"الشامل للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • globale de l'ONU
        
    • générale de l'ONU
        
    • globale des Nations Unies
        
    • ensemble des Nations Unies
        
    • 'ensemble de l'ONU
        
    • universel de l'ONU
        
    • globale de l'Organisation
        
    • générale de l'Organisation
        
    Enfin, en tant que volet de la réforme globale de l'ONU, la revitalisation de l'Assemblée générale est un processus dynamique et constant. UN ختاما، يعد تنشيط أعمال الجمعية العامة بوصفه جزءا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة أمرا ديناميكيا وعملية مستمرة.
    La réforme globale de l'ONU reste l'un des éléments du processus de développement du système des Nations Unies. UN ولا يزال الإصلاح الشامل للأمم المتحدة أحد العناصر في عملية تطور منظومة الأمم المتحدة.
    Nous souscrivons pleinement à la réforme générale de l'ONU, telle que proposée par le Secrétaire général. UN ونعرب عن تأييدنا الكامل للإصلاح الشامل للأمم المتحدة على النحو الذي اقترحه الأمين العام.
    Elle risque donc de saper l'objectif fondamental de la réforme générale de l'ONU. UN ولذا، فإن من شأن ذلك النهج أن يؤدي إلى تقويض الهدف الأساسي للإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Pour terminer, nous voudrions rappeler que le Japon ne négligera aucun effort pour parvenir à l'objectif de la réforme globale des Nations Unies. UN في الختام، أود أن أؤكد مرة أخرى أن اليابان لن تألو جهداً من أجل تحقيق هدف الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Échange de vues sur l'effet des réformes d'ensemble des Nations Unies sur les ressources et les programmes UN المتحدة للطفولة تبــادل وجهــات النظــر بشــأن آثار اﻹصلاح الشامل لﻷمم المتحدة على الصناديق والبرامج
    La revitalisation de l'Assemblée générale en tant que partie intégrante de la réforme d'ensemble de l'ONU est un processus dynamique et continu. UN وفي الواقع أن تنشيط الجمعية العامة بوصفه جزءا لا يتجزأ من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة عملية فعالة ومستمرة.
    Nous convenons que la réforme globale de l'ONU ne devrait pas dépendre de la capacité à prendre des décisions sur l'élargissement du Conseil de sécurité. UN ونوافق على أن الإصلاح الشامل للأمم المتحدة ينبغي ألا يعتمد على القدرة على البت في مسألة توسيع عضوية مجلس الأمن.
    La Finlande estime que la réforme du Conseil de sécurité constitue un élément essentiel de la réforme globale de l'ONU. UN وتنظر فنلندا إلى إصلاح مجلس الأمن باعتباره عنصرا ضروريا من عناصر الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    La réforme du Conseil de sécurité, qui vise à renforcer l'efficacité et la légitimité de ses travaux, constitue une part importante de la réforme globale de l'ONU. UN وإن إصلاح مجلس الأمن، بهدف تحسين فعاليته وشرعية عمله، جزء هام من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Le groupe des quatre et les autres coauteurs sont convaincus que la réforme du Conseil de sécurité est un élément indispensable de la réforme globale de l'ONU. UN إن مجموعة الأربعة والمشاركين الآخرين في تقديم مشروع القرار مقتنعون بأن إصلاح مجلس الأمن جزء لا يتجزأ من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Premièrement, le renforcement du rôle et du pouvoir de l'Assemblée générale. Encore une fois, nous continuons de débattre de la question de la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, qui constitue l'un des éléments critiques de la réforme globale de l'ONU. UN أولا، بالنسبة لتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها، نحن نناقش مرة أخرى مسألة تنشيط أعمال الجمعية، وهي أحد العناصر الهامة للإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    J'espère que chacune des personnes présentes ici aujourd'hui convient qu'une réforme globale de l'ONU s'impose; une telle réforme doit être menée avec le plus grand soin, et obtenir l'adhésion la plus large possible des États Membres. UN ويحدوني الأمل أن نتمكن، نحن الحاضرين هنا جميعا اليوم، من الاتفاق على أن الإصلاح الشامل للأمم المتحدة ضروري؛ وأن هذا الإصلاح يجب الاضطلاع به بعناية فائقة، بأوسع قدر ممكن من توافق الآراء بين الدول الأعضاء.
    La Finlande est favorable à une réforme générale de l'ONU. UN وتحبذ فنلندا الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU. UN وينبغي ألا ندخر وسعاً لمواصلة الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Le Mouvement des pays non alignés estime que la revitalisation des travaux de l'Assemblée est un élément décisif de la réforme générale de l'ONU. UN وترى حركة عدم الانحياز أن تنشيط عمل الجمعية العامة يشكل عنصرا حاسما للإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    La Chine appuie la réforme du Conseil de sécurité, qui constitue une part importante de la réforme globale des Nations Unies. UN وتعرب الصين عن تأييدها لإصلاح مجلس الأمن، الذي يمثل جزءا هاما من عملية الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    Ils apportent leur soutien à plusieurs initiatives, dont la stratégie globale des Nations Unies de lutte contre les violences sexuelles en République démocratique du Congo. UN وهي تدعم العديد من المبادرات، بما في ذلك تنفيذ النهج الشامل للأمم المتحدة إزاء العنف الجنسي.
    Échange de vues sur l'effet des réformes d'ensemble des Nations Unies sur les ressources et les programmes UN المتحدة للطفولة تبــادل وجهــات النظــر بشــأن آثار اﻹصلاح الشامل لﻷمم المتحدة على الصناديق والبرامج
    Échange de vues sur l'effet des réformes d'ensemble des Nations Unies sur les ressources et les programmes UN المتحدة للطفولة تبادل وجهات النظر بشأن آثار اﻹصلاح الشامل لﻷمم المتحدة على الصناديق والبرامج
    Celles-ci sont toutes des maillons importants de la réforme d'ensemble de l'ONU. UN فكلها لبنات هامة في بناء الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    La République de Corée reconnaît pleinement l'importance de la réforme du Conseil de sécurité dans le cadre de celle, plus générale, de l'Organisation des Nations Unies. UN تدرك جمهورية كوريا إدراكا تام أهمة إصلاح مجلس الأمن ضمن الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus