"الشباب الوطني" - Traduction Arabe en Français

    • national de la jeunesse
        
    • National Youth
        
    • national des jeunes
        
    • national de jeunes
        
    • national des enfants
        
    • national pour la jeunesse
        
    Au niveau international, notre Conseil national de la jeunesse a collaboré avec la Communauté des pays de langue portugaise. UN وعلى الصعيد الدولي يقوم مجلس الشباب الوطني في بلدنا بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن هدفين.
    J'ai été récemment élu Président du Conseil de la jeunesse de Slatina, qui opère dans le cadre du Conseil national de la jeunesse croate. UN انتُخبتُ مؤخرا رئيسا لمجلس شباب سلاتينا المحلي الذي يعمل في إطار مجلس الشباب الوطني الكرواتي.
    À Singapour, le Conseil national de la jeunesse a choisi cette deuxième voie. UN وفي سنغافورة، اختار مجلس الشباب الوطني المسار الثاني.
    Dans le cadre du Programme pour la santé des jeunes (Youth Health Programme), qui relève du Conseil national de la jeunesse (National Youth Council of Ireland) et qui est financé par le Ministère de la santé et de l'enfance et le Ministère de l'éducation et des sciences, les travaux se poursuivent dans les domaines suivants : UN ويتواصل العمل من خلال برنامج الصحة للشباب، وهو برنامج أعده مجلس الشباب الوطني في آيرلندا وتموله وزارة الصحة والأطفال ووزارة التعليم والعلم بشأن المسائل التالية:
    De la même manière qu'il existe le Conseil des chefs Malvatumauri pour les chefs, le conseil national des jeunes pour les jeunes et le Comité national des enfants pour les enfants, il faut un Comité consultatif national des femmes pour les femmes. UN وثمة ضرورة لتشكيل لجنة استشارية نسائية وطنية في مجال بالمرأة، وذلك على غرار وجود مجلس مالفاتوموري للرؤساء فيما يتصل بالرؤساء، ومجلس الشباب الوطني فيما يتعلق بالشباب، ولجنة الأطفال الوطنية على صعيد الأطفال.
    Remerciements au Gouvernement du Portugal et au Conseil national de la jeunesse du Portugal, qui ont accueilli respectivement la Conférence et le Forum, et questions connexes UN التعبير عن الامتنان لحكومة البرتغال ومجلـس الشباب الوطني البرتغالي لاستضافتهما للمؤتمر والمنتدى على التوالي، والمسائل ذات الصلة
    Les représentants de la jeunesse à l'Assemblée générale sont des jeunes qui font partie des délégations nationales, qui sont souvent élus par le biais d'un conseil national de la jeunesse ou d'une plate-forme d'organisations non gouvernementales et qui sont accrédités par les ministères des affaires étrangères de leur pays en tant que conseillers. UN وممثلو الشباب في الجمعيـــة العامــة هــم الشباب في الوفود الوطنية الذيـــن تنتخبهم مجالس الشباب الوطني أو منظمات شبابية أخــرى غير حكومية وتعتمدهم وزارات خارجيتهم بوصفهم مستشارين.
    Au Ghana, le FNUAP a apporté un appui technique et financier au Conseil national de la jeunesse pour coordonner des activités mises en œuvre par des organisations dirigées par les jeunes ou au service de la jeunesse. UN وفي غانا، قدم الصندوق الدعم التقني والمالي إلى مجلس الشباب الوطني لتنسيق الأنشطة المنفذة بواسطة منظمات تركز على الشبان أو يقودها الشبان.
    En collaboration avec le Conseil national de la jeunesse et d'autres organes oeuvrant auprès des jeunes, il a mis au point une politique nationale pour la jeunesse qui vise l'établissement des objectifs à atteindre pour la jeunesse dans la société maltaise et la définition de principes directeurs permettant la réalisation de ces objectifs. UN وقد وضعت، بالتعاون مع مجلس الشباب الوطني وغيره من اﻷجهزة العاملة في ميدان الشباب، سياسة شباب وطنية تسعى إلى تحديد أهداف ينبغي تحقيقها للشباب في المجتمع المالطي وتقدم خطوطا إرشاديـــة لتنفيذ هذه اﻷهداف.
    Elle a notamment adopté en 2009 la loi sur le Conseil national de la jeunesse du Kenya, fait en sorte que les jeunes participent à la prise de décisions au niveau national, et a mis en place dans chaque circonscription de centres pour l'autonomisation de la jeunesse, qui constituent des guichets uniques où les jeunes peuvent obtenir des informations. UN وتضمنت تلك التدابير سن قانون مجلس الشباب الوطني الكيني لعام 2009، الذي مهد السبيل لمشاركة الشباب في اتخاذ القرارات الوطنية، وإنشاء مراكز تمكين الشباب، وهي مراكز جامعة لحصول الشباب على المعلومات في كل دائرة جماهيرية.
    L'UNICEF a activement participé aux efforts de reconstruction d'Haïti en soutenant la création, en mars 2011, du Conseil national de la jeunesse d'Haïti - plate-forme où 16 organisations et réseaux de jeunes, représentant toutes les religions du pays, peuvent promouvoir ensemble le dialogue sur la jeunesse et l'élaboration de politiques relatives aux jeunes. UN 68 - وما زالت اليونيسيف تشارك بنشاط في جهود إعادة البناء في هايتي، بدعم إنشاء مجلس الشباب الوطني في هايتي في آذار/مارس 2011، وهو منبر يمكن فيه لمنظمات وشبكات للشباب يبلغ عددها 16 منظمة وشبكة، تشمل جميع أديان هايتي، أن تعمل معا لتشجيع الحوار بين الشباب وتعزيز وضع سياسات للشباب.
    De même, le Programme national de volontaires de Tonga, établi dans le cadre du Congrès national de la jeunesse du Ministère de la jeunesse, dote des jeunes de compétences qu'ils peuvent utiliser en faisant du bénévolat au sein du Gouvernement ainsi que de la société civile et du secteur privé. UN كما أن الخطة الوطنية للعمل التطوعي في تونغا، التي أعدها مؤتمر الشباب الوطني التابع لوزارة الشباب، تزود الشباب بمهارات يمكن استخدامها في عمليات إلحاق المتطوعين بالحكومة وكذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    3.5 Une Commission nationale à laquelle participent tant l'État que la société civile en vue de la promotion des femmes (semblable à la Commission nationale de Vanuatu pour l'enfance ou au Conseil national de la jeunesse) représenterait un pas en avant vers une démarche plus coordonnée en vue de la réalisation et du suivi des engagements nationaux. UN 3-5 ومن شأن القيام بتشكيل لجنة وطنية تضم الحكومة والمجتمع المدني لتعزيز النهوض بالمرأة (كما هو قائم في مجال الأطفال في سياق اللجنة الوطنية المعنية بالأطفال في فانواتو، أو في مجال الشباب في سياق مجلس الشباب الوطني) أن يكون خطوة إلى الأمام نحو كفالة اتباع نهج أكثر تنسيقا ورصد الالتزامات الوطنية.
    National Youth Council of Nigeria UN نيجيريا مجلس الشباب الوطني لنيجيريا
    National Youth Council of Ogoni People UN مجلس الشباب الوطني لشعب أوغوني
    Democratic National Youth Federation of Nepal UN اتحاد الشباب الوطني الديمقراطي لنيبال
    Le Corps national des jeunes cadets est un programme résidentiel de dix mois destiné aux jeunes qui ont abandonné l'école et ont des problèmes de comportement chroniques. UN 106- إن فيلق خدمات تجنيد الشباب الوطني هو برنامج للإقامة في المرفق لمدة عشرة أشهر للشباب الذين يتسربون من الدراسة والذين يعانون من مشاكل سلوكية مزمنة.
    :: Programme national de jeunes volontaires pour la paix UN :: إنشاء جهاز لتطوع الشباب الوطني من أجل السلام
    Le Parlement étudie aussi un projet de loi concernant la création d'un Centre national d'orientation et d'aide pour les diplômés de l'Institut national des enfants, dans le but de poursuivre la formation de ces enfants et de leur apporter soins et appui. UN وينظر البرلمان أيضا في مشروع تشريع من أجل إنشاء مجلس وطني للتوجيه والمساعدة لخريجي معهد الشباب الوطني بهدف مواصلة التدريب والرعاية وتقديم المساعدة لهؤلاء الشباب.
    Il incombe au Conseil national pour la jeunesse de proposer, en les définissant, des orientations quant à l'action des pouvoirs publics visant à promouvoir des politiques en faveur des jeunes. UN ويتحمل مجلس الشباب الوطني المسؤولية عن اقتراح وتحديد مبادئ توجيهية للإجراءات الحكومية، تهدف إلى تعزيز السياسات العامة المتعلقة بالشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus