"الشخصية مع" - Traduction Arabe en Français

    • personnelles avec
        
    • personnels avec
        
    • privée avec
        
    • privée tout
        
    • personnelle et
        
    • personnel avec
        
    • personnelle avec
        
    Les coordonnateurs résidents ont déclaré au cours d'entretiens que la coordination engagée par leurs soins reposait en grande partie sur les compétences en matière d'encadrement de chacun des coordonnateurs résidents et sur leurs relations personnelles avec les membres de l'équipe de pays. UN فقد أظهرت المقابلات التي أجريت مع المنسقين المقيمين أن فعالية جهود التنسيق تعتمد إلى حد كبير على المهارات القيادية لكل من المنسقين المقيمين وعلى علاقاتهم الشخصية مع أعضاء الأفرقة القطرية.
    Depuis que j’ai pris mes fonctions, j’ai toujours eu à coeur de m’acquitter de mes responsabilités en tant que Président du CAC, de nouer et d’entretenir des relations personnelles avec les chefs de secrétariat des organismes du système, et de promouvoir un idéal commun. UN منذ بداية فترة عملي، أوليت قدرا كبيرا من اهتمامي الشخصي إلى مسؤولياتي كرئيس للجنة التنسيق اﻹدارية؛ وإلى بناء وتعزيز علاقاتي الشخصية مع الرؤساء التنفيذيين التابعين للمنظومة؛ وإلى تعزيز إحساس بالهدف المشترك فيما بينهم.
    Le juge, dans ses relations personnelles avec les membres du barreau qui fréquentent régulièrement son tribunal, évitera les situations pouvant raisonnablement permettre de soupçonner un favoritisme ou une partialité ou donnant l'apparence d'un tel favoritisme ou d'une telle partialité. UN 4-3- على القاضي، في علاقاته الشخصية مع ممارسي مهنة القانون الذين يمارسون مهامهم بصورة منتظمة في محكمته، أن يتجنّب المواقف التي قد تؤدّي على نحو معقول إلى إثارة الشبهات أو يبدو أنها تتّسم بالمحاباة أو التحيّز.
    Ce n'est pas parce que tu as des problèmes personnels avec un collègue, une neurochirurgienne, ce n'est pas juste que tu musèles ma voix. Open Subtitles ليس بسبب أموركَ الشخصية مع زميلة جراحة عصبية ليس من العدل أن تسكتني
    Je ne discute pas de ma vie privée avec mes collègues. Open Subtitles أنا لا أناقش حياتي الشخصية مع زملائي في العمل
    Dans le système des Nations Unies, la notion d'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée recouvre différentes formules de travail pour un environnement de travail plus flexible, l'objectif étant de trouver l'équilibre optimal entre vie professionnelle et vie privée tout en contribuant à promouvoir l'efficacité institutionnelle. UN :: يُفهم تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في منظومة الأمم المتحدة على أنه مجموعة من ترتيبات العمل المختلفة الهادفة إلى إيجاد بيئة عمل تتسم بمرونة أكبر، وتتمثل الأهداف النهائية في إيجاد التوازن الأمثل بين الحياة المهنية والحياة الشخصية مع الإسهام في زيادة كفاءة المنظمة.
    Je dois arrêter de mêler vie personnelle et professionnelle. Open Subtitles أحتاج لأن أتوقف عن خلط حياتي الشخصية مع حياتي المهنية
    Le juge, dans ses relations personnelles avec les membres du barreau qui fréquentent régulièrement son tribunal, évitera les situations pouvant raisonnablement permettre de soupçonner un favoritisme ou une partialité ou donnant l'apparence d'un tel favoritisme ou d'une telle partialité. UN 4-3- على القاضي، في علاقاته الشخصية مع ممارسي مهنة القانون الذين يمارسون مهامهم بصورة منتظمة في محكمته، أن يتجنّب المواقف التي قد تؤدّي على نحو معقول إلى إثارة الشبهات أو يبدو أنها تتّسم بالمحاباة أو التحيّز.
    Le juge, dans ses relations personnelles avec les membres du barreau qui fréquentent régulièrement son tribunal, évitera les situations pouvant raisonnablement permettre de soupçonner un favoritisme ou une partialité ou donnant l'apparence d'un tel favoritisme ou d'une telle partialité. UN 4-3- يتجنب القاضي، في علاقاته الشخصية مع ممارسي مهنة القانون الذين يمارسون مهامهم بصورة منتظمة في المحكمة التي يعمل بها، المواقف التي قد تؤدي على نحو معقول إلى إثارة الشبهات أو الظهور بمظهر المحاباة أو التحيز.
    Idea Bin mélange journalisme et dissertations personnelles avec des listes+articles et des quizzs, et a très vite obtenu beaucoup de traffic et une réputation d'incubateur pour les tout nouveaux écrivains en chaleur. Open Subtitles " آيديا بن " مزيج من الصحافة المقالات الشخصية . مع مقالات الانترت والألغاز , وسريعاً .. حصلت على حركة وسمعة .
    Et tes relations personnelles avec les personnes impliquées ? Open Subtitles {\pos(192,210)} -وعلاقتك الشخصية مع الأشخاص المتورطين؟
    Dans le même temps, j'ai besoin de expier mes fautes personnelles avec mon épouse, Alicia, et nos deux enfants Open Subtitles و في نفس الوقت,أحتاج أن أكفر عن أخطائي الشخصية مع زوجتي,(أليسيا) و طفلينا
    Le titre 15 du règlement régissant le Département des affaires pénitentiaires et le traitement des prisonniers fait vaguement référence à l’interdiction d’“affaires personnelles avec des prisonniers, des délinquants en liberté conditionnelle et surveillée et leurs proches”Human Rights Watch, op. cit., p. 21. UN ويشير بصورة غامضة الباب 15 من المبادئ التوجيهية السارية على إدارة السجون ومعاملة السجناء في ولاية كاليفورنيا إلى حظر " الصفقات الشخصية مع السجناء والمفرج عنهم بشروط وأقربائهم " (28).
    Le Secrétaire général a personnellement beaucoup réfléchi à ses propres responsabilités en tant que Président du Comité administratif de coordination, à la nécessité d’établir de solides relations personnelles avec les directeurs exécutifs des programmes, des fonds et autres organes du système, et de renforcer chez ceux-ci le sentiment de leur mission. UN ٣٩ - وقد أولى الأمين العام قدرا كبيرا من الاهتمام الشخصي إلى مسؤولياته كرئيس للجنة التنسيق الإدارية، وإلى بناء وتعزيز علاقاته الشخصية مع الرؤساء التنفيذيين للبرامج والصناديق والهيئات الأخرى في المنظومة، وغرس إحساس أقوى بوحدة الهدف فيما بينهم.
    Ce n'est pas parce que tu as des problèmes personnels avec un collègue, une neurochirurgienne, ce n'est pas juste que tu musèles ma voix. Open Subtitles ليس بسبب أموركَ الشخصية مع زميلة جراحة عصبية ليس من العدل أن تسكتني
    ● Entretiens personnels avec les journalistes de la presse écrite, parlée et télévisée de manière à diffuser un message clair décrivant les problèmes de la violence contre la femme. UN المقابلات الشخصية مع العاملين في الصحافة والإذاعة: حيث تجري بصورة دائمة، محاولة إبلاغ رسالة واضحة تشير مباشرة إلى مشكلة العنف نحو المرأة.
    Des efforts coordonnés ont été consentis pour sensibiliser les médias, dans le cadre d'une campagne globale menée au Siège des Nations Unies avec la participation active du Secrétaire général et d'autres fonctionnaires et, au niveau local, par le réseau des centres d'information des Nations Unies de même qu'à travers des contacts personnels avec des professionnels de médias. UN وبذلت جهود منسقة للارتقاء بوعي وسائط الإعلام كجزء من حملة شاملة في مقر الأمم المتحدة بمشاركة فعالة من الأمين العام وغيره من المسؤولين، وجرى بذل هذه الجهود على الصعيد المحلي عن طريق شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، ومن خلال الاتصالات الشخصية مع موظفي وسائط الإعلام.
    Bon, je ne veux pas discuter de votre relation privée avec Open Subtitles الان , أنا لا أريد ان اتناقش بخصوص علاقتك الشخصية مع
    Mais on est aussi les meilleurs potes depuis qu'on a 6 ans et je n'apprécie pas de m'asseoir à une table pour discuter de sa vie privée avec un paquet de putain d'étrangers. Open Subtitles نحن أيضاً أصدقاء منذ سن السادسة وأرفض الجلوس في قاعة أناقش حياته الشخصية مع مجموعة من الغرباء
    Dans le système des Nations Unies, la notion d'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée recouvre différentes formules de travail pour un environnement de travail plus flexible, l'objectif étant de trouver l'équilibre optimal entre vie professionnelle et vie privée tout en contribuant à promouvoir l'efficacité institutionnelle. UN :: يُفهم تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في منظومة الأمم المتحدة على أنه مجموعة من ترتيبات العمل المختلفة الهادفة إلى إيجاد بيئة عمل تتسم بمرونة أكبر، وتتمثل الأهداف النهائية في إيجاد التوازن الأمثل بين الحياة المهنية والحياة الشخصية مع الإسهام في زيادة كفاءة المنظمة.
    C'est juste que je ne veux pas mélanger ma vie personnelle et professionnelle. T'inquiète pas, je ne viendrai plus t'embêter. Open Subtitles انا لست مرتاحة فحسب بمزج حياتي الشخصية مع حياتي العملية لاتقلقي من الان فلاحقا انا عاملة نكرة بلا ملامح
    On n'a pas à faire quelque chose d'aussi personnel avec d'autres personnes Open Subtitles ليس هناك حاجة للإشتراك في مثل تلك المسألة الشخصية مع العوائل الأخرى
    En fait, j'avais des questions sur votre relation personnelle avec la victime. Open Subtitles كنت أتصل بأمور محددة تتعلق بعلاقتك الشخصية مع الضحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus