"الشبكة النسائية" - Traduction Arabe en Français

    • le Réseau des femmes
        
    • Réseau des femmes d
        
    • réseau de femmes
        
    • du Réseau
        
    • Red de Mujeres
        
    • of Women
        
    • Women's Network
        
    Par exemple, le Réseau des femmes organise chaque année la journée internationale de la femme. UN فعلى سبيل المثال، تقوم الشبكة النسائية سنويا بتخطيط الاحتفال باليوم الدولي للمرأة وتنظيمه.
    le Réseau des femmes de la Confédération des syndicats du Monténégro est devenu partie intégrante de la Confédération en 2008. UN وقد أصبحت الشبكة النسائية التابعة للاتحاد العام لنقابات عمال الجبل الأسود جزءاً لا يتجزأ من الاتحاد في عام 2008.
    le Réseau des femmes de l'association des entrepreneurs flamands (Mabizz) a ainsi mené des actions ciblées en collaboration avec Markant, réseau de l'entreprenariat féminin. UN واتخذت شبكة نساء رابطة منظمي المشاريع الفلمنديين إجراءات هادفة بالتعاون مع الشبكة النسائية لتنظيم المشاريع.
    En 1996, l'Union des centres d'aide aux victimes de violence sexuelle a favorisé, en collaboration avec le Réseau des femmes d'Israël, le lancement d'un Programme d'assistance aux victimes qui témoignent, décrit dans le précédent rapport. UN في عام 1996، تعاون اتحاد مراكز مساعدة ضحايا الاعتداء الجنسي مع الشبكة النسائية الإسرائيلية من أجل تعزيز إنشاء برنامج مساعدة الشاهدات الضحايا، المذكور في التقرير السابق.
    Le réseau de femmes pour la protection des civils a été créé dans l'État du Darfour septentrional. UN تأسست الشبكة النسائية للحماية في ولاية شمال دارفور.
    La coordonnatrice du Réseau des femmes est également conseillère municipale. UN ومنسقة الشبكة النسائية هي في نفس الوقت عضو في المجلس البلدي.
    [EXT] CENIDH, OMCT, la Red de Centros, la Red de Mujeres contra la violencia, CODENI UN [مصدر خارجي] مركز نيكاراغوا لحقوق الإنسان - المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب - الشبكة النسائية لمكافحة العنف - اتحاد المنظمات العاملة في مجال الطفولة والمراهقة
    Renforcer le Réseau des femmes et l'élaboration de la politique de la femme sont des tâches prioritaires. UN ومن المهام ذات الأولوية تعزيز الشبكة النسائية وتطوير السياسة الخاصة بالمرأة.
    Cependant, d'après une étude menée en 1997 par le Réseau des femmes d'Israël, le nombre total de prostituées en Israël serait compris entre 8 000 et 10 000. UN ومع ذلك، ففي بحث أجرته الشبكة النسائية الإسرائيلية عام 1997، قدر إجمالي عدد النساء اللاتي يمارسن البغاء بين 000 8 و 000 10 امرأة.
    Après s'être vu refuser l'emploi, Mme Plotkin, avec le Réseau des femmes d'Israël, a saisi le tribunal régional du travail. UN وعقب عدم حصول السيدة بلوتكين على الوظيفة، قامت برفع دعوى، بالاشتراك مع الشبكة النسائية الإسرائيلية، لدى محكمة العمل الإقليمية.
    le Réseau des femmes pour le développement durable, etc. UN - الشبكة النسائية للتنمية المستدامة، إلى آخره.
    Il est intéressant de constater que, au cours de tout le débat public qui a entouré toutes les étapes de l'adoption de cette loi, seul le Réseau des femmes d'Israël s'est opposé à ce que le recours des mères porteuses soit autorisé par la loi. UN ومما يلفت النظر، أن الصوت العام الوحيد الذي ارتفع معارضا لﻹجازة القانونية لﻷمومة البديلة خلال المناقشة العامة التي أحاطت بجميع مراحل سن هذا القانون، كان صوت الشبكة النسائية الاسرائيلية.
    le Réseau des femmes africaines pour le développement et la communication (FEMNET) a tenu une réunion de suivi de la Conférence de Beijing en septembre 1996 au Kenya. UN وعقدت الشبكة النسائية اﻷفريقية للتنمية والاتصالات اجتماعا لمتابعة مؤتمر بيجين في كينيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Elles comprennent notamment Novib, l'Institut du tiers monde, le Réseau du tiers monde-Afrique, le Réseau des femmes d'Amérique latine, la Coalition pour un monde sans dette. UN وتضم هذه المنظمات المنظمة الهولندية للتعاون اﻹنمائي الدولي، ومعهد العالم الثالث، وشبكة العالم الثالث - أفريقيا، الشبكة النسائية ﻷمريكا اللاتينية وائتلاف التحرر من الدين.
    Déclaration présentée par le Réseau des femmes africaines pour le développement et la communication, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الشبكة النسائية الأفريقية للتنمية والاتصالات، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Meretz Source : Réseau des femmes d'Israël UN المصدر: الشبكة النسائية الإسرائيلية.
    Au début des années 90, le réseau de femmes d'Israël a fait faire une étude sur les préjugés à l'égard des hommes et des femmes dont faisaient preuve les tribunaux israéliens. UN بدأت الشبكة النسائية اﻹسرائيلية دراسة في أوائل التسعينات عن التحيز لنوع الجنس في المحاكم اﻹسرائيلية.
    Les objectifs du réseau de femmes WISE sont les suivants : UN وتتمثل أهداف الشبكة النسائية من أجل عمل المرأة لحسابها الخاص فيما يلي:
    Le conseil exécutif de l'Union syndicale se compose de 15 membres, dont deux femmes, mais cet organe ne compte aucune représentante du Réseau des femmes. UN ويضم المجلس التنفيذي 15 عضواً، من بينهم امرأتان، إلا أن هذه الهيئة لا تضم ممثلة من الشبكة النسائية.
    [EXT] CENIDH, OMCT, la Red de Centros, la Red de Mujeres contra la violencia, CODENI UN [مصدر خارجي] مركز نيكاراغوا لحقوق الإنسان - المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب - الشبكة النسائية لمكافحة العنف - اتحاد المنظمات العاملة في مجال الطفولة والمراهقة
    for the Advancement of Women, Femmes Afrique solidarité et Women in Law and Development in Africa, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مُقدم من الشبكة النسائية الأفريقية للتنمية والاتصالات، ومبادرة الدعم دون الإقليمية لشرق أفريقيا للنهوض بالمرأة، وتضامن النساء الأفريقيات، ومنظمة المرأة في مجال القانون والتنمية في أفريقيا، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Depuis 1994 Membre de l'équipe juridique de l'Israeli Women's Network UN منذ سنة 1994 الشبكة النسائية الإسرائيلية، عضو الفريق القانوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus