"الشبكة الإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • réseau régional
        
    • réseaux régionaux
        
    • regional Network of
        
    • administration du réseau
        
    CITYNET : réseau régional des autorités locales pour la gestion des établissements humains UN الشبكة الإقليمية للسلطات المحلية لإدارة المستوطنات البشرية
    CITYNET : réseau régional des autorités locales pour la gestion des établissements humains UN الشبكة الإقليمية للسلطات المحلية لإدارة المستوطنات البشرية
    CIDSE CITYNET : réseau régional des autorités locales pour la gestion des établissements humains UN 8 - سيتي نت: الشبكة الإقليمية للسلطات المحلية لإدارة المستوطنات البشرية
    Membre du Conseil consultatif du réseau régional de SAP International sur la violence à l'égard des femmes en politique. UN :: عضوة المجلس الاستشاري، الشبكة الإقليمية الدولية للفريق الاستشاري الدولي لمناهضة العنف ضد المرأة في السياسات
    La Partie avait pleinement participé aux réunions des réseaux régionaux et avait fait part durant un certain temps de sa réelle préoccupation s'agissant de la situation de non-respect dans laquelle elle prévoyait de se trouver. UN وقد شارك الطرف مشاركة كاملة في اجتماعات الشبكة الإقليمية وأعرب عن قلق صادق بشأن توقُّع عدم امتثاله لبعض الوقت.
    En outre, une redondance supplémentaire sera ajoutée au réseau régional de lignes commerciales louées, ce qui permettra de faire des économies considérables en ce qui concerne les répéteurs satellite. UN وعلاوة على ذلك، ستضاف وصلات احتياطية إلى الشبكة الإقليمية للخطوط التجارية المستأجرة، مما يحقق وفورات كبيرة في تكاليف الأجهزة المرسلة المجاوبة بواسطة السواتل.
    réseau régional de centres d'excellence, partenariats et autres plaques tournantes UN الشبكة الإقليمية لمراكز الامتياز والشراكات، والمراكز
    Elles seraient également intégrées au réseau régional de suivi des séismes et d'alerte. UN وستشكل أيضا جزءا من الشبكة الإقليمية لرصد الزلازل والإبلاغ عنها.
    réseau régional des autorités locales pour la gestion des établissements humains UN الشبكة الإقليمية للسلطات المحلية لإدارة المستوطنات البشرية
    La volonté du pays hôte d'assumer la responsabilité du réseau régional a été reconnue. UN وجرى التسليم بالتزام البلد المضيف بوصفه مدير مهام الشبكة الإقليمية.
    Réunion du réseau régional des spécialistes chargés de la protection de la couche d'ozone; UN ● اجتماع الشبكة الإقليمية لمسؤولي الأوزون؛
    Le Service de police de la Dominique est également membre du réseau régional des Caraïbes, ainsi que d'Interpol. UN كما يشكل جهاز الشرطة في دومينيكا جزءا من الشبكة الإقليمية لمنطقة البحر لكاريبي، وهو عضو في الإنتربول.
    Le Coordonnateur par intérim du réseau régional pour l'Europe orientale et l'Asie centrale est actuellement installé à Paris. UN وتوجد الشبكة الإقليمية المؤقتة لمنسق أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في باريس في الوقت الحاضر.
    Il servira notamment à financer le réseau régional de responsables de l'information. UN ويشمل الاعتماد تمويل الشبكة الإقليمية لمديري المعلومات.
    Les représentants de l'organisation ont joué un rôle dans la création du réseau régional pour l'Afrique de l'Est. UN وكان لممثلي الجماعة تأثير في إقامة الشبكة الإقليمية بشرق أفريقيا.
    réseau régional pour la sécurité et la sûreté des touristes UN الشبكة الإقليمية لكفالة سلامة وأمن السياح
    Il prend note des recommandations que le réseau régional de coordonnateurs nationaux a formulées sur les questions liées au terrorisme. UN ويحيط الأمين العام علماً بالتوصيات الصادرة عن الشبكة الإقليمية للمنسقين الوطنيين المعنيين بمسائل الإرهاب.
    Location de lignes terrestres moins chères pour le réseau régional de transmission de la voix et des données au Moyen-Orient UN استخدام خطوط أرضية مستأجرة أرخص تتألف منها الشبكة الإقليمية للاتصالات الصوتية والبياناتية بالشرق الأوسط
    Des séminaires de formation destinés aux membres du réseau sont organisés ainsi que des conférences sur la présentation du réseau régional. UN وتنظَّم لأعضاء الشبكة دورات تدريبية كما تُعقَد مؤتمرات يتم فيها عرض ما تقوم به الشبكة الإقليمية.
    Au sein de la région ROSA, par ailleurs, les questions de genre sont également abordées lors des réunions de réseaux régionaux sur l'éducation, le VIH-SIDA et la protection de l'enfant, ainsi que dans le cadre des initiatives de renforcement des capacités menées avec des partenaires. UN وفي المكتب الإقليمي لجنوب آسيا، ترد القضايا الجنسانية أيضا في اجتماعات الشبكة الإقليمية المعنية بالتعليم وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وحماية الطفل، وفي مبادرات بناء القدرات مع الشركاء.
    regional Network of Local Authorities for the Management of Human Settlements UN الشبكة اﻹقليمية للسلطات المحلية المعنية بإدارة المستوطنات البشرية
    ii) Activités techniques. administration du réseau de communication de l’Institut (REDILPES) servant à diffuser les données d’expériences, et mise à jour régulière de l’information en matière de gestion publique stratégique (utilisée surtout par les stagiaires et les diplômés des stages de formation de l’Institut, les universités et les centres d’étude et de recherche); UN ' ٢` المواد التقنية - صيانة الشبكة اﻹقليمية معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي، وهي شبكة لتبادل الخبرات، واستكمال المعلومات بانتظام في المجالات المتصلة باﻹدارة الاستراتيجية للدول )يستخدمها أساسا طلاب وخريجو الدورات التدريبية للمعهد، والجامعات، والمراكز الدراسية والبحثية(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus