On sait mieux faire qu'être surpris au beau milieu d'un geste romantique. | Open Subtitles | نحن نعلم أكثر مما يجعلنا نتورط بمثل هذه اللفته الشاعرية الهائلة |
Trop romantique, il n'y a pas assez d'humains tués. | Open Subtitles | الكثير من الشاعرية وليس ما يكفي من قتل البشر. |
Et bien, si ce n'est pas l'image d'une justice poétique. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم تكن فتاة الغلاف للعدالة الشاعرية |
L'éternel, le poétique, qui est le nôtre Et l'autre? | Open Subtitles | الرمز الأبدي، الشاعرية والذي هو لنا والآخر؟ |
Désolé. Je n'y peux rien. La romance... | Open Subtitles | أجل، آسف، لا حيلة بيدي، الشاعرية والحنق المستطير. |
Vous ne pouvez imaginer la splendeur des vallées et la poésie des lacs. | Open Subtitles | لايمكنك تخيل عمق الوديان او بحيراتها الشاعرية |
Ça enlève un peu tout romantisme. | Open Subtitles | حسناً، نوعاً ما تُجرد الشاعرية من العلاقة. |
Toi : les endroits romantiques que vous connaissez. Et moi... un endroit génial. | Open Subtitles | إذهب إلي كل الأماكن الشاعرية التي كنتما فيها |
Ne sois pas surpris si sa réponse à ta folie romantique n'est pas celle que tu attends. | Open Subtitles | ولكن لا تتفاجأ إن لم تقابل أوهامك الشاعرية بالاحتفاء الذي ترجوه. |
Excuse-moi, trésor, je ne me sens pas d'humeur super romantique. | Open Subtitles | متأسفة يا حبيبي، إنما لا أشعر بغاية الشاعرية الآن |
Pas beaucoup de vie romantique. | Open Subtitles | ولكن ليس للحد الذي يصل للحياة الشاعرية |
C'est pas exactement la soirée romantique qu'on avait imaginé. | Open Subtitles | ليست الليلة الشاعرية التي فكرنا بها |
Alors dis-moi... dirais-tu que l'ambiance est romantique ou mieux adaptée aux dîners d'affaires ? | Open Subtitles | ...أخبرنى إذن ما رأيك بالجو المحيط أهو مناسب للجلسات الشاعرية ام انه يناسب مقابلات العمل أكثر ؟ |
C'est ce qui confère à ses livres cette densité poétique qui fait leur originalité. | Open Subtitles | وهذه نوعيةُ من يقرأ كُتُب ستاركس ذات الكثافة الشاعرية البارزة علاوة على ذلك، هذه النوعيةِ التي تَجْعلُهم نشيطين |
Ouais, il y a quelque chose de poétique dedans, pas vrai? | Open Subtitles | أجل... هناك نوع من الشاعرية في هذا، أليس كذلك؟ |
Ne laissez pas notre postérité être la victime d'illusions sous prétexte de liberté poétique ou graphique. | Open Subtitles | لا تدع ذريتنا ينخدعوا بالتخيلات بذريعة الشاعرية |
Tué de façon ironique, voire poétique, par des drones américains. | Open Subtitles | ومن المثير للسخرية... قد يقول البعض من الشاعرية... أنّه قُتل بواسطة طائرات آلية أمريكية، لن يمر ذلك دون رد فعل. |
- Je croyais que vous ne avez pas fait de romance. - Non. Ana. | Open Subtitles | أعتقدت أنك لا تفعل الامور الشاعرية - (لا أفعلها (آنا - |
La romance n'est jamais parfaite. | Open Subtitles | ليست الشاعرية مثالية أبداً. |
Ceux qui ont ce problème le rationalisent. Ils l'ignorent. Ils n'en font pas de la poésie. | Open Subtitles | من لديهم تلك الحالة حقاً يبررونها ينفونها، لا يظهروها بمظهر الشاعرية |
Et on dit que le romantisme n'existe plus. | Open Subtitles | ويزعمون أن الشاعرية ماتت. |
Et l'une des villes les plus romantiques du monde, | Open Subtitles | و واحدة من أعظم المدن الشاعرية في العالم |