"الشخص الأخير" - Traduction Arabe en Français

    • la dernière personne
        
    • le dernier
        
    • la derniére personne
        
    C'est la dernière personne à avoir eu accès aux échantillons manquants. Open Subtitles لقد كان الشخص الأخير الذي يتوصل مع العينات المفقودة
    Quel est la dernière personne qui a touché à l'alarme ? Open Subtitles من هو الشخص الأخير الذي لمس جهاز تشويش الإشارة؟
    Selon le rapport du shérif, vous êtes la dernière personne à l'avoir vu en vie. Open Subtitles طبقا لتقرير مدراء الشرطة، أنت كنت الشخص الأخير لرؤية الدّكتور بيلي حيّ.
    Le secrétaire général a identifié le dernier sur la photo. Open Subtitles نائب رئيس الوزراء حدد الشخص الأخير في الصورة
    Je suis le dernier à avoir parler à Wayne Randall Open Subtitles كنت الشخص الأخير الذي تكلم مع واين راندل
    Tu es la derniére personne que je voyais prendre ma défense. Open Subtitles أنت الشخص الأخير الذي أتوقع منه المجيء للدفاع عني
    Peut-être que je ne veux pas être la dernière personne sur terre. Vraiment ? Open Subtitles ربما لا أريد أن أصبح الشخص الأخير على الأرض
    Je suis aussi la dernière personne que vous verrez avant de mourir. Open Subtitles أنا أيضا الشخص الأخير أنت سترى أمامك تموت.
    C'est la dernière personne qu'elle a appelé avant de détruire son téléphone. J'appelle la police d'Etat. Open Subtitles إنه الشخص الأخير الذي قامت بالإتصال به قبل أن تُتلف هاتفها
    Votre équipe a identité la dernière personne sur la photo ? Open Subtitles هل توصل فريقك الى تحديد هوية الشخص الأخير في الصورة ؟
    Tu es la dernière personne dont j'aurai pensé appeler. Open Subtitles انت الشخص الأخير اللذي ظننت بانني سوف اتصل به
    Mais ils ont tué la dernière personne à avoir été dans votre état et j'ai peur qu'ils essaient de vous tuer aussi. Open Subtitles لكنّهم قتلوا الشخص الأخير الذي كان في شرطك وأخشى أنّهم سيحاول ويقتلك، أيضا.
    Je ressens ta grasse accusation que parce que je portais l'exacte réplique de sa robe de mariée et ai été la dernière personne à l'avoir vue avant sa sortie théâtrale paniquée que j'ai quelque chose à voir avec sa disparition. Open Subtitles أنا مستاءة من إتهامك المترهل فقط لأني إرتديت نسخة مطابقة لفستان زفافها وكنت الشخص الأخير الذي شاهدها قبل إنقلاب مزاجها
    Parce que je dois être la dernière personne à l'avoir vue, et que mon histoire a l'air louche. Open Subtitles لأنّي تقـريبًا الشخص الأخير الذي رآها على قيد الحياة وقصّتي تبدو مـريبة فـي أفضـل الظـروف
    "Quelle adrénaline, de savoir que vous êtes la dernière personne qu'elle verra avant de mourir." Proche. Open Subtitles "يا له من تسرع، معرِفة أنّك الشخص الأخير الذي ستراه قبل أن تموت"
    Le sexe, c'était nul, tu te fiches de mes sentiments, et tu es la dernière personne à qui j'ai envie de parler. Open Subtitles لأن الجنس كان سيء ، لأنك يمكن أن فضلات حول مشاعري ولأنك الشخص الأخير على الاطلاق الذي أريد التحدث معه الآن
    Ma mère dit toujours que la dernière personne vue le soir est celle dont tu rêveras. Open Subtitles والدتي كانت دائما تقول أن الشخص الأخير الذي تراه في الليل هو الذي ستحلم عنه
    Je ne savais pas qu'il tuait les gens parce que, comme d'habitude, je suis le dernier à savoir les choses, malgré le fait que je n'ai rien fait mis à part prouver que j'étais un membre légitime de l'équipe. Open Subtitles أنا لم أعلم أنه يأكل الناس للعيش لأنه في المعتاد أنا هو الشخص الأخير الذي يعلم بأي شيء على الرغم من أنني لم أفعل أي شيء
    Je suis le dernier à avoir une raison de tuer Donald. Open Subtitles ولكن... أنا الشخص الأخير الذي قد يرغب في قتله.
    D'autant plus que le dernier homme que nous avons accusé à tort a fini mort. Open Subtitles خاصة أن الشخص الأخير الذي اتهمناه زوراً ميت الآن.
    Il semble que vous ayez été le dernier à voir Chip vivant. Open Subtitles حَسناً، نَفْهمُ بأنّك كُنْتَ الشخص الأخير سَيَرى رقاقةَ حيّةَ.
    Tu es la derniére personne à avoir vu Lana en bonne santé. Open Subtitles لقد كنت الشخص الأخير الذي رأى (لانا) بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus