitles متأسفة يا حبيبي، إنما لا أشعر بغاية الشاعرية الآن
    Pas beaucoup de vie romantique. Open Subtitles ولكن ليس للحد الذي يصل للحياة الشاعرية
    C'est pas exactement la soirée romantique qu'on avait imaginé. Open Subtitles ليست الليلة الشاعرية التي فكرنا بها
    Alors dis-moi... dirais-tu que l'ambiance est romantique ou mieux adaptée aux dîners d'affaires ? Open Subtitles ...أخبرنى إذن ما رأيك بالجو المحيط أهو مناسب للجلسات الشاعرية ام انه يناسب مقابلات العمل أكثر ؟
    C'est ce qui confère à ses livres cette densité poétique qui fait leur originalité. Open Subtitles وهذه نوعيةُ من يقرأ كُتُب ستاركس ذات الكثافة الشاعرية البارزة علاوة على ذلك، هذه النوعيةِ التي تَجْعلُهم نشيطين
    Ouais, il y a quelque chose de poétique dedans, pas vrai? Open Subtitles أجل... هناك نوع من الشاعرية في هذا، أليس كذلك؟
    Ne laissez pas notre postérité être la victime d'illusions sous prétexte de liberté poétique ou graphique. Open Subtitles لا تدع ذريتنا ينخدعوا بالتخيلات بذريعة الشاعرية
    Tué de façon ironique, voire poétique, par des drones américains. Open Subtitles ومن المثير للسخرية... قد يقول البعض من الشاعرية... أنّه قُتل بواسطة طائرات آلية أمريكية، لن يمر ذلك دون رد فعل.
    - Je croyais que vous ne avez pas fait de romance. - Non. Ana. Open Subtitles أعتقدت أنك لا تفعل الامور الشاعرية - (لا أفعلها (آنا -
    La romance n'est jamais parfaite. Open Subtitles ليست الشاعرية مثالية أبداً.
    Ceux qui ont ce problème le rationalisent. Ils l'ignorent. Ils n'en font pas de la poésie. Open Subtitles من لديهم تلك الحالة حقاً يبررونها ينفونها، لا يظهروها بمظهر الشاعرية
    Et on dit que le romantisme n'existe plus. Open Subtitles ويزعمون أن الشاعرية ماتت.
    Et l'une des villes les plus romantiques du monde, Open Subtitles و واحدة من أعظم المدن الشاعرية في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus