Participation des jeunes au développement économique inclusif de la région des pays arabes | UN | مشاركة الشباب في التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع في المنطقة العربية |
En outre, des garanties constitutionnelles ont été prévues pour assurer la participation des jeunes au développement et le droit des personnes âgées à la qualité de la vie. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تقديم ضمانات دستورية تكفل مشاركة الشباب في التنمية وتضمن حق المسنين في حياة جيدة. |
En outre, les processus de l'intégration économique régionale mettent à rude épreuve la participation des jeunes au développement économique de leur pays. | UN | كما أن عمليات التكامل الاقتصادي الإقليمي تشكل تحديات رئيسية أمام مشاركة الشباب في التنمية الاقتصادية لبلدانهم. |
À cet égard, le Sommet mondial pour le développement social et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui se sont tenus cette année, ont créé une occasion opportune et importante pour nous de traiter de l'importance de la jeunesse dans le développement. | UN | وفي هذا الصدد، وفر لنا كل من القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود هذا العام، فرصة مناسبة وهامة للنظر في مغزى دور الشباب في التنمية. |
gouvernements à faire participer les jeunes au développement national dans le cadre du suivi de l'Année internationale de la jeunesse et de la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي دعم الحكومات في إشراك الشباب في التنمية الوطنية في إطار متابعة السنة الدولية للشباب وتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب. |
vi) Encourager la participation des jeunes au développement agricole afin de limiter l'exode rural et promouvoir les coopératives agricoles; | UN | ' 6` تشجيع مشاركة الشباب في التنمية الزراعية بغية الحد من الهجرة من الريف إلى المدن وتشجيع إنشاء التعاونيات الزراعية؛ |
Appuie et coordonne les activités relatives à la participation populaire, y compris l'intégration des jeunes au développement, et diffuse des informations y relatives. | UN | تشجيع وتنسيق اﻹجراءات العملية ونشر المعلومات المتعلقة بالمشاركة الشعبية بما في ذلك مشاركة الشباب في التنمية. |
Ils ont en outre formulé un thème du programme chinois d'Action 21 : contribution des jeunes au développement durable. | UN | وقامت أيضا بوضع أحد موضوعات برنامج الصين لجدول أعمال القرن ٢١ ألا وهو مشاركة الشباب في التنمية المستدامة. |
Sous-programme 1. Intégration des jeunes au développement | UN | البرنامج الفرعي ١ - ادماج الشباب في التنمية |
La contribution des jeunes au développement urbain durable est mise en évidence au travers des plateformes de plaidoyer et des résultats des recherches expérimentales dont il est rendu compte dans les rapports phares, entre autres. | UN | ويجري تسليط الضوء على مساهمة الشباب في التنمية الحضرية المستدامة عن طريق منتديات الدعوة واستنتاجات البحوث المستندة إلى أدلة والموثقة في التقارير الرئيسية والنواتج المعرفية الأخرى. |
Politiques et programmes mobilisant les jeunes : les jeunes dans l'économie mondiale - promotion de la participation des jeunes au développement économique et social | UN | السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: الشباب في الاقتصاد العالمي - تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية |
Politiques et programmes mobilisant les jeunes : les jeunes dans l'économie mondiale - promotion de la participation des jeunes au développement économique et social | UN | السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: الشباب في الاقتصاد العالمي - تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية |
La participation des jeunes au développement économique et social est une priorité, car, source d'énergie et de vitalité, il sont à même d'améliorer notre environnement et de porter vers l'avenir. | UN | وتعد مشاركة الشباب في التنمية الاقتصادية والاجتماعية من الأولويات. إنهم مصدر للهمة والإبداع من شأنه أن يحسن مجتمعنا ويوجهنا على طريق المستقبل. |
Politiques et programmes mobilisant les jeunes : les jeunes dans l'économie mondiale - promotion de la participation des jeunes au développement économique et social | UN | السياسـات والبرامج المتصلة بالشباب: الشباب في الاقتصاد العالمي - تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية |
Politiques et programmes mobilisant les jeunes : les jeunes dans l'économie mondiale - promotion de la participation des jeunes au développement économique et social | UN | السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: الشباب في الاقتصاد العالمي - تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية |
Politiques et programmes mobilisant les jeunes : les jeunes dans l'économie mondiale - promotion de la participation des jeunes au développement économique et social | UN | السياسات والبرامج المتصلة بالشباب: الشباب في الاقتصاد العالمي - تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الاجتماعية والاقتصادية |
Le rôle de la jeunesse dans le développement durable peut être divisé en trois domaines : | UN | 26 - ويمكن تقسيم دور الشباب في التنمية المستدامة إلى ثلاثة ميادين: |
Des représentants de la jeunesse et des personnalités éminentes de huit pays du monde entier ont discuté de l'intégration de la jeunesse dans le développement, la gestion des affaires publiques et l'évolution de la société en mettant l'accent sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | فناقش قادة الشباب وأشخاص بارزون من ثمانية بلدان من شتى أرجاء العالم إدماج الشباب في التنمية والحوكمة والتحول الاجتماعي، مع التركيز بوجه خاص على ما لذلك من انعكاسات على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
22. Par rapport aux autres programmes de lutte contre la pauvreté mis en oeuvre jusqu'à ce jour, le programme samurdhi doit non seulement favoriser l'autosuffisance et la créativité individuelles, mais également associer les jeunes au développement national. | UN | ٢٢- ويختلف برنامج ساموردهي عن البرامج اﻷخرى لتخفيف الفقر التى نفذت حتى اﻵن في أنه لا يسعى إلى تعزيز اعتماد اﻷفراد على أنفسهم وتعزيز ابداعهم فحسب، وانما أيضا إلى يعمل اشراك الشباب في التنمية الوطنية. |
Le 6 mars 1993, la Zambie a également lancé une semaine de la jeunesse afin d'encourager la participation de la jeunesse au développement national, par le biais d'activités rémunératrices. | UN | أما زامبيا فقد أقامت " أسبوعا للشباب " بدأت احتفالاته في ٦ آذار/مارس ١٩٩٣، بهدف توكيد مشاركة الشباب في التنمية الوطنية عن طريق اﻷنشطة المدرة للدخل. |
Cela s'est avéré une façon efficace d'impliquer les jeunes dans le développement national. | UN | واتضح أن هذه وسيلة فعالة لإشراك الشباب في التنمية الوطنية. |