"الشباب الذين تتراوح أعمارهم" - Traduction Arabe en Français

    • jeunes de
        
    • jeunes âgés de
        
    • chez les jeunes
        
    • les personnes âgées de
        
    • de jeunes
        
    • pour les jeunes
        
    • dans la tranche
        
    • jeunes hommes de
        
    La catégorie la plus affectée par le VIH/sida sont les jeunes de 15 à 24 ans, et les chiffres continuent d'augmenter. UN وأكثر من يصابون هم الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة ومازالت هذه الأرقام في تصاعد.
    Pour ce pays, dans lequel 50 % des jeunes de 17 à 22 ans n'ont à leur actif que deux ans de scolarisation, cette mesure représente un grand pas en avant. UN وهذه خطوة إيجابية في بلد لم ينجز فيه عامين من الدراسة سوى 50 في المائة فقط من الشباب الذين تتراوح أعمارهم من 17 إلى 22 سنة.
    Chez les jeunes de 16 à 29 ans, le pourcentage de femmes était de 49,2. UN ومن بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ١٦ و ٢٩ سنة، كان ٤٩,٢ في المائة من اﻹناث.
    Dans les pays en développement, les jeunes âgés de 15 à 29 ans forment presque la moitié de la population adulte. UN ويشكل حالياً الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 29 عاماً نصف السكان البالغين في البلدان النامية.
    La moitié des nouveaux cas d’infection par le VIH concernent des jeunes de 15 à 24 ans. UN ونصف جميع حالات العدوى الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٢٤ سنة.
    Mais les meilleures performances dans le domaine de l'alphabétisation ont été observées essentiellement chez les jeunes; en effet, ce sont les jeunes de 1014 ans et de 1524 ans qui enregistrent les taux d'alphabétisation les plus élevés. UN إلا أن أفضل أداء في مجال محو الأمية سُجل بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و14 عاماً وبين 15 و24 عاماً.
    Taux de chômage des jeunes de 15 à 24 ans, par sexe, et total mondial. UN :: معدل بطالة الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و24 عاماً، حسب الجنس والمجموع الكلي.
    Taux de chômage des jeunes de 15 à 24 ans UN معدل البطالة بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 24 سنة
    Parmi les jeunes de 15 à 24 ans, on observe une tendance générale à la diminution de l'activité et à l'augmentation de la proportion des inactifs. UN وهناك اتجاه عام ملحوظ نحو انخفاض النشاط وارتفاع نسبة غير العاملين بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة.
    Chaque jour, 6 000 jeunes de 15 à 24 ans sont infectés par le VIH. UN ويصاب يومياً ستة آلاف من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    La génération des jeunes de 15 à 24 ans, qui représente plus d'un milliard de personnes, est la plus nombreuse qu'il y ait jamais eu à ce jour. UN وبوجود عدد يزيد على بليون من الشباب، فإن عالم اليوم يضم أكبر عدد على الإطلاق من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة.
    La moitié des 6 millions de nouveaux cas d’infection par le VIH, en 1998, étaient des jeunes de 15 à 24 ans. UN وظهر نصف حالات اﻹصابة الجديدة بهذا الفيروس في عام ٨٩٩١ بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ٥١ و٤٢ سنة.
    On trouve des niveaux d'instruction comparables chez les jeunes de 20 à 24 ans. UN وتوجد مستويات مماثلة من التعليم بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ٢٠ و ٢٤ سنة.
    45. Fréquentation des maisons de jeunes par les jeunes de 10 à 24 ans Graphiques UN الجدول 45: تردد الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين عشر سنوات و 24 سنة على دور الشباب
    Fréquentation des maisons de jeunes par les jeunes de 10 à 24 ans UN تردد الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين عشر سنوات و 24 سنة على دور الشباب
    Enseignement destiné aux jeunes de 15 à 20 ans: formation continue permettant d'achever les cycles d'enseignement obligatoire; UN تعليم الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و20 سنة: مقترحات بشأن التعليم المستمر تسمح بإكمال أسلاك التعليم الإلزامية؛
    D'après cette enquête, 51 000 jeunes âgés de 15 à 29 ans étaient employés, dont 16 000 femmes. UN ووفقا لهذه الدراسة، تم تشغيل 000 51 من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 29 عاما من بينهم 000 16 امرأة.
    Environ 890 000 nouveaux cas d'infection de jeunes âgés de 15 à 24 ans ont été enregistrés en 2009. UN ويقدر كذلك، أنه وقعت في عام 2009 بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما ما مجموعة 000 890 إصابة جديدة.
    Bien que la prévalence chez les jeunes soit généralement en baisse, l'incidence chez les 15-24 ans représente encore 42 % du total des nouvelles infections chez les personnes âgées de 15 ans et plus. UN وفي حين أن الانتشار بين الشباب آخذ في النقصان بوجه عام، ما زال الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما يمثلون 42 في المائة من الإصابات الجديدة في البالغين من العمر 15 عاما وأكثر.
    100 activités ont été réalisées pour les jeunes de 10 à 22 ans soit plus de 3000 jeunes scolarisés ou non. UN وتم الاضطلاع بعدد 100 من الأنشطة من أجل الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و 22 سنة ويربو عددهم على 000 3 شاب يختلفون إلى المدارس أو لا يختلفون.
    Les cas enregistrés se situant dans la tranche d'âge de 0-14 ans représentent 7,5 %, et les jeunes de 15-24 ans symbolisent 15,1 %. UN وتمثل الحالات المسجلة في الفئة العمرية من صفر إلى 14 سنة نسبة 7.5 في المائة ونسبة 15.1 في المائة لدى الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة.
    L'infection de la glande parotide touchait principalement les jeunes hommes de 15 à 19 ans. UN ومعظم الأشخاص الذين أصابتهم عدوى الغدة النكفية هم من الذكور الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15-19 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus