"الشبيبة الشيوعية" - Traduction Arabe en Français

    • la jeunesse communiste
        
    • jeunes communistes
        
    • Juventude Comunista
        
    Union de la jeunesse communiste UN غواديلوب اتحاد الشبيبة الشيوعية
    Selon certaines indications, ils auraient rejoint la Ligue de la jeunesse communiste. UN وتفيد المؤشرات أنهم التحقوا بدلا من ذلك بعصبة الشبيبة الشيوعية.
    La Ligue de la jeunesse communiste maoïste affirme que la jeune fille était membre de son organisation. UN وادعت رابطة الشبيبة الشيوعية الماوية أن الفتاة كانت عضوا فيها.
    b) Jesús Marante Pozos, habitant à proximité du village de Piloto, dans la province de Pinar del Río, a été renvoyé de l'hôpital universitaire Abel Santamaría après avoir refusé de continuer de faire partie de l'Union des jeunes communistes. UN )ب( خيسوس ما رانته بوسوس، من سكان بلدة بيلوتو، مقاطعة بينار دل ريو، طرد من مستشفى آبيل سانتاماريا التعليمي بعد أن رفض الاستمرار في عضوية اتحاد الشبيبة الشيوعية.
    Les grèves et les mouvements de protestation qui sont le fait de divers groupes, notamment la Ligue des jeunes communistes et l'ANNISU-R, se sont poursuivis dans tout le pays, en particulier dans le Taraï. UN 41 - واستمرت جماعات مختلفة من بينها عصبة الشبيبة الشيوعية واتحاد الطلبة الوطني المستقل لعموم نيبال (ثوري) في القيام بإضرابات واحتجاجات في أنحاء البلد، وبخاصة في منطقة تاراي.
    Mouvement de la jeunesse communiste de France UN فرنسا حركة الشبيبة الشيوعية لفرنسا
    Selon des informations concordantes, un nombre important d'enfants libérés de façon informelle ont été enrôlés dans la Ligue de la jeunesse communiste. UN وهناك أيضا تقارير متواترة تفيد أن عددا هاما من الأطفال الذين أفرج عنهم بشكل غير رسمي قد استقطبوا للانضمام إلى عصبة الشبيبة الشيوعية.
    Les membres de l'Équipe spéciale ont rapporté que quatre enfants avaient été enlevés par la Ligue de la jeunesse communiste le 19 mai, dans le district de Kalikot (région de l'extrême ouest), puis libérés. UN 21 - وثّق أعضاء فرقة العمل قيام عصبة الشبيبة الشيوعية باختطاف أربعة أطفال في 19 أيار/مايو في منطقة كاليكوت في منطقة الغرب الأقصى وإطلاقهم فيما بعد.
    Les milices liées au PCN-M et à l'armée népalaise ne sont plus opérationnelles, mais de nombreux éléments issus du PCN-M, de l'armée maoïste et des milices, dont certains sont âgés de moins de 18 ans, ont rejoint la Ligue de la jeunesse communiste maoïste, qui a été rétablie en décembre 2006. UN 74 - وخرجت الميليشيات المرتبطة بالحزب الشيوعي النيبالي - الماوي والجيش النيبالي من الخدمة، إلا أن الكثير من عناصر الحزب والجيش الماوي والميليشيات الماوية انضم إلى رابطة الشبيبة الشيوعية الماوية، التي أعيد تأسيسها في كانون الأول/ديسمبر 2006، وتقل أعمار بعض أولئك المنضمين إلى الرابطة عن 18 عاما.
    Des abus ont été commis par des organisations affiliées au PCN (maoïste) comme le Syndicat du PCN (maoïste), la Fédération nationale des syndicats népalais (révolutionnaire) et la Ligue de la jeunesse communiste. UN وهناك بعض الانتهاكات التي قامت بها منظمات تابعة للحزب الشيوعي الماوي، مثل نقابة عمال الحزب الشيوعي النيبالي، والاتحاد الوطني لنقابات عمال عموم نيبال (الثورية)، وعصبة الشبيبة الشيوعية.
    Dans d'autres cas encore, les enfants ont été transférés de l'armée maoïste à d'autres organisations du PCN-M, en particulier la Ligue de la jeunesse communiste. UN وفي حالات أخرى، يُنقل الأطفال من صفوف الجيش الماوي إلى منظمات أخرى تابعة للحزب الشيوعي النيبالي (الماوي)، وخاصة عصبة الشبيبة الشيوعية.
    c) Le Groupe COSMOS des Brigades techniques juvéniles de l'Union de la jeunesse communiste a rencontré des spécialistes et des chercheurs de l'IGA pour s'informer des activités en cours. UN (ج) اجتمعت فرقة كوسموس التابعة لرابطة الشبيبة الشيوعية وفرقتها التقنية مع أخصائيين وباحثين من معهد الجيوفيزياء وعلم الفلك من أجل التعرُّف على الأنشطة الراهنة.
    Cette équipe veillera aussi au suivi des engagements que le Président du PCUN-M a pris envers ma Représentante spéciale en décembre 2009 selon lesquels aucun soldat démobilisé ne serait autorisé à s'associer à la Ligue de la jeunesse communiste ni à aucun autre groupe du PCUN-M participant à des menées violentes. UN وسيتابع الفريق أيضا تنفيذ التزام رئيس الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي، الذي قطعه أمام ممثلي الخاص في كانون الأول/ديسمبر 2009، والذي مفاده أنه لن يُسمح للمسرّحين بالانضمام إلى عصبة الشبيبة الشيوعية أو أي جماعة تابعة للحزب تمارس أنشطة عنف.
    La Ligue de la jeunesse communiste semble avoir absorbé de nombreux membres des milices démantelées du PCN-M. De nombreux enfants recrutés pendant la campagne qui a suivi le cessez-le-feu en 2006 ne sont pas entrés dans l'armée maoïste. UN 19 - ويبدو أن عصبة الشبيبة الشيوعية استوعبت العديد من أفراد مليشيات الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) التي حلت. ولم يلتحق العديد من الأطفال المجندين خلال حملة التجنيد لعام 2006 التالية لوقف إطلاق النار بالجيش الماوي.
    Les membres de la Ligue de la jeunesse communiste, la section jeunes du Parti communiste népalais (maoïste) et d'organisations de jeunes similaires mises en place par d'autres partis politiques ainsi que plusieurs groupes armés opérant dans la région du Teraï auraient également commis des actes assimilables à la torture et aux mauvais traitements. UN وثمة جماعات أخرى يُزعم أنها مارست التعذيب وسوء المعاملة، منها عصبة الشبيبة الشيوعية التابعة للحزب الشيوعي الماوي وغيرها من منظمات الشباب التابعة لأحزاب أخرى، وعدد من الجماعات المسلحة العاملة في إقليم تيراي().
    Les frictions entre les jeunesses des partis politiques se sont poursuivies, et des affrontements violents ont eu lieu entre les cadres du Mouvement de jeunesse se réclamant du MLU et ceux de la Ligue de la jeunesse communiste affiliée au PCUNM, dans les régions de l'est et du centre-ouest, au début de novembre et de décembre, respectivement, faisant des blessés des deux côtés. UN 18 - واستمر الاحتكاك بين أجنحة الشبيبة للأحزاب السياسية، مع وقوع مصادمات عنيفة بين كوادر قوة الشبيبة التابعة للحزب الماركسى اللينينى الموحد وعصبة الشبيبة الشيوعية في المناطق الشرقية والمناطق الغربية الوسطى مطلع تشرين الثاني/نوفمبر وفي كانون الأول/ديسمبر على التوالي، مما أدى إلى وقوع إصابات في كلا الجانبين.
    l) Jesús Marante Pozos, habitant à proximité du village de Piloto, dans la province de Pinar del Río, a été renvoyé de l'hôpital pédagogique Abel Santamaría après avoir refusé de continuer de faire partie de l'Union des jeunes communistes. UN )ل( خيسوس ما رانته بوسوس، من بلدة قريبة من بلدة بيلوتو بمقاطعة بينار دل ريو، طرد من مستشفى آبيل سانتاماريا التعليمي بعد أن رفض الاستمرار في عضوية اتحاد الشبيبة الشيوعية.
    Cent vingt cas de fermeture d'écoles ont été signalés par l'Équipe spéciale, dont 36 étaient liés à des mouvements de protestation, des rassemblements et des manifestations organisés par le PCUN-M et ses organisations sœurs, en particulier l'ANNISU-R et la Ligue des jeunes communistes. UN وأبلغت فرقة العمل بوجود مائة وعشرين حالة منفصلة من حالات إقفال المدارس. وكانت ست وثلاثون حالة منها تتعلق باحتجاجات ومسيرات ومظاهرات نظمها الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي والمنظمات الشقيقة له، ولا سيما اتحاد الطلبة الوطني المستقل لعموم نيبال (ثوري)، وعصبة الشبيبة الشيوعية.
    Ces organisations apparentées incluent la Ligue des jeunes communistes affiliée au PCNU-M et l'ANNISU-R, la Force jeunesse affiliée au PCN-MLU, le Tarun Dal affilié au Congrès népalais et l'Union nationale des étudiants (NSU), ainsi que diverses organisations fondées sur l'identité, comme le Limbuwan Freedom Front, le Tharuhat Struggle Committee et le Joint Tharuhat Struggle Committee. UN وتشمل هذه المنظمات الشقيقة عصبة الشبيبة الشيوعية التابعة للحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي، واتحاد الطلبة الوطني المستقل لعموم نيبال (ثوري)، وقوة الشبيبة التابعة للحزب الشيوعي النيبالي، وحزب المؤتمر النيبالي التابع لتارون دال، والاتحاد الوطني للطلبة، ومنظمات مختلفة قائمة على هوية محددة مثل جبهة تحرير ليمبوو، ولجنة ثاروهات النضالية المشتركة.
    Portugal Juventude Comunista Portuguesa République tchèque UN البرتغال الشبيبة الشيوعية البرتغالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus