"الشاملة المستدامة" - Traduction Arabe en Français

    • durable qui profite à tous
        
    • durable et sans exclusive
        
    • global durable
        
    • global et durable
        
    • équitable et durable
        
    • durable qui profitent à tous
        
    • durable sans exclusive
        
    • durable et qui profite
        
    • durable ouvert à tous
        
    • sans exclusive et durable
        
    • durable et ouvert à tous
        
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la coopération et l'intégration régionales dans le domaine des transports pour un développement durable qui profite à tous dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la coopération et l'intégration régionales dans le domaine des transports pour un développement durable qui profite à tous dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir le commerce, l'investissement et le transfert de technologies pour un développement durable et sans exclusive dans la région de l'Asie et du Pacifique UN هدف المنظمة: النهوض بالتجارة، والاستثمار، ونقل التكنولوجيا للتنمية الشاملة المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    III. Édifier une famille qui soit ouverte aux réalités du monde d'aujourd'hui pour parvenir à un développement global durable, compte tenu des réalisations scientifiques et des innovations technologiques, consolider les composantes normatives, culturelles et socioéconomiques positives de la famille et apporter une contribution positive à la culture et la civilisation humaines UN ثالثا: بناء أسرة منفتحة على العصر تحقق التنمية الشاملة المستدامة في ضوء إنجازات العلوم وإبداعات التكنولوجيا، ترسخ المقومات الايجابية القيمية والثقافية والاقتصادية والاجتماعية للأسرة، وتسهم بإيجابية في الثقافة والحضارة الإنسانية
    Il apprécie beaucoup les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods et espère pouvoir continuer de coopérer avec ses partenaires de développement de façon à obtenir un développement global et durable. UN ولذا تنال اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها من أجل التنمية كل من منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز تقديرا كبيرا من بلده الذي يتطلع إلى التعاون مع شركائه اﻹنمائيين بغية تحقيق التنمية الشاملة المستدامة.
    A. Renforcer un environnement économique favorable à tous les niveaux à l'appui d'un développement équitable et durable UN ألف- تعزيز البيئة الاقتصادية التمكينية على جميع المستويات دعماً للتنمية الشاملة المستدامة
    a) Amélioration de la compréhension par les autorités locales et nationales des politiques relatives à l'environnement, à l'énergie, à l'eau et aux villes, des stratégies de lutte contre la pauvreté et des stratégies de développement durable qui profitent à tous UN (أ) تعزيز فهم الحكومات المحلية والوطنية لسياسات واستراتيجيات البيئة والطاقة والمياه والسياسات والاستراتيجيات الحضرية لأغراض الحد من الفقر وتحقيق التنمية الشاملة المستدامة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération et l'intégration régionales en matière de commerce, d'investissements, de financement et de transfert de technologie dans la région de la CESAP afin de favoriser un développement durable sans exclusive UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال التجارة والاستثمار والتمويل ونقل التكنولوجيا في منطقة اللجنة في إطار دعم التنمية الشاملة المستدامة
    La capacité de la région d'y remédier au moyen d'une stratégie de développement économique et social durable et qui profite à tous déterminera la nature, le rythme et la viabilité de son développement dans les décennies à venir. UN وستتقرر طبيعة تنمية المنطقة وسرعتها واستدامتها خلال العقود المقبلة بقدرتها على مواجهة تلك التحديات من خلال الأخذ بنهج التنمية الشاملة المستدامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    b) Renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce, de l'investissement, du développement des entreprises, de l'innovation et du développement et du transfert de technologie afin d'appuyer un développement durable qui profite à tous UN (ب) تعزيز التعاون الإقليمي في مجالات التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا دعما للتنمية الشاملة المستدامة
    b) Renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce, de l'investissement, du développement des entreprises, de l'innovation et du développement et du transfert de technologie afin d'appuyer un développement durable qui profite à tous UN (ب) تعزيز التعاون الإقليمي في مجالات التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا دعما للتنمية الشاملة المستدامة
    b) Renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce, de l'investissement, du développement des entreprises, de l'innovation et du développement et du transfert de technologie afin d'appuyer un développement durable qui profite à tous UN (ب) تعزيز التعاون الإقليمي في مجالات التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا دعما للتنمية الشاملة المستدامة
    Pendant la période 2014-2015, elle redoublera d'efforts pour intégrer dans tous les sous-programmes les questions relatives aux hommes et aux femmes, promouvoir l'égalité entre les sexes et prendre en compte les préoccupations des groupes vulnérables, qui sont des aspects cruciaux pour aller vers un développement durable qui profite à tous et faire reculer la pauvreté. UN وخلال الفترة 2014-2015، ستعزز الجهود الرامية إلى تعميم الأبعاد الجنسانية بصورة فعالة على جميع البرامج الفرعية، وإلى الترويج للمساواة بين الجنسين ولشواغل الفئات الضعيفة باعتبار ذلك عنصرا أساسيا في جهود الحد من الفقر وفي التنمية الشاملة المستدامة.
    a) Renforcement de la connaissance qu'ont les pays membres de la CESAP des tendances, des questions nouvelles et des orientations politiques fondées sur des données factuelles dans les domaines du commerce, de l'investissement, du développement des entreprises et du transfert de technologie afin d'appuyer un développement durable qui profite à tous UN (أ) تعزيز معرفة الدول الأعضاء في اللجنة بالاتجاهات والقضايا الناشئة وخيارات السياسات المستندة إلى الأدلة في مجالات التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا دعما للتنمية الشاملة المستدامة
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir le commerce, l'investissement et le transfert de technologies pour un développement durable et sans exclusive dans la région de l'Asie et du Pacifique UN هدف المنظمة: النهوض بالتجارة، والاستثمار، ونقل التكنولوجيا للتنمية الشاملة المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir la coopération et l'intégration régionales dans le domaine des transports au service du développement durable et sans exclusive dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة
    Objectif de l'Organisation : promouvoir la coopération et l'intégration régionales dans le domaine des transports au service du développement durable et sans exclusive dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة
    III. Édifier une famille qui soit ouverte aux réalités du monde d'aujourd'hui pour parvenir à un développement global durable, compte tenu des réalisations scientifiques et des innovations technologiques, consolider les composantes normatives, culturelles et socioéconomiques positives de la famille et apporter une contribution positive UN ثالـثا - بناء أسرة منفتحة على العصر تحقق التنمية الشاملة المستدامة في ضوء إنجازات العلـوم وإبداعـات التكنولوجـيا، ترسخ المقومات الإيجابية القيمية والثقافية والاقتصادية والاجتماعية للأسرة، وتسهم بإيجابية في الثقافة والحضارة الإنسانية
    La Commission nationale pour la promotion des peuples autochtones a pour objectif d'orienter, de coordonner, de promouvoir, d'appuyer, d'encourager, de suivre et d'évaluer les programmes, projets, stratégies et initiatives publics en faveur du développement global et durable des peuples et communautés autochtones, et du plein exercice de leurs droits, conformément à l'article 2 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique. UN 39 - وتسعى اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية إلى توجيه البرامج والمشاريع والاستراتيجيات والإجراءات العامة وتنسيقها وتعزيزها ودعمها وتشجيعها ومتابعتها وتقييمها، بغية تحقيق التنمية الشاملة المستدامة وإتاحة الممارسة الكاملة لحقوق الشعوب والمجتمعات المحلية الأصلية، وفقاً للمادة 2 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية.
    A. Renforcer un environnement économique favorable à tous les niveaux à l'appui d'un développement équitable et durable UN ألف- تعزيز البيئة الاقتصادية التمكينية على جميع المستويات دعماً للتنمية الشاملة المستدامة
    a) Amélioration de la compréhension par les autorités locales et nationales des politiques relatives à l'environnement, à l'énergie, à l'eau et aux villes, des stratégies de lutte contre la pauvreté et des stratégies de développement durable qui profitent à tous UN (أ) تعزيز فهم الحكومات المحلية والوطنية لسياسات واستراتيجيات البيئة والطاقة والمياه والسياسات والاستراتيجيات الحضرية لأغراض الحد من الفقر وتحقيق التنمية الشاملة المستدامة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération et l'intégration régionales en matière de commerce, d'investissements, de financement et de transfert de technologie dans la région de la CESAP afin de favoriser un développement durable sans exclusive UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال التجارة والاستثمار والتمويل ونقل التكنولوجيا في منطقة اللجنة في إطار دعم التنمية الشاملة المستدامة
    La capacité de la région d'y remédier au moyen d'une stratégie de développement économique et social durable et qui profite à tous déterminera la nature, le rythme et la viabilité de son développement dans les décennies à venir. UN وستتقرر طبيعة تنمية المنطقة وسرعتها واستدامتها خلال العقود المقبلة بقدرتها على مواجهة هذه التحديات من خلال الأخذ بنهج التنمية الشاملة المستدامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    :: A noté que, lorsqu'elles en avaient la possibilité, les femmes pouvaient devenir les moteurs d'un développement durable ouvert à tous; UN :: تلاحظ أنه يمكن للمرأة إذا أتيحت لها الفرصة، أن تكون عنصرا قياديا في تحقيق التنمية الشاملة المستدامة.
    c) Augmentation des initiatives de coopération Sud-Sud entre le Pacifique et l'Asie menées avec le bureau sous-régional de la CESAP pour le Pacifique ou organisées par lui en vue du développement sans exclusive et durable UN (ج) زيادة عدد مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بين منطقة المحيط الهادئ وآسيا، والتي ييسرها مكتب اللجنة الإقليمي الفرعي للمحيط الهادئ أو يجري تيسيرها من خلاله، لأغراض تعزيز التنمية الشاملة المستدامة
    c) Augmentation des initiatives de coopération Sud-Sud entre le Pacifique et l'Asie menées avec le bureau sous-régional de la CESAP pour le Pacifique ou organisées par lui en vue d'un développement durable et ouvert à tous UN (ج) زيادة عدد مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بين منطقة المحيط الهادئ وآسيا، والتي ييسرها مكتب اللجنة الإقليمي الفرعي للمحيط الهادئ أو يجري تيسيرها من خلاله، لأغراض تعزيز التنمية الشاملة المستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus