"الشبكي لمركز" - Traduction Arabe en Français

    • Web du Centre
        
    • Internet du centre
        
    • plate-forme de
        
    • la plate-forme
        
    Une page Web dédiée au Mali a été créée sur le site Web du Centre de nouvelles de l'ONU. UN وتم إنشاء صفحة شبكية مخصصة تتضمن معلومات عن مالي على الموقع الشبكي لمركز الأمم المتحدة للأنباء.
    Tous les rapports d'évaluation du PNUD et les réponses de la direction sont disponibles au site Web du Centre de gestion en ligne des évaluations/PNUD. UN وجميع تقارير التقييم التي يعدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وردود الإدارة عليها متاحة للجمهور على الموقع الشبكي لمركز الموارد التقييمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Compte tenu du large éventail de catalogues, de répertoires et de bases de données spécialisés offert par la bibliothèque, la fréquentation du site Web du Centre de documentation a été élevée, comme de coutume. UN واستقطبت المجموعة العريضة من الفهارس المتخصصة والأدلّة وقواعد البيانات التي توفّرها المكتبة العدد الكبير المعتاد من الزيارات إلى الموقع الشبكي لمركز التوثيق.
    Un forum sur la réadaptation à la formation va être ouvert sur le site Internet du centre de formation et une brochure méthodologique présentant les différentes composantes de cette expérience va être élaborée. UN وسيتم تدشين صفحة خاصة بمنتدى إعادة التأهيل التدريبي في الموقع الشبكي لمركز التدريب، وستُعَدّ كرّاسة منهجية عن طريق جمع عناصر المحتويات المتضمنة في تجهيز التجربة ونقلها.
    On peut également les consulter en ligne, sur la plate-forme de ressources du maintien de la paix. UN وهذه المعلومات متاحة أيضا من خلال الموقع الشبكي لمركز موارد حفظ السلام.
    Site Web du Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie (http://www.apctt.org) (régulièrement mis à jour) UN الموقع الشبكي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا (http://www.apctt.org) (متواصل التحديث)
    54. Le site Web du Centre de nouvelles de l'ONU s'est attaché tout spécialement à rendre compte de la Journée des droits de l'homme en affichant une série de dépêches consacrées aux activités et manifestations commémoratives organisées par les Nations Unies dans différentes parties du monde. UN 54- ووُجّه انتباه خاص إلى تغطية يوم حقوق الإنسان على الموقع الشبكي لمركز أنباء الأمم المتحدة، بمجموعة من القصص الإخبارية التي تسلِّط الضوء على الأحداث والأنشطة الاحتفالية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في شتى أنحاء العالم.
    Le présent rapport expose succinctement l'étendue et les types de violations présumées des droits de l'homme mettant en cause des entreprises, recensées à partir de 320 cas signalés sur le site Web du Centre de ressources sur les entreprises et les droits de l'homme entre février 2005 et décembre 2007. UN يلخِّص هذا التقرير نطاق وأنماط ادعاءات انتهاكات لحقوق الإنسان تتصل بالشركات، وظهرت من عينة من 320 حالة عُرضت على الموقع الشبكي لمركز موارد الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في الفترة من شباط/فبراير 2005 إلى كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Les notices adressées aux détenteurs de licences du MFSC ont également été publiées sur le site Web du Centre www.mfsc.com.mtet du Registre des sociétés (Registry of Companies) < http://Registry.mfsc.com.mt > le 28 septembre 2001 et le 12 octobre 2001. UN كما نشرت المذكرات الموجهة إلى حاملي تراخيص مركز الخدمات المالية بمالطة على الموقع الشبكي لمركز الخدمات المالية بمالطة (www.mfsc.com.mt) ولسجل الشركات (http://Registry.mfsc.com.mt) في 28 أيلول/سبتمبر 2001 و 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001().
    En novembre 1999, on a mis en place le site Web du Centre virtuel d'informations normatives d'Amérique centrale et du Panama (www.InfoQcentral.org.sv, et www.infoq.org.sf), qui permet d'accéder en ligne à des répertoires de normes, de règlements techniques salvadoriens, et des documents OIN et au Codex Alimentarius. UN 956- وقد انطلق الموقع الشبكي لمركز مستويات المعلومات الفعلية لأمريكا الوسطى وبنما، في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 www.InfoQcentral.org.sv) و(www.infoq.org.sv واحتوى على معلومات مباشرة بشأن تجميع المعايير واللوائح التقنية السلفادورية، ووثائق المنظمة الدولية للتوحيد القياسي والدستور الدولي للأغذية.
