"الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية" - Traduction Arabe en Français

    • le Réseau interinstitutions pour
        
    • du Réseau interinstitutions pour
        
    • Réseau interorganisations sur
        
    • le Réseau interinstitutions sur
        
    • le Réseau interorganisations pour
        
    • le Réseau interinstitutions prend des
        
    • Inter-Agency Network on
        
    • Réseau interinstitutions pour les
        
    Il est remplacé par le Réseau interinstitutions pour la réduction de la demande, la lutte contre les drogues et la prévention du crime. UN لم تعد اللجنة الفرعية قائمة، إذ حلت محلها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمخدرات والجريمة
    le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes sera appelé à jouer un rôle essentiel de coordination. UN ولسوف تقوم بدور تنسيقي جوهري في هذا المجال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة ومساواة الجنسين.
    Elle a aussi évoqué le rôle de chef de file que joue ONU-Femmes dans le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes et qu'elle utilise pour travailler avec les commissions régionales, par exemple. UN وتناولت أيضا الدور القيادي للهيئة ضمن الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي تتعاون الهيئة في إطارها مع اللجان الإقليمية على سبيل المثال.
    ONU-Femmes a également collaboré avec le système des Nations Unies par l'intermédiaire du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. UN وأشركت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا منظومة الأمم المتحدة في الأعمال التحضيرية من خلال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    La plupart des organismes ont indiqué combien il était utile pour cela de tenir des réunions périodiques sur cette question, en particulier par le biais du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes et ses équipes spéciales. UN وأبلغ معظم الكيانات عن قيمة عقد اجتماعات منتظمة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ولا سيما من خلال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين وأفرقة العمل التابعة لها، لذلك الغرض.
    Dans ce processus, le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes a joué un rôle essentiel en renforçant l'engagement de l'organisation à atteindre ses objectifs en matière d'égalité des sexes et des droits des femmes. UN وخلال هذه العملية، أدت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين دورا حاسما في تعزيز التزام المنظمة بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق المرأة.
    En conséquence, le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes a commencé des travaux concernant l'élaboration d'un plan d'action à l'échelle du système, qui sera arrêté définitivement à la fin 2010. UN واستجابة لذلك، باشرت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين العمل على إعداد خطة عمل على نطاق المنظومة. ومن المتوقع أن توضع هذه الخطة في صيغتها النهائية قبل نهاية عام 2010.
    Au moyen de ses Équipes spéciales, le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes s'est employé activement à renforcer l'attention portée par le système des Nations Unies à l'égalité entre les sexes et à l'autonomisation des femmes. UN وبذلت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين من خلال أفرقتها العاملة كل ما بوسعها لتعزيز اهتمام منظومة الأمم المتحدة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Comme il a été signalé plus haut au paragraphe 23, le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes a demandé l'élaboration d'une nouvelle initiative de premier plan pour la formation à la transversalisation de la problématique hommes-femmes, qui puisse être utilisée dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN وكما أشير في الفقرة 23 أعلاه، طلبت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين وضع مبادرة جديدة كبرى للتدريب على تعميم مراعاة المنظور الجنساني لاستخدامها في أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    Elle a relevé que le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité des sexes attache un intérêt croissant à la Convention et à son application. UN وأشارت إلى أن الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أخذت تبدي اهتماما متزايدا بالاتفاقية وتنفيذها.
    Le Comité consultatif appelle l'attention, à cet égard, sur le rôle de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, qui préside le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة الانتباه إلى دور المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، التي يرأس الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Il a participé et contribué aux activités de l'Équipe spéciale sur l'égalité entre les sexes et les objectifs du Millénaire pour le développement créée par le Réseau interinstitutions pour les femmes et la parité entre les sexes. UN وشاركت وساهمت في أنشطة فرقة العمل المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية التي أنشأتها الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes aura achevé, d'ici à 2009, de mettre au point un plan d'action pour appliquer la stratégie du CCS. UN وستنتهي الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمساواة بين الجنسين من وضع خطة عمل بحلول عام 2009 لتنفيذ استراتيجية مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Aux activités de chaque entité s'ajoutent des efforts de collaboration, coordonnés notamment par le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. UN وتُستكمل الأنشطة الخاصة بكل كيان على حدة، بالجهود التعاونية التي تنسقها على وجه الخصوص الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Cependant, on a pris note des efforts déployés à cette fin par l'intermédiaire du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité entre les sexes. UN بيد أنه أُحيط علما بالجهود الجارية المبذولة من خلال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين لتحقيق تلك الغاية.
    2002-2003 : 60 membres du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes rendant compte des mesures qu'ils ont prises UN 2002-2003: 60 ردا من أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بشأن الإجراءات المتخذة
    2004-2005 : 90 membres du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes rendant compte des mesures qu'ils ont prises UN 2004-2005: 90 ردا من أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بشأن الإجراءات المتخذة
    2006-2007 : 95 membres du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes rendant compte des mesures qu'ils ont prises UN 2006-2007: 95 ردا من أعضاء الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بشأن الإجراءات المتخذة
    Réseau interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes UN الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    Le cours général de formation actuellement mis au point par ONU-Femmes, en consultation avec le Réseau interinstitutions sur les femmes et l'égalité des sexes, offrira des options supplémentaires en vue de cette formation obligatoire du personnel. UN وستوفر الدورة التدريبية العامة، التي تعكف هيئة الأمم المتحدة للمرأة حاليا على إتمام إعدادها بالتشاور مع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، خيارات إضافية للتدريب الإلزامي لجميع الموظفين.
    20 contributions concernant le volet maintien de la paix des politiques et procédures de sécurité établies par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité UN تقديم الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بإدارة الشؤون الأمنية لعدد 20 إسهاماً بشأن البعد الأمني لحفظ السلام في جميع السياسات والإجراءات
    :: le Réseau interinstitutions prend des décisions visant à promouvoir le suivi de l'institutionnalisation de l'égalité des sexes. UN :: مقررات الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بشأن تعزيز رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    e) Note by the Secretariat on the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality to enhance capacities and promote coherence on gender mainstreaming throughout the United Nations system (E/2004/CRP.2) (anglais seulement); UN (هـ) مذكرة من الأمانة العامة بشأن عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين من أجل تعزيز القدرات وتشجيع الاتساق فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها (بالانكليزية فقط) (E/2004/CRP.2)؛
    Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes UN الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus