"الشجرة" - Traduction Arabe en Français

    • arbre
        
    • sapin
        
    • arbres
        
    • cabane
        
    • du
        
    • chats
        
    • chêne
        
    • Chajara
        
    Nous avons toujours la possibilité de cueillir les fruits les plus mûrs de cet arbre. UN فالإمكانية تظل مفتوحة أمامنا لكي نقطف بعض الفاكهة الناضجة من هذه الشجرة.
    Ce n'est pas en grimpant sur un arbre qu'on attrapera un poisson. UN وما يجعل الأمور أكثر سوءا، أنّ تسلّق الشجرة لن يساعد على صيد الأسماك.
    Cet arbre a subi des dommages importants à son écorce. Open Subtitles لقد أصيبت هذه الشجرة بضرر كبير في لحائها.
    Très joli, oui. Ça ajoute de la classe au sapin. J'adore. Open Subtitles لطيف جداً هذا اضفى رونقاً على الشجرة انا احبها
    J'ai vu cet arbre six fois dans les dernières 20 minutes. Open Subtitles رأيت تلك الشجرة ستة مرات خلال الــ20 دقيقة الماضية
    La pomme n'est peut-être pas tombée si loin de l'arbre. Open Subtitles ربما التفاحة حقاً لا تسقط بعيداً عن الشجرة
    Nous ferions mieux de trouvé cette arbre damné, ou je suis un homme mort. Open Subtitles من الأفضل أن نجد تلك الشجرة اللعينة، وإلا فإنّي رجل ميّت
    J'ai besoin d'allez sous l'arbre et d'avoir accès aux racines. Open Subtitles لست بحاجة للحصول تحت الشجرة والوصول إلى الجذور.
    Je suppose que la pomme ne tombe jamais loin de l'arbre, pas vrai ? Open Subtitles لكن أظن التفاحة لا تسقط بعيدًا عن الشجرة أليس كذلك ؟
    Vous voulez dire ce dont vous m'avez parlé avant à propos de l'arbre ? Open Subtitles تعني مثل ما كنت تتكلّم به من قبل عن الشجرة ؟
    Elle pleurait beaucoup quand j'étais malade, mais cette dernière soirée devant l'arbre, elle... chantait et souriait. Open Subtitles كانت تبكي كثيراً وأنا مريض لكن ليلة أمس عند الشجرة كانت تغني وتبتسم
    Il y a des siècles, sous cet arbre, des lois furent instituées pour interdire la torture et l'arrestation sans l'autorisation de la cour. Open Subtitles قبل عدّة قرون ، تحت هذه الشجرة شُرِّعت عدة قوانين منع التعذيب ، وترويع الناس دون موافقة الحكومة
    Voilà tout ce qu'elle a... et puis ce grand arbre cache le soleil, et elle rentre. Open Subtitles هذا كل ما تحصل عليه. و ثم تلك الشجرة الطويلة تحجبها، و تدخل.
    Je veux qu'un arbre soit planté pour une raison égoïste. Open Subtitles السبب لزراعة الشجرة ، اعترف بأنه سبب تسلطي
    "Le matin, soulagé, je vois mon ennemi étendu sous l'arbre." Open Subtitles في الصباح السعيد، أرى خصمي يتمدد تحت الشجرة
    Les arbres ont des fréquences de résonance, comme un diapason ou un moteur de voiture au ralenti, sauf que l'arbre est organique. Open Subtitles الشجر لديه ترددات اهتزازية تماماً كما هي الشوكة الرنانة أو دوران محرك السيارة لكن الفرق بأن الشجرة عضوية
    Avec un regard dur, tu regardes l'arbre et tu ne vois pas la forêt. Open Subtitles أما إن كانت عيناكِ خاملة فأنت تنظرين لنفس الشجرة وتضيّيعين الغابة
    Eh bien, je pense que papa a des cadeaux pour toi sous le sapin. Open Subtitles حسناً ، أظن أن اباك لديه بعض الهدايا لك تحت الشجرة
    C'est bouleversant, d'aider son père à découper ce sapin, pour qu'il rentre dans la poubelle. Vous voulez un oeillet ? Les blancs sont pour vos amis. Open Subtitles مساعدة والدك في تقطيع هذه الشجرة الى 400 قطعة حتى يمكننا وضعها في برميل النفايات اترغب بشراء ورد القرنفل لعيد الحب؟
    Tel un verger gigantesque... pour obtenir un fruit, il faut jeter des pierres aux arbres... Open Subtitles الذى يعشق ثماره الجميع لكن لنيل الثمر يجب عل المرء رشق الشجرة
    Et une cabane dans un arbre. J'en ai toujours voulu une. Open Subtitles و بيت على الشجرة, لطالما أردتُ بيت على الشجرة
    On aura du pot si on revend l'arbre la moitié de ce qu'on a payé. Open Subtitles بهذا الحالة، سيحالفنا الحظ إن تمكنا من بيع نصف هذا الشجرة حتّى.
    Et si les chiens ne faisaient effectivement pas des chats ? Open Subtitles ماذا لو لم تسقط التفاحة بعيداً من الشجرة ؟
    Ha ha ha haa C'est mon grand-père qui a planté ce chêne quand il avait cinq ans Open Subtitles تراجع جدي زرع تلك الشجرة و عمره خمس سنوات
    Rien qu'au cours du mois dernier, le régime syrien a commis trois massacres de civils à Chajara, à Saqba et à Soukarik. UN وخلال الشهر الماضي وحده، ارتكب النظام السوري ثلاث مجازر في مواقع مدنيَّة في الشجرة وسقبا والسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus