Il estime donc qu'aucune déduction supplémentaire ne doit être appliquée au titre de frais évités en matière de transport et d'assurance. | UN | ومن ثم، يستنتج الفريق أنه لا ينبغي طرح مبالغ أخرى تتعلق بتوفير تكاليف الشحن والتأمين. |
Dans les pays à économie de marché, par exemple, les frais de transport et d'assurance représentent à eux seuls 5 % en moyenne de la valeur totale des biens exportés. | UN | ففي الاقتصادات السوقية، مثلا، تمثل تكاليف الشحن والتأمين وحدها، في المتوسط، 5 في المائة من القيمة الكلية للبضائع المصدّرة. |
Compagnies de transport et d'assurance | UN | لمطالبات الشحن والتأمين |
Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre des frais d'expédition et d'assurance du matériel de remplacement. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تكاليف الشحن والتأمين المتعلقة بمعدات الاستبدال. |
Traitement des frais d'assurance et de fret dans le SCN 2008 | UN | معالجة الشحن والتأمين في نظام الحسابات القومية لعام 2008 |
Tableau 2. fret et assurance en pourcentage des valeurs d'importation c.a.f. pour certains groupes de pays | UN | الجدول 2- الشحن والتأمين كنسبة مئوية من قيم الواردات ' سيف ' بالنسبة لمجموعات مختارة من البلدان |
Les dépenses de fret et d'assurance dues au déplacement géographique du commerce ont augmenté de 24 %. | UN | وارتفعت بنسبة 24 في المائة تكاليف الشحن والتأمين الناشئة عن اضطرار كوبا إلى تحويل وجهة تجارتها الخارجية نحو بلدان أخرى. |
Stagiaire de la Société de courtage et d'assurances maritimes, Rethymnis et Kulukundis Ltd., Londres (1953) | UN | متدرب بشركة ريتيمنيس وكولوكونديس لسمسرة الشحن والتأمين البحري المحدودة، لندن، إنكلترا، ١٩٥٣ |
247. La KPC déclare que, même si elle n'a pas pu exporter de pétrole brut, de produits pétroliers raffinés et de produits dérivés du gaz pendant l'occupation du Koweït, elle n'a pas fait d'économies sur les coûts de transport et d'assurance. | UN | 247- وتصرح المؤسسة بأنه رغم عدم تمكنها من تصدير النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية ومنتجات الغاز المعالجة خلال فترة احتلال الكويت، فإنها لم تحقق أية وفورات في تكاليف الشحن والتأمين. |
Compagnies de transport et d'assurance (indemnisations) | UN | لمطالبات الشحن والتأمين |
Compagnies de transport et d'assurance (indemnisations) | UN | لمطالبات الشحن والتأمين |
Dans le cas des importations de Cuba, leur coût s'est accru en raison non seulement de l'augmentation des prix, de l'utilisation d'intermédiaires et de la nécessité de la triangulation pour certains produits mais aussi de leur transport à partir de marchés plus lointains, avec augmentation des frais de transport et d'assurance. | UN | 97 - وبالنسبة إلى واردات كوبا، لا يقتصر سبب ما تواجهه تلك الواردات من مصاعب على الزيادة في الأسعار، والاستعانة بالوسطاء، وضرورة اللجوء إلى عملية ثلاثية الأطراف بالنسبة إلى بعض المنتجات بعينها، ولكن تسبب فيها أيضا النقل من أسواق أبعد مسافة، وما يستتبع ذلك من زيادة في رسوم الشحن والتأمين. |
En conséquence, les frais de transport et d'assurance supplémentaires résultant d'un tel déroutement, les droits de douane supplémentaires à payer au nouveau lieu de destination et le coût d'entreposage des marchandises avant leur revente ou leur renvoi au vendeur ouvrent tout droit à indemnisation, pour autant qu'ils soient prouvés et aient été raisonnablement engagés en vue de réduire la perte. | UN | وهكذا, فإن رسوم الشحن والتأمين الإضافية الناجمة عن مثل هذا التحويل, والرسوم الجمركية الإضافية عند جهة الوصول الجديدة وتكاليف تخزين السلع بانتظار إعادة بيعها أو إرجاعها إلى البائع, حيثما تثبت، كلها قابلة للتعويض بشرط أن تكون قد تكبدت بشكل معقول لتخفيف حدة الخسارة. |
a) La capacité d'achat de Cuba est réduite par la diminution des recettes tirées de l'exportation de marchandises due à l'augmentation des frais de transport et d'assurance, qui s'explique par l'éloignement des marchés auxquels Cuba a accès. | UN | (أ) انخفضت القوة الشرائية لكوبا بسبب انخفاض الأرباح المتأتية من السلع المصدرة، الذي تسببت فيه زيادة تكاليف الشحن والتأمين نتيجة بُعد الأسواق التي يمكن الوصول إليها. |
L'un et l'autre contrats mettaient à la charge de Petromin les frais d'expédition et d'assurance des concentrés jusqu'à leur destination, sur une base < < franco le long du navire > > (FAS). | UN | وألزم كلا العقدين بترومين بتسديد تكاليف الشحن والتأمين المتعلقة بما يوجه إليهما من ركاز على أساس " التسليم جانب السفينة " . |
375. Costain demande aussi une indemnité de £ 4 758 au titre des frais d'expédition et d'assurance du matériel de remplacement acheté après juillet 1992 ainsi qu'une indemnité de £ 9 945, soit 19 % de la réclamation totale au titre de la perte de biens, pour les " frais généraux du siège correspondant aux biens corporels " . | UN | 375- كذلك تطلب Costain تعويضا بمبلغ 758 4 جنيها عن تكاليف الشحن والتأمين لمعدات الاستبدال التي تم شراؤها بعد تموز/يوليه 1992؛ وتعويضا بمبلغ 945 9 جنيها، الذي يشكل 19 في المائة من مجموع المطالبة عن خسارة الأصول، بخصوص " التكاليف العامة للمكتب الرئيسي الخاصة بالممتلكات المادية " . |
Le SCN 2008 explique le traitement des frais d'assurance et de fret associés aux importations et l'évaluation des importations franco à bord de manière plus détaillée que le SCN 1993. | UN | ويتضمن نظام الحسابات القومية لعام 2008 شرحا أكثر تفصيلا لتكاليف الشحن والتأمين المرتبطة بالواردات وبقيمة الواردات من السلع بسعر فوب مقارنة بنظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Elles portent sur les redevances de stabilisation, la durée de vie des systèmes d'armes militaires, la définition des catastrophes dans le contexte de la quantification de l'assurance non-vie, et le traitement des frais d'assurance et de fret dans le SCN 2008. | UN | وتشمل هذه المسائل ما يلي: رسوم الاستقرار المالي؛ وفترة خدمة منظومات الأسلحة العسكرية؛ وتعريف الكوارث في سياق قياس التأمين على غير الحياة؛ ومعاملة مسائل الشحن والتأمين في نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
En ce qui concerne cinq expéditions de concentré de Djedda à Osaka, au Japon, Petromin affirme avoir payé des surcoûts de fret et d'assurance de USD 4 019. | UN | وأفادت بترومين أنها دفعت زيادة في تكاليف الشحن والتأمين بمبلغ 019 4 دولارا، في ما يتصل بخمس شحنات من الركاز من جدة إلى أوساكا، في اليابان. |
Stagiaire de la Société de courtage et d'assurances maritimes, Rethymnis et Kulukundis Ltd, Londres (1953) | UN | متدرب بشركة ريتيمنيس وكولوكونديس لسمسرة الشحن والتأمين البحري المحدودة، لندن، انكلترا، ١٩٥٣ |