"الشراء الأصلي" - Traduction Arabe en Français

    • d'achat initial
        
    • d'achat originel
        
    Le produit attendu de l'exécution du contrat a été calculé sur la base du bénéfice total diminué du prix d'achat initial. UN وقد حسبت الفائدة في تنفيذ العقد على أساس مجموع الربح ناقصا ثمن الشراء الأصلي.
    Le vendeur a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat initial et l'acheteur a invoqué la compensation avec sa propre demande en dommages-intérêts. UN فأقام البائع دعوى على المشتري مطالبا بثمن الشراء الأصلي بينما أجرى المشتري مقاصة بين تلك المطالبات ومطالبته بالتعويض عن الأضرار.
    166. Les listes susmentionnées sont censées indiquer le prix d'achat initial et la " valeur actuelle " des installations et du matériel. UN 166- وتهدف القوائم المشار إليها أعلاه إلى إظهار سعر الشراء الأصلي و " القيمة الحالية " للمنشآت والمعدات.
    Cependant, il estime que Shafco a surestimé le prix d'achat originel de ces machines, qui doit servir de base pour le calcul de l'indemnité à accorder, ainsi que le taux d'inflation utilisé dans le calcul de la perte alléguée. UN غير أن الفريق يرى أن شافكو قد بالغت في تقدير سعر الشراء الأصلي للآليات الذي يمكن دفع تعويض بصدده كما بالغت في تقدير معدل التضخم المستخدم في حساب خسارتها المدعاة.
    Il constate en outre que le prix d'achat originel utilisé par Shafco est confirmé par les éléments de preuve fournis à la Commission et que les frais d'installation allégués sont raisonnables. UN وبالاضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن سعر الشراء الأصلي الذي استخدمته شافكو تؤكده الأدلة المقدمة إلى اللجنة وأن تكاليف التركيب المطالب بها معقولة.
    Cependant, il estime que Shafco a surestimé le prix d'achat originel de ces machines, qui doit servir de base pour le calcul de l'indemnité à accorder, ainsi que le taux d'inflation utilisé dans le calcul de la perte alléguée. UN غير أن الفريق يرى أن شافكو قد بالغت في تقدير سعر الشراء الأصلي للآليات الذي يمكن دفع تعويض بصدده كما بالغت في تقدير معدل التضخم المستخدم في حساب خسارتها المدعاة.
    Le coût historique comprend le coût d'achat initial et tous autres coûts directement imputables au transfert de l'actif jusqu'à son lieu d'exploitation et à sa mise en état. UN وتشمل التكلفة الأصلية سعر الشراء الأصلي إضافة إلى أي تكاليف أخرى تعزى مباشرة إلى إيصال الصنف إلى موقعه وإلى حالته الصالحة للاستخدام.
    Elle correspond soit au prix d'achat initial majoré de la valeur des améliorations importantes, augmenté des effets de l'inflation et affecté d'un coefficient de vétusté en cas d'utilisation antérieure, soit à la valeur de remplacement si cette dernière est inférieure. UN وتُحسب هذه القيمة على أنها سعر الشراء الأصلي مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، مع تعديلها لأخذ التضخُّم في الاعتبار وخصم نسبة منها لأي استخدام سابق؛ أو قيمة الاستبدال، أيهما أقل.
    La société déclare que la différence entre le prix d'achat initial et le prix d'achat révisé représente une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation iraquiennes. UN وتدعي الشركة أن الفرق بين سعر الشراء الأصلي وسعر الشراء المنقح يمثل خسارة تكبدتها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Elle correspond soit au prix d'achat initial majoré de la valeur des améliorations importantes, augmenté des effets de l'inflation et affecté d'un coefficient de vétusté en cas d'utilisation antérieure, soit à la valeur de remplacement si cette dernière est inférieure. UN وتُحسب هذه القيمة على أنها سعر الشراء الأصلي مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، مع تعديلها لأخذ التضخُّم في الاعتبار وخصم نسبة منها لأي استخدام سابق؛ أو قيمة الاستبدال، أيهما أقل.
    Elle correspond soit au prix d'achat initial affecté d'un coefficient de vétusté en cas d'utilisation antérieure, auquel s'ajoutent la valeur des améliorations majeures et les effets de l'inflation, soit à la valeur de remplacement si cette dernière est inférieure. UN وتُحسب هذه القيمة على أنها سعر الشراء الأصلي مضافاً إليه أية تحسينات رأسمالية رئيسية، مع تعديلها لأخذ التضخُّم في الاعتبار وخصم نسبة منها لأي استخدام سابق؛ أو قيمة الاستبدال، أيهما أقل.
    Les biens durables sont portés en immobilisations lorsque leur prix d'achat initial atteint ou dépasse un seuil fixé à 10 000 dollars. UN 32 - ويرسمل كل بند من بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات إذا كان سعر الشراء الأصلي يعادل أو يتجاوز العتبة المحددة بمبلغ 000 10 دولار.
    Les Immobilisations incorporelles sont portés en immobilisations lorsque leur prix d'achat initial atteint ou dépasse un seuil fixé à 30 000 dollars, sauf dans le cas des logiciels développés en interne, pour lesquels le seuil est fixé à 150 000 dollars. UN 37 - وتُرسمل الأصول غير المادية إذا كان سعر الشراء الأصلي يعادل أو يتجاوز العتبة البالغة 000 30 دولار باستثناء البرامجيات المعدة داخليا، حيث تبلغ العتبة 000 150 دولار.
    31. Les biens durables sont portés en immobilisations lorsque leur prix d'achat initial atteint ou dépasse un seuil de 10 000 dollars. UN 31 - ويرسمَل كل بند من بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات إذا كان سعر الشراء الأصلي يعادل أو يتجاوز العتبة المحددة بمبلغ 000 10 دولار.
    36. Les actifs incorporels sont portés en immobilisations lorsque leur prix d'achat initial atteint ou dépasse un seuil fixé à 30 000 dollars, sauf dans le cas des logiciels développés en interne, pour lesquels le seuil est fixé à 150 000 dollars. UN 36 - وتُرسمَل الأصول غير المادية إذا كان سعر الشراء الأصلي يعادل أو يتجاوز العتبة البالغة 000 30 دولار باستثناء البرامجيات المستحدثة داخليا، حيث تبلغ العتبة المحددة لها 000 150 دولار.
    Il constate en outre que le prix d'achat originel utilisé par Shafco est confirmé par les éléments de preuve fournis à la Commission et que les frais d'installation allégués sont raisonnables. UN وبالاضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن سعر الشراء الأصلي الذي استخدمته شافكو تؤكده الأدلة المقدمة إلى اللجنة وأن تكاليف التركيب المطالب بها معقولة.
    243. Plus précisément, Shafco affirme que le prix d'achat originel de ces machines, confirmé en se référant à un registre d'actifs qui énonce les prix d'achat par article, était de SRls 21 937 097. UN 243- وعلى وجه التحديد، تزعم شافكو أن سعر الشراء الأصلي للآليات، وهو سعر تؤكده بالرجوع إلى سجل للأصول يحدد أسعار شراء فرادى البنود، قد بلغ 097 937 21 ريالاً سعودياً.
    243. Plus précisément, Shafco affirme que le prix d'achat originel de ces machines, confirmé en se référant à un registre d'actifs qui énonce les prix d'achat par article, était de SRls 21 937 097. UN 243- وعلى وجه التحديد، تزعم شافكو أن سعر الشراء الأصلي للآليات، وهو سعر تؤكده بالرجوع إلى سجل للأصول يحدد أسعار شراء فرادى البنود، قد بلغ 097 937 21 ريالاً سعودياً.
    245. Le Comité a donc recalculé la perte alléguée par Shafco en ce qui concerne les machines sur la base du prix d'achat originel et du taux d'inflation annuel révisés ainsi que des taux estimatifs de dépréciation avancés par Shafco. UN 245- وتبعاً لذلك، فقد أعاد الفريق حساب الخسارة التي تدعي شافكو تكبدها فيما يتصل بالآليات وذلك استناداً إلى سعر الشراء الأصلي ومعدل التضخم السنوي بعد تعديلهما بالاضافة إلى معدلات الاستهلاك المقدرة التي حددتها شافكو.
    Le Comité considère aussi que le fait que des valeurs identiques aient été portées dans les états financiers en ce qui concerne les pièces détachées entre 1997 et le 31 juillet 1990 laisse penser que le prix d'achat originel de ces pièces détachées a été reporté tous les ans et qu'il n'a pas été procédé à un décompte d'inventaire de ces pièces détachées. UN ويعتبر الفريق أيضاً أن كون البيانات المالية تشتمل على قيم متطابقة فيما يخص قطع الغيار بالنسبة للفترة بين عام 1987 و31 تموز/يوليه 1990 يدل على أن سعر الشراء الأصلي لقطع الغيار قد تكرر في كل سنة وأنه لم يتم جرد بنود قطع الغيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus