"الشامل للألغام المضادة للأفراد" - Traduction Arabe en Français

    • complète des mines antipersonnel
        
    • totale des mines antipersonnel et pour
        
    • totale des mines terrestres antipersonnel
        
    Toutefois, l'interdiction complète des mines antipersonnel prévue par la Convention d'Ottawa constitue selon nous le moyen le plus sûr de lutter contre les problèmes humanitaires engendrés par ce fléau. UN بيد أن الحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد على نحو ما تنص عليه اتفاقية أوتاوا هو في رأينا أكثر الوسائل مصداقية للتصدي للمشاكل الإنسانية التي يسببها هذا البلاء للبشرية.
    L'Afghanistan a indiqué que sa Constitution lui imposait de respecter tous les traités internationaux qu'il avait signés et que son Ministère de la défense avait donné pour instruction à toutes les forces militaires de respecter l'interdiction complète des mines antipersonnel tant pour les militaires que pour les particuliers. UN وأفادت أفغانستان أن دستورها ينص على احترام جميع المعاهدات الدولية التي وقعت عليها، وأن وزارة الدفاع أعطت تعليمات لجميع القوات العسكرية بضرورة احترام الحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد سواء على عناصر الجيش أو على الأفراد.
    L'Afghanistan a indiqué que sa Constitution lui imposait de respecter tous les traités internationaux qu'il avait signés et que son Ministère de la défense avait donné pour instruction à toutes les forces militaires de respecter l'interdiction complète des mines antipersonnel tant pour les militaires que pour les particuliers. UN وأفادت أفغانستان أن دستورها ينص على احترام جميع المعاهدات الدولية التي وقعت عليها، وأن وزارة الدفاع أعطت تعليمات لجميع القوات العسكرية بضرورة احترام الحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد سواء على عناصر الجيش أو على الأفراد.
    Depuis le Sommet de Carthagène, deux acteurs armés non étatiques ont signé la Déclaration d'engagement auprès de l'Appel de Genève pour l'adhésion à une interdiction totale des mines antipersonnel et pour une coopération en matière de lutte antimines, ce qui porte à 41 le nombre d'acteurs non étatiques signataires de cette Déclaration d'engagement. UN ومنذ قمة كارتاخينا، وقّع طرفاًن مسلحان إضافيان من غير الدول على " صك الالتزام بالتقيّد بالحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد والتعاون في الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام " المنبثق عن مبادرة " نداء جنيف " ، وبذلك أصبح عدد الأطراف المسلحة من غير الدول التي قطعت على نفسها هذا الالتزام 41 طرفاً.
    Depuis le Sommet de Carthagène, deux acteurs armés non étatiques ont signé la Déclaration d'engagement auprès de l'Appel de Genève pour l'adhésion à une interdiction totale des mines antipersonnel et pour une coopération en matière de lutte antimines, ce qui porte à 41 le nombre d'acteurs non étatiques signataires de cette Déclaration d'engagement. UN ومنذ قمة كارتاخينا، وقّع طرفان مسلحان إضافيان من غير الدول على " صك الالتزام بالتقيّد بالحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد والتعاون في الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام " المنبثق عن مبادرة " نداء جنيف " ، وبذلك أصبح عدد الأطراف المسلحة من غير الدول التي قطعت على نفسها هذا الالتزام 41 طرفاً.
    Depuis la dixième Assemblée des États parties, aucun nouvel acteur armé non étatique n'a signé la Déclaration d'engagement auprès de l'Appel de Genève pour l'adhésion à une interdiction totale des mines antipersonnel et pour une coopération en matière de lutte antimines, de sorte que le nombre d'acteurs non étatiques signataires de cette Déclaration d'engagement est toujours de 41. UN ومنذ الاجتماع العاشر للأطراف، لم توقع أية أطراف أخرى غير تابعة للدول على " صك الالتزام بالتقيّد بالحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد والتعاون في الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام " المنبثق عن مبادرة " نداء جنيف " ، وبذلك بقي عدد الأطراف المسلحة من غير الدول التي قطعت على نفسها هذا الالتزام 41 طرفاً.
    Le Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l’ONU a suivi de près les négociations sur l’interdiction des mines terrestres tout au long de l’année 1997 et était représenté tant à la Conférence diplomatique d’Oslo sur une interdiction internationale totale des mines terrestres antipersonnel qu’à la Conférence stratégique internationale d’Ottawa : «Vers l’interdiction complète des mines antipersonnel». UN ١٠٤ - تابعت إدارة شؤون نزع السلاح التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن كثب طوال عام ١٩٩٧ المفاوضات بشأن حظر اﻷلغام وكانت ممثلة في كل من مؤتمر أوسلو الدبلوماسي المعني بوضع اتفاقية دولية للحظر الشامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد " . ومؤتمر أوتاوا لوضع استراتيجية دولية عنوانها " صوب حظر شامل على اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Depuis la dixième Assemblée des États parties, aucun nouvel acteur armé non étatique n'a signé la Déclaration d'engagement auprès de l'Appel de Genève pour l'adhésion à une interdiction totale des mines antipersonnel et pour une coopération en matière de lutte antimines, de sorte que le nombre d'acteurs non étatiques signataires de cette Déclaration d'engagement est toujours de 41. UN ومنذ الاجتماع العاشر للأطراف، لم توقع أية أطراف أخرى غير تابعة للدول على " صك الالتزام بالتقيّد بالحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد والتعاون في الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام " المنبثق عن مبادرة " نداء جنيف " ، وبذلك بقي عدد الأطراف المسلحة من غير الدول التي قطعت على نفسها هذا الالتزام 41 طرفاً.
    Depuis la onzième Assemblée des États parties, un acteur armé non étatique supplémentaire a signé la Déclaration d'engagement auprès de l'Appel de Genève pour l'adhésion à une interdiction totale des mines antipersonnel et pour une coopération en matière de lutte antimines, portant ainsi à 42 le nombre d'acteurs non étatiques armés signataires de cet engagement. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، وقع طرف مسلح إضافي غير تابع للدول على " صك الالتزام بالتقيّد بالحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد والتعاون في الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام " المنبثق عن مبادرة " نداء جنيف " ، وهناك 42 من الأطراف المسلحة من غير الدول التي قطعت على نفسها هذا الالتزام في الوقت الراهن.
    Depuis la onzième Assemblée des États parties, un acteur armé non étatique supplémentaire a signé la Déclaration d'engagement auprès de l'Appel de Genève pour l'adhésion à une interdiction totale des mines antipersonnel et pour une coopération en matière de lutte antimines, portant ainsi à 42 le nombre d'acteurs non étatiques armés signataires de cet engagement. UN ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، وقع طرف مسلح إضافي غير تابع لدولة على " صك الالتزام بالتقيّد بالحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد والتعاون في الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام " المنبثق عن مبادرة " نداء جنيف " ، وهناك 42 من الأطراف المسلحة من غير الدول التي قطعت على نفسها هذا الالتزام في الوقت الراهن.
    Depuis la douzième Assemblée des États parties, un acteur armé non étatique supplémentaire a signé la Déclaration d'engagement auprès de l'Appel de Genève pour l'adhésion à une interdiction totale des mines antipersonnel et pour une coopération en matière de lutte antimines, portant ainsi à 43 le nombre d'acteurs non étatiques armés signataires de cet engagement. UN ومنذ الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف، وقع طرف مسلح إضافي غير تابع للدول على " صك الالتزام بالتقيّد بالحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد والتعاون في الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام " المنبثق عن مبادرة " نداء جنيف " ، فارتفع عدد الأطراف المسلحة من غير الدول التي قطعت على نفسها هذا الالتزام في الوقت الراهن إلى 43.
    Depuis le Sommet de Carthagène, [INSÉRER NOMBRE] autres acteurs armés non étatiques ont signé la < < Déclaration d'engagement auprès de l'Appel de Genève pour l'adhésion à une interdiction totale des mines antipersonnel et pour une coopération en matière de lutte antimines > > , ce qui porte à [...] le nombre d'acteurs non étatiques signataires de cette Déclaration d'engagement. UN ومنذ مؤتمر قمة كارتاخينا، وقّع [يرجى إدخال الرقم] طرفاً مسلحاً إضافياً من غير الدول على " صك الالتزام بالتقيّد بالحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد والتعاون في الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام " المنبثق عن مبادرة " نداء جنيف " ، وبذلك أصبح عدد الأطراف المسلحة من غير الدول التي قطعت على نفسها هذا الالتزام [...] طرفاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus