Le lien entre les armes de destruction massive et le terrorisme représente également un grave danger pour la sécurité mondiale. | UN | والعلاقة بين أسلحة الدمار الشامل والإرهاب تشكّل خطراً جسيماً على الأمن العالمي أيضاً. |
Il n'existe pas de loi portant expressément sur les armes de destruction massive et le terrorisme. | UN | ولا توجد في بوتان تشريعات محددة بشأن أسلحة الدمار الشامل والإرهاب. |
La prolifération d'armes de destruction massive et le terrorisme représentent des menaces fondamentales à la paix et à la sécurité internationales. | UN | فانتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب يعتبران خطرين أساسيين يهددان الأمن والسلم الدوليين. |
J'aimerais souligner que les raisons pour lesquelles nous sommes réunis aujourd'hui dépassent largement la question des armes de destruction massive et du terrorisme. | UN | وأود أن أشدد على أن القضية التي تجمعنا هنا اليوم تتجاوز أسلحة الدمار الشامل والإرهاب. |
A. Armes de destruction massive et terrorisme 84 - 98 24 | UN | ألف - أسلحة الدمار الشامل والإرهاب 84-98 28 |
En conséquence, l'une des remarques de notre collègue cubain sur les armes de destruction massive et le terrorisme vient, je le pense, fort à propos. | UN | وبناء عليه، أرى أن إحدى ملاحظات زميلنا الكوبي بشأن أسلحة الدمار الشامل والإرهاب تستحق الترحيب. |
La prolifération des armes de destruction massive et le terrorisme mondial constituent un autre danger. | UN | ويتمثل الخطر الداهم الآخر في انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب العالمي. |
Elle est fondée sur des activités menées volontairement par des pays qui ont les mêmes préoccupations en matière de sécurité internationale et sont résolus à arrêter la prolifération des armes de destruction massive et le terrorisme. | UN | بل هي تتألف من أنشطة طوعية لبلدان يجمع بينها القلق على الأمن الدولي والعزم على وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب. |
Les principales difficultés auxquelles la communauté internationale doit faire face sont la prolifération des armes de destruction massive et le terrorisme. | UN | إن أهم تحديين مطروحين على جدول أعمال المجتمع الدولي هما انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب. |
L'exemple le plus récent est celui du traité rédigé par la Sixième Commission de l'Assemblée générale sur les armes de destruction massive et le terrorisme. | UN | وأحدث مثال هو المعاهدة التي وضعتها اللجنة السادسة للجمعية العامة بشأن أسلحة الدمار الشامل والإرهاب. |
La prolifération des armes de destruction massive et le terrorisme ne laissent pas d'être on ne peut plus inquiétants. | UN | ولا يزال خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب من بين القضايا ذات الاهتمام البالغ. |
Le Tadjikistan concourt activement à la lutte complexe contre la prolifération des armes de destruction massive et le terrorisme au sein de plusieurs structures, aux niveaux régional et international. | UN | وطاجيكستان تخوض بهمة كفاحاً متعدد الأوجه على الصعيدين الإقليمي والدولي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب. |
Nous vivons aujourd'hui dans un climat nouveau et complexe créé par l'apparition de nouvelles menaces, les armes de destruction massive et le terrorisme international. | UN | إننا نجد أنفسنا الآن في بيئة أمنية جديدة ومعقدة نتجت عن ظهور التهديدات الجديدة وأسلحة الدمار الشامل والإرهاب الدولي. |
Séminaire sur la lutte contre les armes de destruction massive et le terrorisme | UN | حلقة دراسية بشأن مكافحة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب |
Il existe une menace croissante de prolifération nucléaire associée à l'alliance potentielle entre les armes de destruction massive et le terrorisme. | UN | وهناك خطر متزايد للانتشار النووي يرتبط باحتمال الجمع بين أسلحة الدمار الشامل والإرهاب. |
Il n'est pas exagéré de dire que le VIH/sida exige tout autant d'attention que d'autres questions de sécurité internationale, telles que la prolifération des armes de destruction massive et le terrorisme. | UN | وليس من قبيل المبالغة أن نقول إن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تتطلب اهتماما لا يقل عن الاهتمام الموجه لغيرها من المسائل الخاصة بالأمن الدولي، كانتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب. |
Il existe différents moyens d'aborder la question des armes de destruction massive et du terrorisme. | UN | وتوجد طرق مختلفة لتناول مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب. |
Le projet de résolution à l'examen indique judicieusement que le Document final adopté à la quinzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés aborde la question des armes de destruction massive et du terrorisme. | UN | ويشير مشروع القرار هذا بشكل مناسب تماما إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الخامس عشر لحركة عدم الانحياز باعتبار أن الوثيقة أعربت عن رأيها بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب. |
Le projet de résolution mentionne de façon plutôt judicieuse le Document final du treizième Sommet du Mouvement des pays non alignés, qui s'est exprimé sur la question des armes de destruction massive et du terrorisme. | UN | ويذكر مشروع القرار بشكل مناسب تماما الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثالث عشر لحركة عدم الانحياز باعتبار أنها تناولت مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب. |
Changements climatiques, catastrophes naturelles, pandémies, criminalité transnationale, prolifération des armes de destruction massive et terrorisme international restent les défis auxquels il est impératif d'apporter une réponse efficace. | UN | وإن تغير المناخ والكوارث الطبيعية وانتشار الأوبئة والجريمة عبر الوطنية وانتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب الدولي ما زالت كلها تشكل تحديات تتطلب مساعي فعالة للتغلب عليها. |
Armes de destruction massive et terrorisme | UN | أسلحة الدمار الشامل والإرهاب |
Parallèlement, les tensions et les conflits persistent dans différentes régions et les menaces liées à la prolifération des armes de destruction massive et au terrorisme international continuent d'exiger des ripostes efficaces. | UN | وفي الوقت نفسه، يستمر التوتر والصراعات في مناطق مختلفة، وتظل مخاطر انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب الدولي تستدعي استجابات فعالة. |