En outre, certaines activités de retraitement d'uranium fortement enrichi se sont déroulées dans le cadre du système de garanties de l'AIEA. | UN | إضافة إلى ذلك، تم في إطار ضمانات الوكالة المذكورة تحويل اليورانيوم الشديد التخصيب إلى يورانيوم منخفض التخصيب. |
Elle n'a trouvé aucun indice permettant de douter de la déclaration de l'Afrique du Sud selon laquelle la totalité de l'uranium fortement enrichi provenant d'armes avait été consignée dans la déclaration initiale. | UN | ولم يجد الفريق أي دليل يشكك في صحة قول جنوب افريقيا بأن كل اليورانيوم الشديد التخصيب المأخوذ من اﻷسلحة قد تم الابلاغ عنه في إعلانها اﻷولي. |
Les autres activités, (moulage et usinage de l'uranium fortement enrichi pour former le coeur d'une arme nucléaire, applications militaires proprement dites, notamment la fabrication du mécanisme d'implosion, et sélection et construction de polygones d'essais et de vecteurs) faisaient partie des activités du quatrième Groupe et auraient progressé aussi rapidement que possible. | UN | أما بخصوص اﻷنشطة اﻷخرى، أي صب وتشكيل اليورانيوم الشديد التخصيب لتشكيل حفرة السلاح النووي، فضلا عن اجراءات التسلح، بما في ذلك تصنيع جهاز التفجير، واختيار موقع الاختبار وبناؤه أو بناء وسيلة الايصال، فكانت كلها أنشطة قائمة اضطلعت بها المجموعة الرابعة، وقيل إنها كانت تسير قدما بأسرع معدل ممكن. |
Certains ont présenté des données détaillées sur leurs stocks distincts de plutonium et d'uranium hautement enrichi (UHE). | UN | وقدم بعضها قوائم مفصلة بمخزوناتها المنفصلة من البلوتونيوم المنفصل واليورانيوم الشديد التخصيب. |
Depuis 1999, l'expérience a démontré que l'élimination de l'UHE et du plutonium présente des difficultés différentes. | UN | وقد أظهرت التجربة منذ عام 1999 أن التخلص من اليورانيوم الشديد التخصيب ومن البلوتونيوم يثير صعوبات بدرجات متفاوتة. |
III. PRÉPARATIFS EN VUE DE LA FUSION, DU MOULAGE ET DU MACHINAGE DE L'URANIUM fortement enrichi — PROJET 602 | UN | ثالثا - الاستعــدادات المتعلقــة بصهــر وصـب وتشكيل اليورانيوم الشديد التخصيب - المشروع ٦٠٢ |
Jusqu'à présent, les États-Unis ont transformé en uranium faiblement enrichi près de 110 tonnes d'excédent d'uranium fortement enrichi et préparé une douzaine d'autres tonnes en vue de leur reconversion. | UN | 12 - وحتى تاريخه، حولت الولايات المتحدة نحو 10 أطنان من كمية اليورانيوم الشديد التخصيب الفائضة إلى يورانيوم منخفض التخصيب، وجهزت نحو 12 طنا آخر لتحويلها إلى يورانيوم منخفض التخصيب. |
De l'uranium fortement enrichi et non irradié déclaré a été retiré d'Iraq en novembre 1991, et un calendrier a été établi pour le retrait de l'uranium fortement enrichi et irradié qui a été déclaré. | UN | وقد نُقل من العراق في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ اليورانيوم الشديد التخصيب غير المشعع الذي سبق الاعلان عنه؛ ووضع جدول زمني لنقل اليورانيوم الشديد التخصيب المشعع الذي سبق الاعلان عنه. |
L'utilisation du combustible irradié des réacteurs de recherche pour en extraire de l'uranium fortement enrichi posait plus de problèmes et n'était donc guère envisageable avant la fin d'octobre 1991. | UN | أما استخلاص اليورانيوم الشديد التخصيب من الوقود المشع لمفاعل اﻷبحاث فما كان بالامكان انجازه قبل نهاية تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ نظرا لكونه أكثر صعوبة. |
b) Le projet 602 prévoyait la conversion de l'uranium fortement enrichi récupéré en métal; | UN | )ب( المشروع ٦٠٢: ويشمل تحويل اليورانيوم المستخلص الشديد التخصيب إلى فلز؛ |
Le transport de matières telles que le plutonium ou l'uranium fortement enrichi entraîne un risque de contamination extrêmement élevé, qui appelle la plus grande attention de la communauté internationale. | UN | " نقل مواد نووية من قبيل البلوتونيوم أو اليورانيوم الشديد التخصيب يطرح مسائل كبرى فيما يختص بالتلوث، الذي يتطلب من المجتمع الدولي إيلاء أقصى درجات الاهتمام الممكن. |
En outre, aux termes de l'accord d'achat d'uranium fortement enrichi conclu entre les États-Unis et la Fédération de Russie en 1993, 500 tonnes d'uranium fortement enrichi provenant des stocks militaires russes sont actuellement transformées aux États-Unis en uranium faiblement enrichi utilisable dans les réacteurs civils. | UN | وبموجب اتفاق شراء اليورانيوم الشديد التخصيب المبرم بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، يتم أيضا تحويل 500 طن من اليورانيوم الشديد التخصيب الذي كان في المخزونات العسكرية الروسية إلى يورانيوم منخفض التخصيب لاستخدامه في مفاعلات مدنية في الولايات المتحدة. |
En mars 2008, ils ont commencé à mélanger, dans le cadre de leur initiative de fiabilisation de l'approvisionnement en carburant, 17,4 tonnes supplémentaires d'excédent d'uranium fortement enrichi à de l'uranium faiblement enrichi pour en faire un combustible de réacteur; cette activité sera terminée en 2010. | UN | وفي آذار/مارس 2008، بدأت تحول 17.4 طنا إضافيا من كمية اليورانيوم الشديد التخصيب الفائضة إلى يورانيوم منخفض التخصيب لاستخدامه كوقود للمفاعلات، وذلك في إطار تنفيذ مبادرتها المتمثلة في توفير إمدادات مضمونة من الوقود. |
2. Le but de l'inspection était d'examiner et de mettre en évidence les détails d'un programme accéléré iraquien, lancé en août-septembre 1990 dans le dessein de hâter la production d'une arme nucléaire en détournant l'uranium fortement enrichi soumis aux garanties de l'AIEA, contenu dans le combustible des réacteurs de recherche d'origine française et russe. | UN | ٢ - وكان الهدف من التفتيش هو تحقيق وتوثيق البرنامج العراقي العاجل الذي بدأ في آب/أغسطس ١٩٩٠ بغرض التعجيل بانتاج سلاح نووي من خلال تحويل اليورانيوم الشديد التخصيب والخاضع للضمانات والموجود في وقود مفاعلي اﻷبحاث اللذين زودتهما فرنسا وروسيا. |
21. À supposer que la capacité de séparation du prototype définitif ait pu être réalisée en série, une cascade de 1 000 centrifugeuses fonctionnant en continu aurait pu fabriquer de 10 à 15 kilogrammes d'uranium fortement enrichi par an. | UN | ٢١ - وعلى افتراض أن قدرة الفصل للطراز المستحدث النهائي كان يمكن تحقيقها على نطاق إنتاجي، كان يمكن لسلسلة متتالية تتكون من ألف من هذه اﻵلات تعمل بشكل متصل إنتاج ما يصل من ١٠ الى ١٥ كيلوغرام من اليورانيوم الشديد التخصيب في السنة. |
a) Le projet 601 prévoyait d'abord la conception, la construction, l'installation et la mise en service d'un petit centre de retraitement dans l'installation LAMA de Tuwaitha (bâtiment 22), puis son utilisation pour le retraitement du combustible tant neuf qu'irradié des réacteurs de recherche, en vue de récupérer l'uranium fortement enrichi sous forme de solution aqueuse de nitrate d'uranyle; | UN | )أ( المشروع ٦٠١: ويشمل في مرحلته اﻷولى تصميم وبناء وتركيب وتشغيل وحدة معالجة مصغرة في التويثه، مرفق LAMA )المبنى ٢٢( ثم استخدامها لمعالجة الوقود غير المشع والمشع لمفاعلي اﻷبحاث لاستخلاص اليورانيوم الشديد التخصيب على شكل محاليل مائية لنيترات اليورانيل؛ |
c) Une partie du projet 602 prévoyait la conception, la fabrication et la mise en service d'une cascade de 50 centrifugeuses au Centre d'études techniques de Rashdiya et son utilisation pour réenrichir l'uranium fortement enrichi récupéré du combustible d'origine russe, enrichi à 80 %; | UN | )ج( مجموعة تابعة للمشروع ٦٠٢: تشمل تصميم وتصنيع وتشغيل سلسلة مؤلفة من ٥٠ جهازا للطرد المركزي التعاقبي في مركز التصاميم الهندسية )في الراشدية( واستخدامها لاعادة تخصيب اليورانيوم الشديد التخصيب من ٨٠ في المائة من الوقود المخصب الروسي اﻷصل. |
37. Durant toute la série de discussions, les homologues iraquiens ont continué de déclarer que des délais n'avaient pas été fixés pour le programme accéléré et que le projet 601 (récupération de l'uranium fortement enrichi du combustible du réacteur de recherche) était le seul élément du programme pour lequel une date limite (avril 1991) avait été arrêtée. | UN | ٣٧ - وطوال سلسلة المناقشات، تمسك النظراء العراقيون بالبيان الذي أدلوا به ومفاده أنه لا يوجد جدول زمني عام لمشاريع البرنامج العاجل، وأن المشروع ٦٠١ )استخلاص اليورانيوم الشديد التخصيب من وقود مفاعل اﻷبحاث( هو العنصر الوحيد المكون للبرنامج الذي حدد له موعد نهائي )نيسان/ابريل ١٩٩١(. |
Freiner l'utilisation d'uranium hautement enrichi est une autre mesure visant à réduire le risque de prolifération nucléaire. | UN | والكبح عن استعمال اليورانيوم الشديد التخصيب تدبير آخر من تدابير الحد من خطر الانتشار النووي. |
En coopération avec les États-Unis, la Fédération de Russie exécute un programme de retraitement destiné à transformer de l'uranium hautement enrichi provenant armes nucléaires en combustible pour centrales nucléaires. | UN | وينفذ برنامجا بالتعاون مع الولايات المتحدة لإعادة تجهيز 500 طن من اليورانيوم الشديد التخصيب من الأسلحة النووية إلى وقود لمنشآت الكهرباء النووية. |
En coopération avec les États-Unis, la Fédération de Russie exécute un programme de retraitement destiné à transformer de l'uranium hautement enrichi provenant armes nucléaires en combustible pour centrales nucléaires. | UN | وينفذ برنامجا بالتعاون مع الولايات المتحدة لإعادة تجهيز 500 طن من اليورانيوم الشديد التخصيب من الأسلحة النووية إلى وقود لمنشآت الكهرباء النووية. |