    Le site Web du Centre (www.spacecentre.co.uk/Page.aspx/6/NEAR_EARTH_OBJECTS/) propose une exposition virtuelle, une section de documentation à l'intention des enseignants et des médias, et les actualités les plus récentes en matière d'objets géocroiseurs, ainsi qu'une foire aux questions. UN ويوفّر الموقع الشبكي لمركز المعلومات (www.spacecentre.co.uk/Page.aspx/6/NEAR_EARTH_OBJECTS/) معرضا إلكترونيا وقسماً للموارد (للمعلّمين ووسائط الإعلام) وآخر أخبار الأجسام القريبة من الأرض، بما في ذلك أجوبة عن الأسئلة التي يكثر توجيهها.
    Activité englobée dans le produit de l'exercice 2010-2011 intitulé < < Site Web du Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie (http://www.apctt.org) et pages Web sur le transfert de technologie, les systèmes d'innovation nationale et locale, y compris la publication Asia-Pacific Tech Monitor (régulièrement mise à jour) > > (voir par. 18.46 b) iv) du présent document) UN أُدرج الناتج ضمن ناتج الفترة 2010-2011، " الموقع الشبكي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا (http://www.apctt.org) والمادة المرجعية المودعة على الإنترنت عن نقل التكنولوجيا، والنظم الابتكارية الوطنية والابتكارات الشعبية، بما في ذلك راصد التكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ (تواصل التحديث) " (انظر الفقرة 18-46 (ب) ' 4` من هذه الوثيقة)
    Activité englobée dans le produit de l'exercice 2010-2011 intitulé < < Site Web du Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie (http://www.apctt.org) et documents en ligne sur le transfert de technologie, les systèmes d'innovation nationale et locale, y compris Asia-Pacific Tech Monitor (régulièrement mis à jour) > > (voir par. 18.46 b) iv) du présent document) UN أُدرج الناتج ضمن ناتج الفترة 2010-2011، " الموقع الشبكي لمركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا (http://www.apctt.org) والمادة المرجعية المودعة على الإنترنت عن نقل التكنولوجيا، والنظم الابتكارية الوطنية والابتكارات الشعبية، بما فيها راصد التكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ (متواصل التحديث) " (انظر الفقرة 18-46 (ب) ' 4` من هذه الوثيقة)
    L'une concernait le Système d'acquisition de données magnétiques (MAGDAS), et 31 personnes (hôtes de stations MAGDAS venus du monde entier, mais principalement d'Afrique) y ont présenté des exposés d'une vingtaine de minutes. Les exposés sont disponibles sur le site Web du Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu (www.serc.kyushu-u.ac.jp). UN ومن تلك الدورات، الدورة الخاصة بنظام الحصول على البيانات المغنطيسية (ماغداس)، التي ألقى خلالها 31 شخصاً (ضيوف ذلك النظام وافدون من جميع أرجاء العالم، ومعظمهم من أفريقيا) عروضا إيضاحية مدتها عشرون دقيقة؛ وتتاح هذه العروض في الموقع الشبكي لمركز بحوث البيئة الفضائية التابع لجامعة كيوشو (www.serc.kyushu-u.ac.jp).
    Durant la session sur le système MAGDAS, 31 personnes (en majorité hôtes de stations MAGDAS du monde entier et en particulier d'Afrique) avaient présenté des exposés, dont les textes étaient disponibles sur le site Web du Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu (www.serc.kyushu-u.ac.jp). UN ومن تلك الجلسات واحدة عن نظام احتياز البيانات المغنطيسية (نظام ماغداس) قدَّم فيها 31 شخصا (معظمهم موفدون من الجهات المستضيفة لذلك النظام من جميع أرجاء العالم، ولا سيما أفريقيا) عروضاً إيضاحية. وهذه العروض متاحة في الموقع الشبكي لمركز بحوث البيئة الفضائية التابع لجامعة كيوشو (www.serc.kyushu-u.ac.jp).
    29. L'Union européenne se félicite des efforts faits par le Département pour promouvoir le plurilinguisme; le site Internet du centre de presse de l'Organisation offre de plus en plus de contenu dans des langues autres que l'anglais et 53 des centres d'information actuellement en service dans le monde ont un site en langue locale. UN 29 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بما تبذله الإدارة من جهود لتعزيز التعددية اللغوية، مشيرا إلى أن الموقع الشبكي لمركز الأمم المتحدة للأنباء أصبح بصورة متزايدة ميسر الاستعمال بلغات غير الانكليزية وأن 53 من مراكز الأمم المتحدة للإعلام في شتى أنحاء العالم لها حاليا مواقع على شبكة الإنترنت بلغاتها المحلية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions font actuellement traduire en français divers documents, fréquemment utilisés, concernant les politiques, les enseignements tirés et la formation, qui pourront être consultés via la plate-forme de ressources du maintien de la paix. UN تقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني حاليا بترجمة عدد من التوجيهات المتداولة والدروس المستفادة ووثائق التدريب إلى الفرنسية لإتاحتها على الموقع الشبكي لمركز موارد حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus