"الشبكة الغذائية" - Traduction Arabe en Français

    • la chaîne alimentaire
        
    • réseaux trophiques
        
    • le réseau trophique
        
    • le réseau alimentaire
        
    • du réseau trophique
        
    • du réseau alimentaire
        
    Le chalutage par le fond, qui détruit le socle de la chaîne alimentaire marine, doit également cesser. UN ويتعين أيضا أن تتوقف شبكات الصيد التي تجر في قاع البحار، والتي تدمر قاعدة الشبكة الغذائية البحرية.
    En effet, ses facteurs de bioamplification et d'amplification le long de la chaîne alimentaire sont supérieurs à 1. UN وهكذا كانت عوامل التزايد الأحيائي، وكذلك عوامل التزايد في الشبكة الغذائية تزيد على 1.
    Des recherches ont également été menées sur la trophodynamique des PBDE dans les réseaux trophiques pélagiques du lac Ontario, qui comptent trois niveaux. UN وتتكون الشبكة الغذائية البحرية لبحرية أونتاريو من ثلاثة مستويات غذائية.
    Des recherches ont également été menées sur la trophodynamique des PBDE dans les réseaux trophiques pélagiques du lac Ontario, qui comptent trois niveaux. UN وتتكون الشبكة الغذائية البحرية لبحرية اونتاريو من ثلاثة مستويات غذائية.
    On a largement sous-estimé le rôle de la diversité biologique des sols dans le réseau trophique global. UN وأولي الدور الذي يقوم به تنوع حيويات التربة فيما يتعلق بمجموع الشبكة الغذائية دون ما يستحقه من تقدير وقيمة إلى حد كبير.
    Une valeur supérieure à 1 indique que la substance peut se bioamplifier dans le réseau alimentaire considéré (Houde et al., 2008). UN إن أي عامل تضخيم غذائي يزيد عن الرقم 1 يشير إلى أن أيزومرات البارافينات العضوية القصيرة السلسلة ذات قدرة على التضخيم البيولوجي في الشبكة الغذائية المائية (هود وآخرون عام 2008).
    Cette menace est probablement la plus marquée pour les espèces se trouvant au sommet du réseau trophique marin, dont les populations connaissent souvent des fluctuations marquées du fait des variations naturelles du climat. UN ومن المحتمل أن يقع هذا التهديد بأشد صوره على الأنواع في قمة الشبكة الغذائية البحرية التي كثيرا ما تظهر أعدادها تقلبات ملحوظة للتكيف مع التغيرات الطبيعية المناخية.
    Les données scientifiques mettent également en évidence, dans le cas de l'heptaBDE, la bioamplification du réseau alimentaire, à un niveau néanmoins inférieur à celui que laissait entrevoir le coefficient de partage octanol-eau (Koe); ce fait peut s'expliquer par un métabolisme entraînant une demi-vie relativement courte (démontrée de façon expérimentale et qui est due, selon les auteurs, à la débromation). UN كما تم رصد تضخم أحيائي في الشبكة الغذائية بالنسبة للإثيرات سباعي البروم ثنائي الفينيل وإن كان على مدى أقل من المتوقع من مكافئ تفريق الماء/أوكتانول، ويمكن تفسير هذه الحقيقة عبر الأيض الناجم عن فترة نصف العمر القصيرة نسبياً (وقد ثبت هذا الأمر من التجارب وفسره المؤلفون من خلال إزالة البرومة).
    En effet, ses facteurs de bioamplification et d'amplification le long de la chaîne alimentaire sont supérieurs à 1. UN وهكذا كانت عوامل التزايد الأحيائي، وكذلك عوامل التزايد في الشبكة الغذائية تزيد على 1.
    la chaîne alimentaire. Réaction en chaine. Open Subtitles الشبكة الغذائية والتفاعل الكيميائي المتسلسل
    Les écosystèmes aquatiques sont affectés de manière analogue, la productivité de la biomasse pouvant se trouver réduite tout le long de la chaîne alimentaire. UN 183- وتتأثر النظم الإيكولوجية المائية بالمثل، مع حدوث آثار سلبية محتملة على إنتاجية الكتل الحيوية من خلال الشبكة الغذائية.
    Changements dans la structure des réseaux trophiques UN التغيرات في هياكل الشبكة الغذائية
    Changements dans la structure des réseaux trophiques UN التغيرات في هياكل الشبكة الغذائية
    Ceci peut éventuellement impliquer des différences de transformation des PBDE dans le réseau trophique marin qui mène à l'ours polaire, ou des différences entre réseaux trophiques. UN وقد يعني هذا ضمناً وجود اختلافات في تحول الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في الشبكة الغذائية البحرية التي تؤدي إلى اختلافات في الدببة القطبية أو في الشبكة الغذائية.
    Les taux élevés de dioxyde de carbone entraînent une acidification des eaux qui nuit à la croissance et à la viabilité de nombreux organismes marins et risque de modifier en profondeur le réseau trophique et d'affecter les stocks de poissons. UN ويتسبب ارتفاع معدل ثاني أكسيد الكربون في تحميض المحيطات، ويؤثر على نمو وبقاء العديد من الكائنات البحرية، ويهدد بوقوع تغيرات حادة في الشبكة الغذائية وأضراراً على الأرصدة السمكية.
    Ceci peut éventuellement impliquer des différences de transformation des PBDE dans le réseau trophique marin qui mène à l'ours polaire, ou des différences entre réseaux trophiques. UN وقد يعني هذا ضمناً وجود اختلافات في تحول الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في الشبكة الغذائية البحرية التي تؤدي إلى اختلافات في الدببة القطبية أو في الشبكة الغذائية.
    Houde et autres (2006) ont montré une bioamplification du SPFO dans le réseau alimentaire du dauphin à nez de bouteille de l'océan Atlantique. UN وبين Houde et al (2006) وجود تضخيم أحيائي من السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في الشبكة الغذائية للدلافين الضيقة الأنف في المحيط الأطلسي.
    Une valeur supérieure à 1 indique que la substance peut se bioamplifier dans le réseau alimentaire considéré (Houde et al., 2008). UN إن أي عامل تضخيم غذائي يزيد عن الرقم 1 يشير إلى أن ايسومرات البرافينات العضوية القصيرة السلسلة ذات قدرة على التضخيم البيولوجي في الشبكة الغذائية المائية (هود وآخرون عام 2008).
    Une valeur supérieure à 1 indique que la substance peut se bioamplifier dans le réseau alimentaire considéré (Houde et al., 2008). UN إن أي عامل تضخيم غذائي يزيد عن الرقم 1 يشير إلى أن أيزومرات البارافينات العضوية القصيرة السلسلة ذات قدرة على التضخيم البيولوجي في الشبكة الغذائية المائية (هود وآخرون عام 2008).
    :: Les conséquences de l'acidification des océans sur les poissons ne sont pas bien étudiées, mais elles peuvent survenir par des modifications des habitats essentiels des poissons ou d'autres éléments du réseau trophique. UN :: لم تُدرس بعد آثار تحمض المحيطات على الأسماك بالشكل الجيد، ولكنها قد تجرى من خلال حدوث تغيرات في الموائل السمكية الأساسية أو في أجزاء أخرى من الشبكة الغذائية.
    Certains organismes peuvent être influencés par les effets de l'acidification des océans sur les éléments du réseau trophique marin. UN وقد تتأثر بعض الأجسام الحية من آثار تحمض المحيطات في مكونات الشبكة الغذائية البحرية.
    7.A. Répartition de la production primaire à travers le monde : les raisons de la répartition actuelle - facteurs qui influent sur le renouvellement des nutriments ainsi que sur la variabilité et la résilience du réseau alimentaire - changements enregistrés et attendus, y compris ceux relatifs au rayonnement ultraviolet résultant de problèmes relatifs à la couche d'ozone. UN 7 - ألف - التوزيع العالمي للإنتاج الأوّلي: أسباب التوزيع الراهن - العوامل المؤثرة على دورة المغذيات وتباين وصلابة قاعدة الشبكة الغذائية - والتغيُّرات المعروفة والمتوقعة بما في ذلك مشاكل التغيُّرات في الأشعة فوق البنفسجية من طبقة الأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus